Kniga-Online.club
» » » » Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление

Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление

Читать бесплатно Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Самодвижущаяся карета! Модная новинка!

Судя по голосу, новинка вызывала у нее резкое чувство недовольства. Спутник дамы, почтенный господин в черном костюме, с пенсне на носу, примирительно вставил:

— Дорогая, это прогресс! Такая машина есть только в столице и у нас!

Дама фыркнула и высокомерно вскинула голову.

— От нее только шум и невыносимая копоть!

Не слушая благодарность Кира, она решительно пошла дальше. Спутник, извинившись взглядом, поспешил за ней. Шилов усмехнулся и посочувствовал ему. Такая жена — не подарок.

Он прошелся еще немного, нашел несколько киосков с газетами.

Синематограф здесь еще не изобрели, зато фотоаппараты уже были. Кир набрел на фотостудию, витрина которой была заставлена фотографиями разных размеров. Со снимков на Шилова смотрели лица мужчин, женщин, детей. Кроме них, висели фотографии фонтанов, мостов, какого-то завода, поезда.

Увидел Кир и сам фотоаппарат — здоровенная бандура на треноге. А рядом машинка раза в три меньше, видимо, для любителей.

Дойдя до перекрестка, Кир свернул на другую улицу, а через десять минут еще на одну и вышел к большому фонтану. За фонтаном был парк. У входа стояли несколько полицейских, и Кир туда не пошел.

Машинально взглянул на запястье левой руки и чертыхнулся. Свои часы оставил с поклажей, а новых пока не купил.

«Где-то я уже видел часовую лавку, — вспомнил он. — Возьму хронометры и в гостиницу. Хватит бродить…»

Кир развернулся в обратную сторону и вновь прошел мимо фонтана. Взгляд зацепил фигуру полицейского. Местный страж порядка смотрел на Шилова.

От такого внимания Киру стало не по себе, и он ускорил шаг, спеша покинуть это место.

Часовая лавка занимала первый этаж старого деревянного здания. Здесь продавались хронометры и часы различных видов. От настенных до карманных. Пожилой торговец, внимательно посмотрев на клиента, предложил часы марки «Ваеста».

— Очень прочный корпус, защищен от проникания пыли и влаги. Стекло вогойское, такое прочное делают только на заводе Абленера.

Кир посмотрел на часы и перевел взгляд на торговца.

— С чего взяли, что они мне подойдут?

— Так вы ж с границы приехали, — позволил себе легкую улыбку тот. — По одежде видно. Шарберы, сапоги, шляпа, кужбара. Типичный наряд искателя древностей. Только кобуры нет. У нас о приключениях копателей и поисковиков уже романы пишут. Молодежь и дети зачитываются.

Шарберами здесь называют брюки типа джинсов. А кужбара — кожаная жилетка с длинными полами и множеством карманов. Наемники эти названия уже знали. Только не знали, что подобный наряд столь явно указывает на профессиональную принадлежность владельцев.

«Надо менять гардеробчик, — мимоходом подумал Кир, слушая торговца. — А то каждая собака будет знать, что мы с границы».

— Ладно, дядя, раз так хвалишь, возьму твои часы.

— Двадцать семь понгов, — обрадованно сказал торговец. — Я их продаю по тридцать, но вам сделаю скидку.

— Распродажа, что ли? — хмыкнул Кир. — А давай по двадцать пять, но я возьму пару?

Торговец удивленно посмотрел на клиента и покачал головой:

— Тогда по двадцать шесть.

— Идет.

В гостиницу Шилов вернулся через час. Сразу зашел к Герману, постучал условным стуком. Тот открыл дверь.

— Где тебя носило? Почти три часа гулял! — недовольно спросил Ветров.

— Обновки покупал.

— Какие обновки?

Кир положил на стол две сумки.

— Пора менять наряды. А то тут каждая собака знает, что носят поисковики и копатели. Мода, видите ли…

— Ясно. Но давай сперва пожрем. Я уже заказ сделал.

Кир одобрительно кивнул и хлопнул себя по животу.

— А вот это правильно. Подкрепиться сейчас не мешает. Письменное донесение начальнику восточного отделения Управления службы шерифов. Первый день второй декады маарбеката сего года Сим доношу, что за прошедшую декаду в Гатулине и прилегающих окрестностях особых происшествий не произошло. Нарушения порядка не выходили за рамки среднего.

5

В ходе ссор и драк убит один и ранены три человека, из них двое из числа искателей (копатели из группы Нирта Медмада). Ограблены торговец пряностями и приезжий артист. Грабители найдены, это Вел Велисс, Ант Эбра и Цам Тъет — приезжие искатели. Веллис в перестрелке убит, Эбра и Тъет взяты под арест и отправлены в Нуарек в тюремной карете. Девица Ная Глант, выступавшая под именем Аделегия в пабе «У гряды» в качестве певицы и танцовщицы, умерла из-за излишнего количества порошка «саземки». Тело предано земле после составления акта о смерти. В восьмой день прошлой декады произошла ссора между отрядом Хавкёра и двумя новичками-искателями. В ходе ссоры Хавкёр и его подельник убиты, третий задержан мной и посажен под охрану. Искатели уехали сразу, арестованного поисковика я отпустил после внесения за него штрафа. В тот же день оставшаяся часть отряда Хавкёра покинула Гатулин. Иных происшествий не отмечено. Осмелюсь напомнить о плате, обещанной за поимку Бардера в прошлом месяце, которую я так и не получил. Шериф Гатулина Жек КоменганЭто донесение пришло к адресату через сутки по каналам ведомственной связи. Начальник восточного отделения получил его в полдень. А через час копия донесения легла на стол главе регионального управления департамента внутреннего надзора Службы Федерального Надзора.

Департамент, кроме прочего, занимался тайным контролем над деятельностью Бюро Общественной Безопасности, проще говоря, полиции. Перевербованный агент из числа мелких клерков исправно передавал сообщения, отрабатывая неплохой приработок к зарплате и замаливая прошлые грешки, за которые его и взяли на заметку парни из департамента. Само по себе донесение не содержало ничего особенного, начальник восточного отделения полиции его подшил в общую папку и забыл через час. То же самое поначалу сделал и глава регионального управления. Но пришедший на следующей день рапорт секретного агента, работавшего на восточной границе, заставил вспомнить о перехваченном донесении.

Куратору направления «Степь» вице-мортиру Алверсу от агента «Шатун»

Рапорт

Довожу до сведения, что некий Децл Ренд (копатель, сорока двух лет) в разговоре с фельдшером Абкатором Эндом упоминал о двух искателях, выручивших его, Ренда, в перестрелке с неким Валтой Сигарой (поисковик). О знакомых Ренд говорил с уважением, отмечая владение ими оружием и навыками ближнего боя. Отмечу, что с фельдшером Ренд говорил после того, как последний провел операцию товарищу Ренда (Абу Эленелу, сорока лет) по извлечению пули.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Алексей Фомичев читать все книги автора по порядку

Алексей Фомичев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Спаситель по найму: Преодоление отзывы

Отзывы читателей о книге Спаситель по найму: Преодоление, автор: Алексей Фомичев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*