Заброшенный сад Персефоны (СИ) - Нимченко Анатолий Олегович
— Говорю ж — наваждение!
Пока они препирались, робот носился кругами. А затем, будто сообразив, кто виновник задержки, с разгону поддал под зад Захару.
— А-а-а! — заорал разбойник и выхватил тесак. — Я тебя сейчас на кусочки разрежу!
Робот завис почти перед самым носом человека и тихонько покачивался, словно дразнясь.
— У-у-у!
Захар взмахнул ножом и ринулся на обидчика. Тот отступал, ловко уворачиваясь от ударов. Сам того не замечая, Захар шел, все глубже «погружаясь» в тропу, пока не скрылся совсем. Кэй рассмеялась. Оценив юмор ситуации, Кир присоединился к девушке, однако осекся: по всему выходило, что робот далеко не тупая машина. Аппарат продемонстрировал отличное знание психологии, интуицию и кучу всего, что ни одному программисту не удалось бы алгоритмизировать. Ведь робот специально привел человека в бешенство, тем самым устранив страх.
Они шли мимо скал. За нагромождениями камней начинался довольно плотный лес. Робот уверенно летел впереди, стараясь удерживать дистанцию подлиннее, но Захар уже поостыл и только что-то бурчал себе под нос. При этом бородач внимательно поглядывал по сторонам, прислушивался к шорохам. Из всей команды он производил меньше всех шума. Под его ногами не хрустнула ни единая веточка.
Кэй немножко завидовала Захару и злилась на себя: у нее, в отличие от него, под ногами все время что-то трещало, то громче, то тише, но постоянно. Но заметив, что и Кир идет довольно шумно, она решила не обращать на подобные вещи внимания.
На полянке, к которой вывела их тропа, торчали какие-то конические штуковины, чем-то смахивавшие на гигантские раковины неведомых моллюсков.
— Огромные тут улитки водятся, — улыбнулась Кэй.
Кир пожал плечами.
— Кто их разберет? Может быть, это и не улитки вовсе. На Заводе и органика в ход шла, насколько я мог видеть. Наделали непонятно чего.
Внезапно из-под ближайшего к людям конуса появился кончик щупальца. Робот тут же резко дернулся в сторону, и одновременно, словно по команде, все раковины приподнялись.
— Живые существа… — одними губами прошептала Кэй, отступая за спины мужчин.
Захар потянул из-за пояса ракетницу и взвел курок. Кир же подумал, что, скорее всего, моллюски тихоходны и вряд ли станут нападать, но на всякий случай привел сейсмоскан в рабочее положение и прицелился в крупное скопление существ.
— Кэй, отойди подальше назад, — попросил Кир, не отрывая взгляда от экрана прибора.
Девушка кивнула и отступила еще на несколько шагов. Едва она остановилась, как моллюски практически синхронно подпрыгнули и ринулись в атаку. Кир немедленно нажал гашетку запуска цикла. «Выстрел» начался с того, что завибрировал воздух. Каждая травинка на поляне заколебалась, затем принялись трещать деревья. Стволы ближайших разнесло в щепки. По земле волна за волной прокатывался низкий гул. Группа моллюсков, на которую пришелся основной удар, превратилась в месиво. Самого шустрого, успевшего перед «выстрелом» проскочить за защитный барьер, подстрелил из ракетницы Захар. И вся стая, резко развернувшись, ринулась под защиту леса.
Некоторое время люди ждали повторной атаки, но моллюски не пытались больше атаковать. Видимо, их впечатлила разрушительная мощь сейсмоскана. Но и Киру от вида сотворенного стало нехорошо, его мутило. Он тяжело, с присвистом, дышал, судорожно сжимая рукоятку прибора. Кэй уткнулась лбом ему в спину и тихонько плакала: она не могла смотреть на последствия бойни. Захара же бойня не впечатлила. Он воинственно рассекал воздух тесаком, готовый ринутся в рукопашную.
— Ты… Ты больше не… Не стреляй, хорошо? По живым не стреляй, — всхлипнув попросила Кэй.
— Я очень постараюсь, — прошептал Кир и нажал кнопку блокировки.
Перед тем как перебросить прибор за спину, он машинально считал показания и впал в ступор. Если верить данным, плотность земли под ногами была примерно такой, какой обладает разве что наполнитель подушки. И списать на настройки не получится. Стволы деревьев на экране имели вполне нормальные характеристики для древесины. Перепроверить же не поднималась рука. Еще один удар превратит моллюсков, прячущихся в подлеске, в кашу. Лучше уж просто побыстрее уйти отсюда.
