Kniga-Online.club

Сергей Булыга - Ведьмино отродье

Читать бесплатно Сергей Булыга - Ведьмино отродье. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рыжий отвел глаза. Вот, значит, как оно все обернулось! Вай Кау и не думал тебя предавать, Вай Кау думал...

- Да, - продолжал Базей. - Вай славно умирал - по-адмиральски, на шкафуте. Никто не верил, что умрет, все говорили: "У него есть Слово, его, не зная Слова, не возьмешь!" Ты представляешь? Тогда я им сказал: "Ладно, будет вам слово!" И научил стюарда. И он пришел сюда и рассказал - ты это слышал - про семерых гребцов, про марсовых, про горлом кровь. И Вай поверил, р-ра, перепугался! Я выманил его, глупца, и он пошел. А наши собрались уже и ждали. И вот только он встал - вот так вот, важно, грозно перед нами, и лапы заложил, и поднял голову, горло открыл... Как я его х-ха! Он рыкнуть даже не успел! Упал, очки разбил. Вот, видишь, я теперь в каких! Ведь некрасиво, да?

Рыжий молчал. Потом сказал:

- Красиво! - и, снова помолчав, спросил: - А как же по доске его?

- А по доске его уже потом. В мешке, холодного, когда уже стемнело. Я им сказал: "Монеты больше нет, это хороший знак. Теперь не станет адмирала - и это тоже..." Х-ха! Ну, ты только представь! Я сам того не ожидал - он еще только в воду плюхнулся, мешок еще не потонул, а пузырем торчал... А уже закричали: "Звезда!" Ты представляешь, а? Ну разве тут не станешь суеверным? Вот я и говорю: он хорошо ушел, по-адмиральски, себя не пожалел и нас сюда привел. Ведь так же?.. Так! И еще как! И теперь твой черед!

Рыжий поморщился. Нет, это был не страх, а просто гадливость, досада. Базей же рассмеялся и воскликнул:

-Ты чего это уши прижал? Не бойсь, доски тебе еще не будет. Пускай пока что адмирала переварят. А мы тем временем... Видал его?

- Кого?

- Остров, что же еще. Так не магнитный он! Но зато золотой. А может, и не золотой, а это просто кварц так блестит. Вот ты, ученый, что на это скажешь? Бывает, чтобы так кварц блестел?

- Бывает.

- Ну вот! И я им всем о том же! И, значит, вот... - и боцман загасил сигару, сплюнул. - Вот, значит, будет так! Ты к ним пойдешь, на Остров. Тебе это как раз, ты Тварью меченый. Вставай!

Рыжий сидел.

- Ты что, не слышишь?!

- Слышу. А ты про Тварь давно узнал?

Базей ощерился, губами пожевал...

- Н-нет, - выдохнул, - не сразу. Но то, что ты нечист, я это еще в Доке понял. И я тогда все вокруг тебя, вокруг тебя... Но нич-чего не вынюхал! Тогда... Решил рискнуть. А было это сразу после шторма. Призвал стюарда и велел...

Базей вдруг замолчал, подумал и спросил:

- Как искровик устроен, знаешь?

- Знаю.

- Так вот. А есть еще слухарь, штука и вовсе редкая. Когда распотрошат те самые жемчужины, то после них остаются створки. Или уши. Тогда берешь одну из них и... Да! Ну, подробности тебе будут неинтересны. А дальше так: берешь один слухарь и прячешь его вот сюда, за пазуху, а второй отдаешь стюарду, и он несет его к вам в каюту и незаметно прячет... Вот сюда!

Базей пошарил под столешницей и с треском оторвал, и показал, и повертел перед собой створкой ракушки - она и действительно была чем-то похожа на ухо, - а после вновь убрал ее на место и сказал:

- Вот так я и узнал про Тварь. Еще вопросы есть?

Рыжий молчал. Р-ра, надо же! Вот как оно все глупо получилось! Вас, избранных, напыщенных, поддели косари. И как! Да просто-напросто подслушали и подошли, как к двум тетеревам - и одному из вас уже скрутили голову; ты прежде сам так делал, и не раз, Хват научил, Хват приводил тебя на ток, весна была...

