Шон Уильямс - Сироты Земли
Примечания
1
Вордсворт (Wordsworth) Уильям (1770–1850) — английский поэт-романтик. Цитата из поэмы «Прелюдия», посвященной Французской революции (опубликована в 1850 г., т. 11): «Счастье на рассвете быть живым, Но райское блаженство остаться молодым!» — Примеч. пер.
2
Бола (амер. исп. «шар») — специальная веревка с прикрепленным грузом, используемая в Южной Америке для ловли крупного рогатого скота или диких животных и спутывающая их ноги. — Примеч. пер.
3
Игра слов: по-английски топор — «axe». — Примеч. пер.
4
Гештальт (нем. — форма, образ, структура) — физическая, биологическая, психическая или символическая, образная конфигурация или набор элементов, объединенных в целое таким образом, что свойства комплекса невозможно объяснить простым суммированием составных частей. Основа для развития немецкой школы психологии первой половины XX столетия, базирующейся на принципе целостности организма при исследовании сложных психических явлений. — Примеч. пер.
5
Основания генов. Единицей наследственности являются гены, определяющие наследование конкретного признака или группы характеристик. Гены человека расположены линейно в 23 парах хромосом клеточного ядра. Основу хромосом составляет дезоксирибонуклеиновая кислота (ДНК). Молекула ДНК состоит из определенной последовательности чередования четырех азотистых оснований — аденина, цитозина, гуанина и тимина. От комбинации этих оснований в генах зависят индивидуальные особенности организма. — Примеч. пер.
6
Этнология — наука, анализирующая культуру, социальную структуру, язык, религию и технологии различных рас. — Примеч. пер.
7
Красное смещение — увеличение длины волн (смещение в красную часть спектра), излучаемых объектом, удаляющимся от наблюдателя. Если объект приближается, используется термин «синее смещение».
8
Мантисса (лат. прибавка, добавление) — дробная часть десятичного логарифма. — Примеч. пер.
9
Зелоты (греч. букв. — ревнители) — социально-политическое и религиозное течение мессианского толка в Иудее в I в. Зелоты выступали против римского владычества и местной иудейской знати. — Примеч. пер.
10
Стоики — последователи греческой философской школы. Стоики утверждали, что человек должен освободиться от страстей и спокойно принимать все преподношения судьбы, поскольку это является неизбежным результатом божественного провидения и воли или обусловлено естественными причинами. — Примеч. пер.
11
Эндорфины — группа быстрораспадающихся гормонов белковой природы, которые связываются с опиатными рецепторами головного мозга. Они уменьшают восприятие боли и управляют эмоциями. — Примеч. пер.
12
Лоботомия — хирургическая операция разрушения или удаления лобной доли коры головного мозга. Процедуру разработал португальский психиатр Антонио Эгас Мониз в 1935 г. в качестве метода лечения агрессивных состояний (Нобелевская премия по физиологии и медицине в 1949 г.). Хотя операция считалась значительным прогрессом в практике лечения умственных расстройств, в конце 1940 гг. врачи убедились, что после нее большинство пациентов остаются безынициативными инвалидами. — Примеч. пер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});