Клиффорд Саймак - Космические инженеры
Теперь она говорит с ними, подумал Гэри. Она говорит с ними.
Несколько минут показались вечностью. Кэролайн снова переключила режим. Гудение стало стихать, смолкло и сменилось мертвой тишиной.
– Они поняли? – спросил Кингзли, но не успел он выговорить это, как зажглась красная лампочка.
Кингзли вцепился Гэри в руку и хрипло прошептал ему на ухо:
– Потрясающе! Молниеносная передача текста! Они получили наше сообщение и сразу же отвечают. Значит, сигналы поступают через другое измерение.
Красная лампочка быстро замигала. Кэролайн вся сжалась в комок.
Лампочка погасла, девушка выпрямилась и сняла шлем.
– Этого не может быть! – воскликнула она. – Не может быть, чтобы это было правдой.
Гэри вскочил и обнял ее за плечи.
– Что случилось? – спросил он.
– Передача, – всхлипывала она, – идет с самого края вселенного, с самой далекой точки расширяющегося пространства!
Кингзли вскочил на ноги.
– Эти голоса сходны с теми, которые я слышала раньше, – продолжала Кэролайн. – Но есть и отличие. Они как-то добрее… но все равно ужасающи. Они считают, что говорят не с нами. Они считают, что мы – существа, с которыми они поддерживали связь на Плутоне много лет назад… Трудно сказать когда, но это было очень-очень давно.
Гэри в замешательстве покачал головой, а Кингзли закашлялся, прочищая горло.
– Вначале, – прошептала Кэролайн, – они обращались к нам, называя нас каким-то именем, в котором звучала любовь… или привязанность к братьям по крови, словно между ними и теми, к кому они обращаются, существуют кровные узы. А ведь те, к кому они обращаются, канули в вечность много веков назад…
– Больше, – поправил ее Кингзли. – Сигналы явно направлены в эту точку планеты, а это значит, что здесь был какой-то центр, возможно, город. Но здесь поблизости нет ничего, что напоминало бы о прежних обитателях. Если кто-то когда-то здесь и был, то их следы уже давно изгладились. А ведь здесь нет ни ветра, ни осадков, которые могли бы уничтожить следы цивилизации. Даже миллиарда лет не хватило бы на это…
– Но кто они? – спросил Гэри. – С кем мы установили контакт? Они сказали тебе это?
Кэролайн отрицательно покачала головой:
– Я далеко не все понимаю. Насколько я поняла, они называют себя Космическими Инженерами. Но это очень приблизительный перевод. В их самоназвании много оттенков. – Она помолчала, выискивая определение. – Они как бы добровольные хранители вселенной – защитники всего живущего в этом времени и пространстве. Вселенной что-то угрожает. Какая-то могущественная сила, которая за ее пределами… там, где нет ни времени, ни пространства. Они нуждаются в нашей помощи, – закончила она.
– Но как мы можем им помочь? – спросил Херб.
– Не знаю. Они пытались объяснить, но понятия, которыми они пользуются, слишком абстрактны. Я всего не поняла. Только отдельные места. Им придется упростить свои объяснения.
– Мы даже не можем отправиться к ним на помощь, – сказал Гэри. – У нас нет таких средств передвижения. Мы пока не побывали даже у ближайшей звезды.
– Может быть, нам и не нужно лететь к ним, – предположил Томми Эванс. – Может быть, мы можем помочь им здесь.
Снова замигала красная лампочка. Кэролайн заметила ее и быстро натянула шлем. Лампочка погасла, Кэролайн снова переключила режим. Опять засветились электрические трубки, дрожа от напряжения.
– Край вселенной! Это невозможно! – рокотал доктор Кингзли.
Гэри беззвучно рассмеялся.
Напряжение нарастало. Голубые трубки отбрасывали на стены пляшущие тени.
Гэри снова почувствовал ледяное дыхание космоса на лице, почувствовал, как зашевелились коротко стриженные волосы у него на затылке.
Кингзли был взволнован. Он тоже нервничал. А кто бы был спокоен в такой ситуации? Послание с самого края вселенной. С той непостижимо далекой точки, где время и пространство продолжают вторгаться на территорию абсолютного ничто… туда, где нет ни времени, ни пространства, где пока еще ничего не происходило, где не было ни места, ни условий, ни малейшей возможности чему бы то ни было произойти. Он попытался представить, что это такое. Ответ был ничто. А что такое «ничто»?
Давным-давно один древний философ говорил, что человек может представить всего два понятия: пространство и время, и из этих двух понятий он строит весь мир, на этих двух понятиях основана вся сумма его знаний. А если это так, то как может человек представить место, где нет ни времени, ни пространства? Если пространство где-то кончается, то что начинается там, где нет пространства?
Кэролайн снова переключила режим. Голубой свет померк, и гудение смолкло. И снова стремительно замелькал красный свет на крышке прибора.
Гэри пристально смотрел на девушку, видел, как вначале напряглись все ее мышцы, затем расслабились, как она склонилась, погруженная в мысли, проносящиеся в шлеме.
На лице Кингзли было написано удивление. Он так и стоял у своего стула, огромный, как медведь, сжимая и разжимая кулаки.
Передачи молниеносны. Это значило одно из двух: или мысль сама по себе молниеносна, или сигналы идут в другом измерении, где граница вселенной проходит всего в нескольких милях… или нескольких футах… А вдруг, шагнув отсюда, можно оказаться там?..
Поворачиваясь в своем кресле, Кэролайн сняла шлем. Все вопросительно смотрели на нее, но никто ничего не спрашивал.
– На этот раз я поняла намного больше, – произнесла она. – Они наши друзья.
– Наши друзья? – переспросил Гэри.
– Друзья всех во вселенной, – ответила Кэролайн. – Они пытаются защитить вселенную. Они призывают добровольцев помочь им спасти ее от какой-то опасности извне… от какого-то вторжения извне. – Она улыбнулась, видя вокруг себя горящие любопытством лица. – Они хотят, чтобы мы прилетели к ним на границу вселенной, – сказала она, и ее голос дрогнул от волнения.
Херб так резко вскочил с кресла, что опрокинул его на пол.
– Они хотят, чтобы мы… – заорал он и осекся.
В комнате повисла тишина.
Гэри слышал сопение Кингзли и чувствовал, как тот сдерживает себя, задавая вопрос, волновавший всех:
– Как мы можем это сделать?
– У меня быстрый корабль, – сказал Томми Эванс, – самый быстрый. Но не настолько же!
– Преобразование пространства и времени, – произнес Кингзли, и голос его был странно спокоен. – Они преобразуют пространство и время. Возможно…
Кэролайн улыбнулась ему:
– Вот и ответ. Мы пойдем не в обход, а напрямик. Прорыв границ обычного мира. Туннель в пространстве и во времени.
Кингзли в волнении сжимал и разжимал огромные кулаки, костяшки пальцев у него побелели.
– Но как мы это сделаем? – спросил Херб. – Никто из нас на это не способен. Корабли на геосекторах для нас вершина прогресса. Но геосектора, в сущности, дублируют случайно открытое преобразование пространства. Природы этого явления мы не знаем. Движемся наугад, как дети. Чтобы направленно преобразовывать пространство… нужно ведь уметь управлять искривлением… и уметь фиксировать это искривление.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});