Чернокнижник в Мире Магов. Том 10 - Wen Chao Gong
В оазисе развернулась ужасная резня. Группа людей в странных одеждах напала на авантюристов верхом на верблюдах. Они были одеты в типичную для людей пустынь одежду — белый наряд и шарф, обернутый вокруг головы, из-за которого не было видно ничего кроме пары волчьих глаз.
Лидер этой группы свистнул, и его люди окружили авантюристов. Некоторые из них натянули свои луки.
Авантюристы помрачнели. Их враг итак имел численное преимущество, а теперь против них ещё и использовал высококачественное снаряжение.
— Что они говорят? — спросила Аллери у ассасина, произнеся несколько защитных заклинаний.
— Говорят, что мы вторглись в их земли, и они заберут нашу кровь и жизни, чтобы смыть наши грехи… — спешно пояснил лидер, став ещё мрачнее. — У нас большие проблемы. Это пустынное племя; западная пустыня — их дом. К тому же, они обладают странной способностью наложения проклятий!
— Хакари! Хакари! — закричали пустынные воины и бросились вперёд, пока их лучники натягивали тетиву.
Несколько воинов, тонких, как бамбук, прыгнули в небо, красиво размахивая своими саблями, украшенными драгоценностями.
— Как раз вовремя! — крикнул лидер ассасинов, ударив врага своим кинжалом. Его удары сразили нескольких пустынных воинов, а сабли в их руках разлетелись на осколки, словно танцующие бабочки.
— Капитан! Как ты мог атаковать их первым, причём насмерть? — другие авантюристы уставились на своего лидера, недоумевая.
— У нас нет выбора, — криво усмехнулся ассассин. — Слово «хакари» означает «не оставлять никого в живых»…
У них не было времени на долгие беседы. Лидер пустынного племени спрыгнул со своего верблюда, бросившись к ассасину. Толстая громоздкая сабля свистела в воздухе, и одного лишь сформированного ей ветра было достаточно, чтобы напугать ассасина.
— Техника Воющей Луны! — взвыл ассассин. Его кинжал с лязгом встретил саблю, высвободив ци. В пустынных песках образовались бесчисленные ямы.
— Секретная Техника — Двойной Серпантин!
Как только две лопасти собирались столкнуться, лидер пустынного племени достал второе оружие. В его руке появился маленький кинжал, нацеленный прямо в глаза ассасина.
— Капитан! — закричала волшебница. Она указала указательным пальцем вперёд. — Меч Мага!
В воздухе появился иллюзорный клинок, заблокировав смертельный удар главы пустыни.
— Черт возьми, проваливай! — ассассин собрал все свои силы в кулак. Мышцы на его теле начали выпирать, и вскоре он превратился в миниатюрного гиганта. Его кинжал ударил вперёд с ещё большей силой, отбросив противника назад.
Лидер племени вскрикнул и отскочил в сторону, как проворная ласточка.
— Женщина? — ассассин почувствовал покалывание в затылке. Крик его противника был очень высоким, а глаза — прозрачными, как вода. Из-за своей беспечности он чуть не выколол глаза женщине.
— Что теперь, капитан? — дождь стрел поверг остальную часть его команды в хаос.
Ассасин отдал приказ:
— Соберитесь рядом с Аваром; мы прорвёмся через оцепление. Аллери, сосредоточься! Поддержи тех, кто в этом нуждается!
— Ха! Берсерк! — Авар был берсерком их группы, их живым щитом. Он хмыкнул, и мышцы на его теле тут же выпучились.
— Сила Быка! Выносливость Медведя! — Аллери бросила на него несколько баффов.
— Убивать! — в этом режиме Авар был похож на человек-танк, сбивая щитом в своей руке множество пустынных воинов.
— Водернайк! Арбердония! — лидер пустынных воинов дала несколько приказов и направила своих людей атаковать оборону противника. Казалось, она не остановится, пока эти авантюристы не умрут.
Ассассин глубоко вдохнул, вложив слой ци в свой ржавый кинжал.
— Я твой противник! — он проявлял стойкость перед лицом опасности, решив сразиться с врагом напрямую, чтобы выиграть время для своей команды.
*Шин!*
Пустынная воительница не сказала ни слова. Вместо этого она замахнулась своей саблей и выпустила взрывную силу. Она молниеносно бросилась к ассассину. Она атаковала его со всех сторон, потому что была гибкой, словно совсем без костей.
— Рр! Раскалённый штормовой клинок! — холодно прокричал наёмник. Его глаза вспыхнули, когда кинжал в его руке развязал шторм атак. Он парировал атаки воительницы силой песчаной бури.
«Ох… В этом месте действительно есть техники боевых искусств… — Лейлин спокойно наблюдал за всем с воздуха, обёрнутый вокруг слоем иллюзорной магии, — Женщина-воин еще не достигла Царства Легенд, но её методы… Пустынное племя имеет кое-какие таланты… У этих авантюристов большие неприятности…»
Оценки Лейлина были предельно точными. Группа авантюристов забрела в незнакомую местность и была в меньшинстве. Это нельзя было компенсировать внезапным всплеском силы.
*Бац! Бац!*
Жёлтый песок взмыл в небо. Пустынные воины не вступали в бой с Аваром, вместо этого перетаскивая несколько металлических цепей с верблюда, пытаясь заманить его в ловушку.
*Пэн! Пэн!*
Берсерк продолжал яростно рычать, но всё же угодил в эту ловушку, как в паутину, совершенно лишившись возможности сопротивляться. Его рычание становилось всё мягче и мягче, и постепенно его тело вернулось к нормальным размерам.
— Нехорошо… Его режим берсерка закончился! — оглянувшись, Аллери шагнула вперёд и влила в горло Авара духовной силы, не скрывая волнения. Даже с решительностью ассасина, он был деморализован, глядя на их текущее положение.
«Хм… Без подкрепления эти авантюристы, скорее всего, погибнут здесь… — заключил Лейлин. Тем не менее его лицо стало мрачным, когда он посмотрел в другом направлении. Несколько опасаясь, он дистанцировался от этого места, — Похоже, их подкрепление прибыло».
Хотя он скрыл свои следы иллюзорной магией, любой человек одного с ним ранга мог без труда его обнаружить.
С той стороны, куда смотрел Лейлин, раздался громкий, неясный шум. Он был похож на гром в сочетании со щебетанием тысячи птиц.
*Бум!*
Яркий звездоподобный объект появился средь бела дня и просвистел по воздуху, сформировав ослепительный образ. Когда объект приблизился, стало ясно, что это копье. Оно перемещалось так быстро, что от трения с воздухом стало ярко-красным, готовое в любой момент расплавиться.
Лейлин смог увидеть его только благодаря силе своего зрения. Пустынные воины видели только ослепительный свет, устремившийся к ним и пронзивший нескольких воинов и верблюдов, в конце концов, добравшись до их лидера.
Столкнувшись с такой атакой, лидер племени стала серьёзной. Она встала, скрестив два клинка у себя на груди.
*Взрыв!*
Раздался громкий взрыв, и с земли поднялся