Евгений Брандис - Незримый мост
И вдруг в ходе совещания выясняется, что пэйперол как был, так и остался непокоренным, Мак-Лорис в панике. Генерал Деймз не может отказать себе в удовольствии поиздеваться над ним и затевает следствие. Но дело заходит слишком далеко, прокурор Бартоломью вот-вот нашарит трепетные ниточки, ведущие в Сидар-Гроув, и генерал поспешно пытается свернуть дело. Кто же приходит на выручку? Мистер Ноу — да, мистер Ноу, который знает — да, с самого начала знает, что Мак-Лорис проиграет бой. Ноу связывается с Мартиросяном, и тот добивается решения о локализации происшествия. Наконец-то все стало на свои места…
— Ацтеки изобрели «войну цветов». Это было бессознательно применяемое, кровожадное, но безотказное средство регулирования популяции долины, — чеканил тонколицый, гибкий, как тростинка, светловолосый красавец, утверждая правоту своих слов стремительными жестами левой руки.
— Алишандру Жаиру, крысолов из Форталезы. Алиш, это Джон. Он приехал к нам на твой кофе! — В веселье Ширли было что-то преувеличенное.
Джус лежал в прежней позе, и Жаиру, переступив через его ноги, подошел к сенатору, протянул руку и вонзился в его лицо серыми спокойными глазами.
— Почему крысолов? — попытался улыбнуться сенатор, принимая рукопожатие.
— У меня в Форталезе было десять акров с шестью тысячами крыс, — ответил Жаиру. — Шестьсот крыс на акр — это максимум. Даже если доброкачественной пищи хватило бы и на тысячу.
— Мрут?
— Нет. Убивают. Я пытался разработать режим устойчивости сверхпопуляций.
— Он играл им на дудке, — крикнула Коней.
Жаиру оглянулся.
— В том числе. Не помогает. Ничего не помогает. Чуть перескочит за шестьсот на акр, на них находит помрачение. При трехстах на акр — милые мирные зверьки. При пятистах — хулиганье. При шестистах — убийцы.
Из кухни донесся рев кофейной мельницы и торжествующее пение.
— Убийца — это ты! — Коней швырнула книжку на стол. Расскажи еще раз, как ты их прикончил!
— Перед отъездом сюда мне пришлось очистить вольеру, пояснил Жаиру. — Что поделаешь? Не распускать же их. На меня и так косились.
И тихо добавил:
— Вот не знал, что у Ширли такие знакомства! Хотите включиться в гармонию? На первый раз трудненько будет. Вон он, и Жаиру показал глазами на Джуса, — с ходу полег.
Сенатор недоуменно пожал плечами.
— А я пойду. Сперва подстраиваешься, а лотом начинаешь вести. В этом что-то есть.
Жаиру исчез в темной комнате. И Ширли, Ширли устремилась туда вслед за ним! У сенатора упало сердце. Странноватая музыка завибрировала, закачалась, изменила тон, зазвенела призывно и тягуче.
Из кухни выскочил Йонни с подносом в руках.
— Внимание! Последнее «Мертвое море» перед кофе! Желаете?
Сосед Джуса взял чашку, отхлебнул, поморщился.
— Купорос!
— Бери, отче! — Йонни протянул сенатору посудину с пенящейся смесью. — Чудо столетия! Нектар полузнаек!
Губ сенатора коснулась приятная горьковатая прохлада. Зачем он здесь? Это не его время, не его друзья. А почему не друзья? Потому что он вознесен управлять ими? Но ведь он такой же, как они. Так же, как и они, он не знает, что и как делать. Они говорят об этом с друзьями. С друзьями. А у него мет друзей. Как можно подружиться, например, с Мартиросяном? Что надо для этого сделать? Странно, но никогда до сих пор, встречаясь с людьми своего круга, он не спрашивал себя: «Как можно с ними подружиться?» Это просто невозможно на той высоте, с которой люди превращаются в обезличенные обобщенные категории, вроде кучек крупы на столе. И если кто-нибудь из них переходил в ту кучку, которая требовала от него личного внимания, он думал только об одном: «Что ему нужно от сенатора Тинноузера?»
