Александр Громов - «Если», 2004 № 05
2
В 2004 году этот эпизод попал в шорт-лист номинации «Лучшее драматическое представление» самой престижной НФ-премии «Небьюла». Соперниками эпизода «Футурамы» стали «Возвращение короля», «Особое мнение» и прочие блокбастеры. Лауреаты премии будут объявлены 17 апреля. (Прим. ред.)
3
Цитата из стихотворения Р. Киплинга «Победители» (Прим. перев.).
4
Здесь: и вот. (Перевод французских слов и выражений А. Комаринец.)
5
Здесь: итак.
6
Не так ли?
7
Страсть.
8
Бриллиант.
9
С пряными травами.
10
Месье капитан.
11
Аптека.
12
Здесь: послеобеденный отдых.
13
Мой друг.
14
Здесь: так, так.
15
Дело.
16
Будь я проклят!
17
Нет, нет.
18
Гора Чогори, вторая по высоте вершина в Мире. (Здесь и далее прим. перев.)
19
Бергшрунд — подгорная трещина на леднике.
20
Серак — ледовая глыба, обыкновенно в ледопаде.
21
Проторакс — первый грудной сегмент у насекомых.
22
Жумар — устройство-зажим для подъема по вертикальной веревке.
23
Юго-восточный гребень возле вершины Чогори.
24
Траверс — движение поперек склона горы или борта долины.
25
Кулуар — маленькая вертикальная расщелина на склоне горы.
26
Первые три рассказа — «Котел с неприятностями», «Прохвессор накрылся» и «До скорого» — появились в переводах почти одновременно. Четвертого и последнего — «Пчхи-хологической войны» — мы ждали более полутора десятка лет. (Здесь и далее прим. авт.)
27
Формально первой профессиональной литературной публикацией Генри Каттнера стала стихотворная «Баллада о богах», опубликованная в февральском номере журнала за 1936 год и написанная под явным влиянием Роберта Говарда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});