Пусть так! Но ты зато все же успел увидеть Остров; мало того, тебе велели, чтобы ты теперь...

Р-ра! Все равно теперь! Грязь, ложь. И Остров - ложь. Или видение...

- Вставай! - опять велел Базей. - Вставай, сказал!

- Встаю.

И Рыжий встал. Встал и Базей. Вышли на ют. Да только разве теперь это ют? Теперь здесь шляются все, кому не лень, глазеют, лапают. Р-ра, косари! Вот даже возле компаса стоят. Рыжий ощерился...

- Давай, давай! - сказал Базей. - Сюда!

Они прошли к фальшборту, и там Рыжий застыл, впившись когтями в планширь, смотрел на Остров, думал... Но не думалось - он просто так смотрел, в глазах рябило от сияния...

А эти косари уже спустили одноместный ялик и бросили в него весло.

- Порс! - приказал Базей.

И Рыжий прыгнул в ялик, сел, схватил весло и оттолкнулся от "Тальфара", сделал один гребок, второй, взял курс, наддал, еще наддал.

- В-ва! - закричали с палубы, дразнили. - В-ва! В-ва!..

И замолчали. И ты молчал: греб, наддавал. Там, впереди - высокая отвесная скала. Она горит, сверкает золотом. Там, кстати, все из золота деревья и трава, и птицы, звери, даже вода в ручьях, и та - расплавленное золото, и всякий, кто взойдет на этот Остров... В-ва, Рыжий, в-ва, наддай! Еще наддай! Еще! Семь лэ осталось. Пять. Еще наддай! Вот он, заветный Остров, совсем близко: он весь из золота, и не простого, а магнитного, и потому к нему очень легко грести. В-ва, Рыжий, в-ва! Два лэ... Один! Что там, на Острове, никак не рассмотреть - глаза слепит сияние. Но и бояться тебе нечего - прибоя вовсе нет, зыбь на воде, греби, еще наддай, еще, вот ты сейчас пристанешь и притронешься к скале - и сразу сам станешь магнитным и, значит, никогда уже тебе отсюда не уйти. Тем, на "Тальфаре", что? Они вон где остановились! Они, чуть что не так, сразу уйдут. А ты...

Кр-рак! Ялик врезался в скалу, притерся боком и застыл. Рыжий сложил весло, зажмурился, протер глаза, открыл их, посмотрел - скала, но не из золота. И в то же время не из кварца. Ощупал ее - гладкая и скользкая, но и не ровная, как зеркало, а вся в буграх, словно в застывших пузырях. И очень крепкая - когтями в нее не вцепиться. Тогда он глянул вверх - свет, очень яркий свет, и ничего не рассмотреть...

И вдруг сверху послышалось:

- Эй, ты!

Рыжий вскочил и встал задравши голову, пытаясь рассмотреть, что там, вверху, но тщетно. А неизвестный снова прокричал:

- Держи!

И там, вверху, что-то мелькнуло и исчезло, потом еще мелькнуло, и еще...

И рядом с яликом упала на воду корзина. Р-ра! Самая обычная плетеная корзина. В таких торговки носят рыбу. А здесь к корзине был привязан трос, трос уходил наверх, терялся в ослепительном сиянии. Рыжий ощупал трос на крепость...

- Садись! - послышался все тот же голос.

Рыжий, подумав, сел в корзину. Корзина дернулась и стала подниматься. Рыжий сидел вцепившись в нее лапами, молчал. Смотреть по сторонам было нельзя - свет ослеплял, - и он зажмурился. Корзина, то и дело ударяясь о скалу, ползла все выше, выше, выше. Удар, еще удар...

И замерла. Рыжий открыл глаза...

Да вот как раз и не открыл - не смог! Веки не слушались его! Так и сидел с закрытыми глазами. Он даже лапами не мог пошевельнуть: застыл, как каменный. Прислушался - ни звука. А яркий свет...

Глаза у Рыжего были по-прежнему закрыты, но свет был до того силен, что даже через веки ослеплял. А после свет стал понемногу меркнуть, меркнуть...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Сергей Булыга читать все книги автора по порядку

Сергей Булыга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ведьмино отродье отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьмино отродье, автор: Сергей Булыга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*