И внезапно сенатор почувствовал, что хочет об этом поговорить. И не бояться, что назавтра увидишь все это распечатанным в газетах с крикливыми комментариями. Поговорить с Алишандру Жаиру. Интересно, но ведь он здесь единственный, кто узнал его. И не было в нем той неприязни, которую сенатор давно уже научился различать за делами и словами нижестоящих людей, с которыми ему приходилось сталкиваться. По какому праву он управляет их судьбами? Каждый задавал себе такой вопрос и отвечал подобострастием, страхом, преувеличенной уважительностью, а за всем за этим была неприязнь, враждебность, ненависть. Потому что такого права у сенатора Тинноузера не было. Никогда не было. Ну, хорошо, пусть не было. А что связывает между собой вот этих людей? Ширли? Да, Ширли. Где Ширли? Увидеть ее еще раз и уехать. Увидеть этот гибкий белый цветок у нее над плечом и уехать. Уехать, уехать. Навсегда. Это невыносимо!
Сенатор Джон Тинноузер решительно переступил порог темной комнаты.
На креслах, на отодвинутой постели, просто на полу кружком сидели люди, молодые мужчины и женщины — может быть, пятеро, может быть, шестеро — сенатор сразу не различил. Посредине на полу стояло что-то вроде круглого котла, покрытого зеленой светящейся крышкой. В мягком зеленом мерцании неподвижные лица казались невыразительными плоскими масками. В зеленом круге плавали расплывчатые электронные тени, внезапно появлялись тонкие паутинчатые узоры, застывали, усложнялись и, смятые неведомыми порывами, исчезали, чтобы снова появиться и заткать светящееся поле. Звенела многоголосая пульсирующая мелодия.
Алишандру Жаиру устроился на тумбочке возле кровати, положив переплетенные пальцы на колени, и, не отрываясь, смотрел на светящийся диск. Ширли сидела на постели, прислонившись к его плечу, а белый цветок лежал у нее на щеке.
Неведомая прежде боль ужалила сенатора.
И вдруг в звенящий хор втиснулся задыхающийся режущий длинный голос. Он был неслитен со всеми остальными, он трепеща бежал по какой-то другой дорожке. Поверх переменчивых паутинок понеслась череда крошечных вихрей, они рвали и всасывали обрывки светлых нитей и пропадали где-то в середине круга.
Кто-то коротко и прерывисто вздохнул.
Сенатор хотел как-то привлечь внимание Ширли, позвать ее, но глаза Ширли были закрыты, лицо стало строгим и сосредоточенным. И неожиданно он понял, каким оно будет, когда Ширли состарится.
Вздох повторился.
Да! Задыхающийся неслитный голос — это звучание его души. Эти люди зачарованы слиянием их душ в общий согласный хор. Они добились этого долгим трудом и теперь наслаждаются его плодами. А он здесь лишний со всеми его мыслями и заботами, с пэйперолом, с законом Тинноузера, с упрямым распутыванием всего этого бесчеловечного клубка. Но ведь это же для них, для них!
Он повернулся, споткнулся о какой-то змеящийся мятый провод, вышел в светлую комнату и, ослепленно моргая глазами, увидел книги. Сколько книг! Знакомые буквы на их корешках сплетались в какие-то невразумительные сочетания и перемежались незнакомыми. Это были чужие книги! Музыка за его спиной вернулась на стези своя. Она вновь звенела спокойно и слитно. И его неудержимо потянуло назад, в темноту, смотреть на мятущуюся жизнь электронной паутины. Преодолеть, вплестись, объединиться. Поговорить с Алишандру Жаиру. Про все: про крыс, про Ширли, про гуманитарный центр, который строит жена.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});