Роберт Мак-Каммон - Жизнь мальчишки (Том 2)
- Бен и Джонни... - сам не свой выдавил из себя я, - они ждут меня.
- Ничего, подождут, никуда не денутся. Подождут-подождут, а потом пойдут в зал, сядут на места и станут смотреть фильм, верно? Если ты не придешь, они подумают, - доктор пожал плечами, - что что-то случилось. Но мальчики в таком возрасте не обращают на такое внимание.
Пальцы дока Лизандера стали разминать мое плечо.
- И о чем же сегодня фильм?
- "Ад для героев". Это фильм про войну.
- Ах, картина про войну. Как я могу догадаться, сюжет построен на том, как бравые американские парни решетят почем зря немецких псов, или я ошибаюсь?
- Франц, - негромко сказала миссис Лизандер. Они быстро переглянулись; их молниеносные взгляды были похожи на обмен ударами острейшими кинжалами. Затем лицо доктора снова обратилось ко мне.
- Давай же, Кори, спустимся вниз. Ты не возражаешь?
- Моя мама будет беспокоиться, - предпринял я новую попытку, хотя уже знал, что все бесполезно.
- Но ведь она думает, что ты пошел в кино, верно? Брови дока Лизандера приподнялись.
- А теперь давай спустимся вниз - и я покажу тебе, как там все у меня устроено и за что я хочу платить тебе двадцать долларов в неделю.
Дыхание у меня снова перехватило. На этот раз не от страха.
- Двадцать долларов?
- Вот именно. Двадцать долларов в неделю за толкового и понятливого ассистента-помощника кажется мне подходящей ценой. Идем?
Рука доктора подтолкнула меня к ступенькам, ведшим вниз в подвал. Его рука была сильной и уверенной, противиться ее указаниям было невозможно. Мне пришлось подчиниться. Как только я оказался на ступеньках, док Лизандер щелкнул выключателем, и лестница передо мной оказалась залитой светом. Спускаясь вниз, я слышал, как шуршит за моей спиной красная шелковая пижама доктора и шлепают по ступенькам его шлепанцы. Звук был самый что ни на есть кровожадный и ужасный. Я понял, что напуган до смерти.
***
Мой отец не повез мистера Джейкоба Стейнера и ли Ханнафорда в мотель в Юнион-Тауне. Проехав пару кварталов бок о бок с парой плечистых соседей, отец спросил у них, не хотят ли они сначала перекусить. Оба его спутника ответили согласием, и первым дело было решено заглянуть в кафе "Яркая звезда".
- Мы бы хотели расположиться в той кабинке, что в самом конце зала, попросил отец Кэрри Френч, и официантка проводила всех троих к желаемому месту и вручила каждому меню.
Мистер Стейнер снял пальто и перчатки. Под пальто у него оказался твидовый же костюм и бледно-серый жилет. Свое пальто и шляпу он повесил на стоявшую рядом вешалку. Его густые еще седые волосы были коротко подстрижены и торчали колким ежиком. После того как мистер Стейнер и отец расположились за столиком в кабинке, молодой человек стянул с себя свою бежевую куртку, под которой на нем оказалась синяя клетчатая шерстяная рубашка с закатанными рукавами, открывавшими прекрасно развитую мускулатуру. А кроме того, на правом предплечье, повыше локтя.., что-то еще.
- О Господи, - выдохнул отец.
- В чем дело? - спросил молодой человек. - Здесь не разрешено снимать куртку?
- Нет, конечно, нет.
На лбу отца высыпали капли пота, он вздрогнул. Мистер Ханнафорд присел рядом со своим старшим товарищем.
- Я хотел спросить.., эта ваша татуировка...
- Она беспокоит тебя, приятель? - Глаза молодого человека опасно сузились, не отпуская лица отца.
- Ли? - предупредительно поднял голос мистер Стейнер. - Не нужно.
Казалось, что он отдает своему псу приказ "сидеть".
- Нет, никаких проблем, - ответил отец. - Просто дело в том...
Ему стало трудно дышать, комната внезапно закружилась вокруг него.
- Дело в том, что я уже раньше видел такую татуировку. Один раз.
Его спутники замолчали. Потом мистер Стейнер осторожно спросил:
- Я могу узнать, где вы видели такую татуировку, мистер Мэкинсон?
- Прежде чем я отвечу вам, мне хотелось бы знать, откуда вы приехали в наши края и что привело вас сюда.
Усилием воли отец заставил себя оторвать взгляд от прочерченных бледно-синих расплывшихся очертаний черепа с развевающимися крыльями, выраставшими у него из височных костей на предплечье молодого человека по фамилии Ханнафорд.
- Мы ничего не скажем тебе, - подал голос мистер Ханнафорд. - Мы не знаем этого парня, мистер Стейнер.
- Верно, Ли. Но ведь мы никого здесь не знаем. Мистер Стейнер оглянулся по сторонам, разглядывая своим орлиным взглядом посетителей кафе и оценивая обстановку, что отец, конечно, не мог не заметить. В кафе находилось не менее дюжины посетителей, кто-то обедал, кто-то потягивал из стаканов спиртное. Кэрри Френч добродушно флиртовала с парой фермеров. По телевизору передавали бейсбольный матч.
- Можем ли мы доверять вам, мистер Мэкинсон, вот в чем дело?
- Почему вы об этом спрашиваете? - удивился отец. - И почему это мне нельзя доверять?
Что-то в поведении и манере держаться обоих мужчин, в их манере быстро оглядываться по сторонам, словно профессионально примериваясь к окружающему и изучая и запоминая его детали, навело его на определенные мысли.
- Вы полицейские? - спросил он.
- В смысле профессии - нет. Но по сути - очень близко.
- Кто же вы по профессии?
- Я, как бы это сказать, занимаюсь историческими исследованиями, - ответил мистер Стейнер.
Ладно переставляя свои чудесные длинные ножки, Кэрри Френч подошла к ним, держа наготове блокнотик для заказов.
- Чем сегодня вас угостить?
- У вас есть пышки? - Мистер Ханнафорд вытащил из нагрудного кармана пачку "Лаки".
- Прошу прощения?
- Пышки! У вас есть пышки или нет?
- Мне кажется, - терпеливо проговорил мистер Стейнер, воспользовавшись паузой, во время которой молодой человек прикуривал сигарету, - что в этой части Штатов пышки называют оладьями, Ли.
- Время завтрака уже закончилось, и мы не подаем такие блюда. - Сказав это, Кэрри неуверенно улыбнулась. - Прошу прощения, но может быть, вы выберете что-нибудь другое?
- Тогда просто принесите мне гамбургер, и все.
Ли Ханнафорд выпустил сигаретный дым сквозь ноздри.
- Господи!
- Я вижу тут куриную лапшу - она свежая? - поинтересовался мистер Стейнер, рассматривая меню.
- Сделана из консервов, но только что приготовленная.
- В таком случае, дорогая, я, пожалуй, отведаю вашу куриную лапшу.
Мистер Стейнер внимательно оглядел официантку поверх ободка круглых очков.
- А кроме того, принесите мне гамбургер так же, как и моему другу. Только хорошенько прожарьте мясо, дорогая, прошу вас.
Проушу, вот как он произнес это.
Отец заказал мясное рагу и кофе.
Кэрри задержалась у столика.
- Скажите, вы ведь приезжие? - спросила она двух незнакомцев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});