Мюррей Лейнстер - Пираты Зана. (Сборник)
— Фу! Нельзя! Назад! Ко мне, песик, ко мне!
Тот повернул голову и удивленно вильнул хвостом. Дрейк нагнулся и крепко ухватил его за ошейник. Пес недовольно заворчал и попытался освободиться. Удерживая одной рукой рвущуюся собаку, другой Дрейк осторожно раздвинул жесткие стебли травы. Из-под пестрого лишайника, облепившего подножие кочки, торчали три сложенные миниатюрные веточки, покрытые шипами. Он отшвырнул пса в сторону и наступил на них каблуком. Когда поднял ногу, хвост твари все еще подергивался, но даже в агонии она, казалось, испускала агрессивность и угрозу. Дрожа от омерзения, Дрейк продолжал топтать ее, пока движение не прекратилось.
Пес, возбужденно лая, носился вокруг. Вряд ли он сознавал, что избежал смертельной опасности, — скорее решил, что двуногий хозяин заигрывает с ним таким необычным способом. Тут внимание собаки вновь привлекла кочка и странное раздавленное насекомое. Дрейку пришлось прикрикнуть на пса, чтобы отогнать прочь. Затем он порылся в карманах и достал сложенные листки бумаги с так и незаконченными «показаниями очевидца». Он разложил развернутый лист на земле, а другим осторожно перенес на него останки четырехдюймового существа — точной копии пойманного Бичемом экземпляра. Оно было мертвым, но Дрейк так и не смог заставить себя прикоснуться к нему пальцами.
С завернутым в бумагу трофеем он направился в лабораторию. Биолог был осунувшимся и уставшим, как будто не спал всю ночь. Впрочем, сегодня примерно так же выглядело большинство островитян.
— Вы вчера высказывали пожелание получить второй экземпляр, доктор, — сказал начальник базы. — Забирайте. К несчастью, мне пришлось его раздавить, чтобы эта дрянь не укусила собаку. Надеюсь, вы сумеете извлечь из него что-то полезное.
Бичем принял пакет с благодарностью.
— Сумею, сумею, можете не беспокоиться, — заверил он, суетливо развернув бумагу и переместив сплющенный образец на предметное стекло. — Я займусь им прямо сейчас! Кстати, первый экземпляр по-прежнему жив и не страдает отсутствием аппетита. Жрет все подряд и в любых количествах!
— Я собираюсь сегодня днем прогуляться к горячим источникам и взглянуть на ваши посадки, — вспомнил Дрейк, уже взявшись за ручку двери.
— Да-да, конечно, — рассеянно пробормотал биолог, не сводя глаз с растоптанного тельца на столе. Начальнику базы на мгновение померещилось, что биолог чем-то напуган. — Большое вам спасибо за помощь, мистер Дрейк.
Когда он вошел в столовую, Нора уже завтракала. За столиком она сидела одна, но Дрейку дойти до нее не дали. Холлистер с набитым ртом окликнул его, так что пришлось изменить маршрут и сесть за стол рядом с механиком.
— Я могу гарантировать, что поставлю самолет на все три колеса еще сегодня, но мне понадобится помощь, — без обиняков заявил тот. — Фюзеляж и носовая часть гораздо тяжелее хвоста, поэтому было бы желательно иметь под рукой побольше народу. Вы уж сегодня никого далеко не отправляйте, ладно?
— Хорошо, — пообещал Дрейк. — Весь мужской контингент в вашем полном распоряжении, мистер Холлистер.
Сполдинг тоже сидел один. Лицо его было недовольным и угрюмым. Дрейк остановился у его столика и немедленно удостоился злобного, подозрительного взгляда.
— Чего надо? — хмуро проворчал Сполдинг, первым отведя глаза.
— Позволю себе напомнить, — с отменной вежливостью проговорил начальник, словно не замечая вызывающей грубости парня, — что так и не успел выслушать ваши соображения по поводу ущерба, нанесенного району. Том Белден сообщил мне, что он значителен, но хотелось бы услышать и ваше мнение. Кстати, может быть, вы вспомните, так сказать задним числом, не заметили ли чего-нибудь необычного, ненормального, выходящего за рамки? Между прочим, Том утверждает, что не видел ни единого следа. Вы согласны с его мнением, мистер Сполдинг?
У того задергалось веко. Следовало признать, что чиновник по кадрам в свое время допустил ошибку, направив его в столь изолированное и малонаселенное местечко, как Гоу-Айленд. Некоторые люди постоянно нуждаются в одобрении или даже восхищении окружающих. Сполдинг тоже принадлежал к их числу, но в данный момент он чувствовал себя скверно, не без оснований полагая, что лишился внимания коллег. Это из-за него начался пожар, в результате которого островитяне остались без связи и электроэнергии. С тех пор он так и не сумел совершить или придумать ничего такого, что позволило бы ему восстановить свое доброе имя. Поход к гнездовьям закончился полным провалом. Командирские замашки Сполдинга вызывали у других участников глухое раздражение и привели к закономерному финалу: домой он возвращался один, потому что никто не захотел идти с ним рядом. Если учесть, что он и до трагических событий находился на грани срыва, то сейчас ему можно было только посочувствовать.
— Мне нечего добавить к словам вашего прихвостня! — грубо огрызнулся парень и неожиданно взорвался, закричав: — Да! Да, я заметил! Только что толку, если мне все равно никто не поверит?!
— Ну что вы, — успокаивающе произнес Дрейк, — зачем же так плохо думать о друзьях. Я вам верю и готов внимательно выслушать.
— И вы поверите, если я вам скажу, что на птичьем базаре побывал не один монстр, а два или больше? — недоверчиво прищурился Сполдинг. Не дождавшись ответа, он продолжил, но уже более спокойным тоном: — Почти все разоренные гнезда сосредоточены на одном участке, но к нему ведут сравнительно узкие подходы, где также все раздавлено и разбросано. И этих подходов несколько ! Вы понимаете, что это означает? Два или три чудовища одновременно атаковали гнездовья сразу по нескольким направлениям, в то время как еще одно бродило вокруг поселка, даже не думая никуда убегать. И пока его собратья охотились на птиц, оно подстерегло и утащило Кейси. Вы можете сказать, что оно все-таки было одно, просто рыскало туда-сюда, то уходя, то возвращаясь, но я там был и все видел собственными глазами. Во-первых, зачем дорвавшемуся до добычи хищнику уходить от кормушки, а потом возвращаться с противоположной стороны? А во-вторых, тропы, которые отчетливо видны, если взглянуть сверху, были проложены по прямой и вели от границы строго в центр гнездовья. Но самое главное даже не в этом. Их было слишком много! Я говорил, что чудовищ двое или трое, но думаю, их на самом деле шесть или семь, если не целая дюжина!
Услыхав последнее утверждение, Дрейк слегка растерялся. Очевидно, колебания как-то отразились на его лице, потому что он тут же наткнулся на яростный, ненавидящий взгляд собеседника. Увы, никого так не раздражают чужие сомнения, как человека, который сам далеко не уверен в собственной правоте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});