Из-за деревьев вылетел робот. Он как-то не очень уверенно покачивался в воздухе. Похоже, его настиг удар: сейсмоскан охватывает довольно широкий сектор. В таком случае робот еще прилично держался. В месте, откуда машина выбралась, было немало расщепленных древесных стволов.
Люди обошли поляну и гуськом двинулись по лесу. Робот двигался впереди. Захар шел в арьергарде, охраняя отряд с тыла. Он постоянно оглядывался и отслеживал каждый шорох, чтобы убедиться, что группу никто не преследует.
Деревья поредели, впереди наметился просвет. Между стволами виднелась вполне миролюбивая, заросшая травой и цветами поляна. Но Кир отлично понимал, что в этих местах лучше держаться настороже, поэтому подобрал сучок побольше и швырнул, метясь в центр лужайки. Деревяшка подпрыгнула и скрылась в траве. Кир подождал, но полянка сюрпризов не преподнесла: никто не выпрыгнул, ничто не обрушилось… Робот, словно поняв, что впереди безопасно, смело пролетел метров десять и завис, поджидая людей.
— Пойдем, — решился наконец Кир и двинулся вперед.
Однако едва он сделал несколько шагов по поляне, как сверху полился огонь. Яркие, подвижные, словно живые, струи текли с неба. Стало жарко. На каждое движение небо отвечало новым ручейком пламени. Кир поспешно отступил, а еще толком не оправившийся от удара робот заметался, уворачиваясь от огненных струй. Он дергался, уходил, тормозил, разгонялся, но яркие и, похоже, весьма жгучие плети все равно успевали хлестнуть по корпусу. Тогда, словно обезумев, робот рванулся в огненные небеса и пропал из виду.
— Бедолага, — Кир покачал головой.
— Что будем делать? — Захар испуганно прикрывал руками бороду.
— Ждать!
Внезапно девушка шагнула вперед и смело сунула ладошку в льющееся с небес пламя. Это было настолько неожиданно, что мужчины не успели среагировать и оттащить ее подальше.
— Кэй! — в испуге крикнул Кир.
Но она лукаво улыбнулась и вытянула руку обратно.
— Все в порядке, — она показала нисколько не пострадавшую от огня ладонь мужчинам. — Это все иллюзия. Пламя холодное.
Кир опасливо протянул руку к ближайшей огненной нити. По мере приближения ладони к пламени он ощущал нарастающий жар, но едва она попала в пламя, как температура моментально упала. Даже вроде бы прохладой повеяло, как от легкого ветерка.
— Да, Кэй, иллюзия, — сказал Кир, разглядывая ладонь. — Что ж, тогда пошли.
Едва они шагнули на поляну, как тут же возникли сотни новых ручьев пламени. Они свивались, крепли, крутились… Кир шел первым, осторожно проходя сквозь огонь. Захар что-то причитал. Он то ли молился, то ли ругался, но шел, старался не отставать от товарищей. Когда они вошли под сень деревьев, огонь тут же пропал. Вновь над поросшей травой и цветами поляной было голубое небо.
— Интересно, — пробормотал Кир, рассматривая верхушки окружающих поляну деревьев.
— Чего интересного нашел? Наваждение Сатана наслал, — Захар истово перекрестился.
Кэй не удержалась и хихикнула, но тут же посерьезнела.
— Полагаю, это сотворило живое существо или существа, что вероятнее.
— Думаешь? А зачем такая иллюзия нужна?
Кэй внимательно осмотрела на руку.
— Это не очень и иллюзия. Струи пламени — колонии крохотных светлячков. А когда светятся — выделяют тепло. Поэтому жарко становится.
— Красивая гипотеза!
— Это не гипотеза, а теория, — обиженно сказала Кэй. — Сам приглядись, и увидишь.
— Хорошо, а почему «горят» над поляной, когда кто-то идет? — поинтересовался Кир.
— А ты не понял? Все просто: кушать хотят. Морочат жертву, сбивают с толку. Думаю, есть еще какой-нибудь симбиот, похожий на паука, например. Он убивает мечущуюся жертву. А потом все питаются останками.
— Похоже на правду. Правда, симбиота мы не видели. Возможно, он не нападает на крупную дичь.