Джеймс Блиш - Засеянные звезды. Сборник фантастических романов
Вооруженные карабинами, копьями и взрывными устройствами, молодежь из Союза и их таранский лидер выбрались на поверхность. Город превратился в бойню.
Оставив большую часть отряда в подземке, он отправился на разведку на поверхность, чтобы оценить обстановку перед началом запоздалой атаки. Оставив Мариетту за командира, он с Ретой отправился вперед по узкой извилистой улочке. С первых же шагов они попали в преисподнюю. Повсюду плясали языки пламени. Огонь вырывался из дверей домов, горели крыши. По улице, которая на видимом участке была пуста, доносились душераздирающие крики с площади.
— Неужели вы доверяете трусам, лорд О’Нейл? — спросила с сарказмом Рета, когда они бросились вдоль по улице.
— Замолчи, женщина, ты выбрала удачное время, чтобы напомнить о моих ошибках! И зови меня Джимми, слышишь?
Они добрались до конца улицы. Здесь происходило сражение за площадь между группой капюшонников и остатками полицейского формирования. У полиции были карабины, а у противников — небольшие взрывные устройства. Полицейские были защищены иммунитетом. Они стреляли очень точно, без промахов, и уложили многих. Одурманенные капюшонники презирали смерть. Они постепенно оттеснили полицейских к дальнему концу платформы для поклонения. В то время, как бушевало сражение, Рета и О’Нейл слышали рев толпы, доносившийся от Центрального здания на Площади. Оргия продолжалась. Толпа не обращала никакого внимания на смертельную схватку. Все это напоминало изображение сумасшедшим художником сцен ада.
Звуки выстрелов карабинов и взрывы, крики сражения, происходившего на улицах Старого Города, глухой шум безумных криков наслаждения и боли — таким был конец Зилонга.
Неужели возможно его Возрождение?
Ответ на этот вопрос зависел от Симуса О’Нейла и этих симпатичных, но неопытных детей.
Если бы я был человеком, делающим ставку, я бы не поставил на нас.
23Последнему сражению суждено было развернуться там, где начинал застраиваться Город, где первые колонисты-пилигримы, подобные таранцам (исповедовавшие совсем другую религию) заложили маленькую деревеньку и занялись построением свободного и справедливого общества.
Цель, заслуживающая человеческих усилий и надежд.
Пока О’Нейл и Рета с ужасом и отвращением наблюдали за происходящим на платформе Поклонения, новый поток капюшонников устремился на площадь из соседней улицы. О’Нейл затащил худенького лейтенанта в укрытие. Капюшонники устремились мимо платформ, где был установлен Великий Глобус Зилонга, мерцавший в отблесках зарева, и направились к Военному Центру.
Эх-х, — подумал О’Нейл, — они украли наш план. Сияющий шар рассыпался от мощного взрыва и рухнул в яму. Потом последовала еще более мощная вспышка, озарившая ночное небо. Вся центральная часть платформы провалилась под землю.
Рета охнула:
— Когда разрушится Глобус, Зилонг погибнет!
— Что? — наклонившись к девушке, он пытался перекричать рев второго взрыва.
— Древнее высказывание. Глобус — это символ Города и народа! Если его разрушить, Город перестанет существовать. Мы погибли, — она задыхалась от ужаса.
— Пока еще не совсем, — Симус рвался в бой и надеялся его выиграть.
Полиция отступила внутрь Центрального Здания. Начались взрывы в самом Военном Центре. Ясно и отчетливо в его мозгу возникло ощущение большой опасности.
— Бежим, Рета, бежим! Не отставай! Назад, к нашим, как можно скорее!
Пламя начало лизать облицованную деревом дверь Военного Центра. Первая взрывная волна сбила их с ног. О’Нейл вскочил первым и втолкнул девушку в дверь ближайшей лавчонки. Это было сделано вовремя. Огромный огненный шар взмыл вверх, и через несколько мгновений последовал рев взрыва. Это взорвался Арсенал Зилонга. По воздуху летели осколки кладки, металлические листы с грохотом падали на то место, где они только что стояли.
— Ты в порядке, малыш? — спросил Симус, нежно погладив ее по волосам.
— Да, Джимми, — у нее были квадратные от испуга и отчаяния глаза.
— Возвращайся к Яну и Мариетте. Скажи им, чтобы возвращались в подземку, в защищенное место. Я немного осмотрюсь.
О’Нейл проводил взглядом ее худенькую сгорбленную фигурку, у него сжалось сердце.
Не бойтесь, ребятки. Дядя Симус вас вытащит.
По заваленной булыжником мостовой он направился к Центральной Площади и выглянул из-за стены. И пришел в шок от увиденного.
Военный Центр и Центральная Площадь превратились в дымящийся огромный кратер. От людей, только что праздновавших, ничего не осталось. Центральное Здание было полностью разрушено. Пыль стояла столбом над горящими руинами.
Уцелел только Энергетический Центр. Центр Зилонга больше не существовал.
Он поспешил к своим спутникам. Они выглядели испуганными, его молодые солдаты, студенты, артисты, техники, писатели, администраторы. С такими не следует отправляться на войну. Он коротко обрисовал им ситуацию, добавив:
— Капюшонники сделали за нас работу. Комитет больше не существует. Жаль, что у нас нет необходимого оружия для наведения порядка в самом Городе, — он замолчал.
Они вопросительно смотрели на своего вожака, но он не знал, что им сказать. Ему нужно было время для раздумий.
Ну, дядя Симус, давай, давай!
Он усердно придумывал план действий. Уже давно пора бы придумать. Он очень устал, все его тело кровоточило от ссадин, голова раскалывалась от звуков взрывов. Нет, он не мог ничего придумать.
Его жена и ребенок зависят от него. Огни в туннеле замерцали. Хорер, стоявший рядом с О’Нейлом, спросил:
— Что с Энергетическим Центром, лорд О’Нейл?
— Частично уцелел. Но вряд ли долго продержится, если взрывы будут продолжаться. Может быть, и капюшонников почти не осталось. Думаю, что Центр — следующий на очереди.
— Теперь это уже не имеет значения… там ядерный реактор. О все святые, вы все идиоты, все!
Компьютер располагался в помещении под мостовой Центрального Здания, а ядерный реактор — под Энергетическим Центром.
— Если Городу суждено исчезнуть, то атомный взрыв — лучший вариант, — обреченно продолжал Хорер. — Однако, если еще хоть что-нибудь уцелело, мы можем лишиться единственного источника энергии. Рядом с реакторным залом находится контрольное помещение с механизмом регулирования стержней. Я… я думаю, что справлюсь, а Ранон, муж Мины — механик. Он может пойти со мной, если возникнут трудности с регулировкой.
— Как мы туда доберемся? Ведь по улицам нельзя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});