Kniga-Online.club
» » » » Уильям Дитц - Награда Мак-Кейда (Мак-Кейд - 4)

Уильям Дитц - Награда Мак-Кейда (Мак-Кейд - 4)

Читать бесплатно Уильям Дитц - Награда Мак-Кейда (Мак-Кейд - 4). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тут и там носились яркие прямоугольники судов на воздушной подушке, которым не было дела ни до рыболовных снастей, ни до безопасности их владельцев.

Потом все это исчезло, оставшись на многие мили позади, и челнок пролетел над отмелями, которые быстро перешли в огромное болото. За болотом показалась река, извилистая блестящая лента, коричневая от ила и мусора. По обоим берегам реки росли густые джунгли, заполнявшие клиновидную в плане долину густым зеленым ковром. Большинство из этих растений были чертовски опасными.

Мак-Кейд опустил челнок так низко, что теперь крутые стены долины возвышались по обе стороны от него. Он получал удовольствие от резких поворотов и перепадов высот. Ему нравилось ощущение скорости и опасности, он любил моменты, когда требовалось проявить все свое мастерство пилота.

Долина начала расширяться. Мак-Кейд сбросил скорость, пропустил мимо ушей облегченный вздох Фила и пошел на посадку, следуя в направлении, указанном рядами мигающих бакенов.

Едва лишь челнок замер на месте, как на обожженный бетон с ревом выползли четыре бронетранспортера, за которыми следовал отряд местной кавалерии.

Вездеходы были ничем не примечательным, обычным вооружением Империи, но на кавалерию стоило посмотреть. На каждой из огромных шестиногих рептилий в ярко-голубой сбруе восседали по три всадника. Коренастые гуманоиды с зеленоватой кожей и короткими толстыми ногами были одеты в оранжевые мундиры с темно-коричневым кантом. Сидевшие впереди держали пики, на которых развевались длинные зеленые вымпелы. Два солдата за ними имели на вооружении импульсное оружие и очень недоброе выражение лица. За считанные секунды челнок был окружен со всех сторон.

Мак-Кейд все еще мог взлететь, но тогда он уничтожил бы всадников и вызвал на себя гнев всех вооруженных сил планеты. Такой поступок не только лишил бы их возможности найти детей, но и оказался бы роковым.

Рико покачал головой с нарочитым изумлением.

- Сэм, ты никогда не перестанешь удивлять меня! Мы еще не успели выйти, а на нас уже ополчились. Как ты этого добиваешься, черт подери?

- Полетами на малой высоте, - кисло заметил Фил.

Мак-Кейд последовательно провел все операции по регламенту постановки судна на стоянку, отстегнул ремень безопасности и встал с кресла.

- Что ж, благодарю за откровенность, - сказал он. - Однако вы сейчас узнаете, что вещи не всегда таковы, какими они кажутся. Там, где вы видите отряд солдат, собирающихся повесить меня на ближайшем дереве, я вижу почетный эскорт, посланный королем Лифом, чтобы препроводить нас во дворец.

Фил и Рико обменялись взглядами, и оба пожали плечами.

Через пять минут раскрылся внешний люк, Мак-Кейд встал на трап, и сразу же дикий вой огласил окрестности. Его производил бравый лакорский унтер-офицер, под мышкой которого было зажато какое-то давно издохшее животное. Поочередно то вдувая воздух в ноздри несчастной твари, то сжимая ее раздувшиеся бока, он извлекал звуки, очень похожие на рев домашней кошки, которой наступили на хвост.

Сэм догадался, что это - лакорская музыка. Он даже заподозрил, что это гимн самого Лифа, и замер по стойке "смирно". Увидев такое, Рико и Фил последовали его примеру.

"Кошачий концерт" длился довольно долго, то затихая, то возобновляясь с новой силой в зависимости от ловких движений неутомимого унтер-офицера, пока наконец не завершился последним душераздирающим воплем.

И тут же вперед выступил сплошь увешанный медалями офицер, отвесил церемонный поклон и произнес:

- От имени короля Лифа, спасителя нашего мира, защитника невинных, подарка богов, приветствую вас! Я - майор Рола. Разрешите нам сопровождать вас, дабы мы могли доставить вас к королю.

Подобно большинству лакорцев, Рола прекрасно говорил на космическом эсперанто. Невольничьи рынки привлекали на планету нескончаемый приток инопланетных посетителей, и это, да еще стремление лакорцев подражать во всем людям, привело к тому, что высший класс говорил на эсперанто так же бегло, как и по-лакорски. Некоторые даже предпочитали его родному, к вящему неудовольствию приверженцев старых обычаев.

Сэм посмотрел на Рико и Фила, поднял бровь, словно желая сказать: "А я что говорил?!" - и снова повернулся к майору Роле. Тот низко поклонился. На Лакоре очень почитались феодальные традиции вкупе с пышными титулами и учтивыми манерами.

- Благодарю вас, майор! Мы польщены оказанной нам честью. Прошу вас указывать дорогу, - в тон майору ответил Мак-Кейд.

Они сели в вездеход, их машина заняла место во главе процессии, эскорт перестроился и в сопровождении кавалерии двинулся на север, подтверждая известную аксиому о том, что "кратчайшее расстояние между двумя точками прямая".

Во время тех недолгих мгновений, когда Сэма не бросало из стороны в сторону, он ухитрялся глядеть в смотровые щели. Мало что изменилось с тех пор, как он был здесь в последний раз.

Все лакорские жилища строились на сваях. Так они меньше страдали от наводнений. Большинство домов были круглыми с куполообразными крышами. Секции кровли крыши крепились шарнирно, чтобы их можно было раскрыть в редкие часы, когда светило солнце.

Популярнее всего здесь были автомобили-амфибии. Они попадались повсюду. Ярко раскрашенные устройства с толстенными шинами и помятыми кузовами, половина из них с ревом носилась во всех направлениях, другая стояла рядом с гниющими лодками, которым они пришли на смену.

Улицы были проложены абы как. По большей части их прокладывали там, где было легче, или вдоль старой системы каналов, ныне забитых доверху мусором и заросших водорослями.

Это обстоятельство ничуть не смущало водителя их вездехода, который, исповедуя принцип прямолинейности в движении, смело направлял машину во все каналы, кроме самых глубоких.

Кроме каналов, маршрут пролегал по самым оживленным проездам, по каким-то задворкам и через по меньшей мере одно болото, пока наконец машина не выехала на обширную поляну.

Центр поляны был обнесен частоколом, за которым возвышалось самое огромное бревенчатое строение, какое Мак-Кейд когда-либо видел. Оно было необъятным, занимало тысячи квадратных футов, и, как и все другие постройки, стояло на сваях. Ворота распахнулись, чтобы пропустить вездеход.

- Что ж, вот и дворец, - с гордостью сказал майор Рола, когда вездеход остановился так резко, что всех бросило вперед. - Изумительно, не правда ли?

Сэм осмотрел грязный двор, домашних животных, копавшихся в углу, и кивнул.

- Несомненно, - сухо произнес он. - А налогоплательщики не жалуются?

- Не-а, - доверительно протянул Рола. - А с чего бы им жаловаться? Деньги поступают не от них, а от работорговли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Уильям Дитц читать все книги автора по порядку

Уильям Дитц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Награда Мак-Кейда (Мак-Кейд - 4) отзывы

Отзывы читателей о книге Награда Мак-Кейда (Мак-Кейд - 4), автор: Уильям Дитц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*