Kniga-Online.club
» » » » Елена Хаецкая - Атаульф и другие, Готский для всех

Елена Хаецкая - Атаульф и другие, Готский для всех

Читать бесплатно Елена Хаецкая - Атаульф и другие, Готский для всех. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Атаульф и другие, Готский для всех
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
99
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Елена Хаецкая - Атаульф и другие, Готский для всех
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Елена Хаецкая - Атаульф и другие, Готский для всех краткое содержание

Елена Хаецкая - Атаульф и другие, Готский для всех - описание и краткое содержание, автор Елена Хаецкая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

Атаульф и другие, Готский для всех читать онлайн бесплатно

Атаульф и другие, Готский для всех - читать книгу онлайн, автор Елена Хаецкая
Назад 1 2 3 4 5 ... 61 Вперед
Перейти на страницу:

Хаецкая Елена

Атаульф и другие, Готский для всех

Елена ХАЕЦКАЯ

АТАУЛЬФ И ДРУГИЕ. ГОТСКИЙ ДЛЯ ВСЕХ

МОЯ СЕМЬЯ

Моя семья большая. Мы из рода Вельсунгов. Моего дедушку зовут Рагнарис. Он язычник. Он молится богам Вотану, Доннару и Бальдру. Дедушкины боги стоят дома. Бабушку звали Мидьо. Семь зим назад бабушка умерла в родах. Дедушка взял наложницу. Ее зовут Ильдихо.

Моего отца зовут Тарасмунд. Мою мать зовут Гизела. Папа и мама веруют в Бога Единого. У меня было семь братьев и три сестры. Четверо братьев умерли от чумы.

Старшего брата зовут Гизульф. Среднего брата зовут Мунд. Мунд калека. Его искалечил бык. Мой брат Ахма - дурачок. Отец отдавал его добрым пастырям, но те вернули Ахму назад. Я четвертый. Меня зовут Атаульф.

Моих сестер зовут Сванхильда, Галесвинта и Хильдегунда. Хильдегунда самая старшая. Хильдегунда не живет с нами, она живет с мужем в его доме в десяти днях пути. Муж Хильдегунды Велемуд не гот. Он вандал. Он добрый, но не такой, как мы. Иногда он присылает моим родителям и деду подарки.

Дедушка считает, что Велемуд никудышный человек. У Велемуда и Хильдегунды есть сын. Его назвали Стилихон. Велемуд говорит, что Стилихон был великий полководец вандалов. Рагнарис говорит, что чужая кровь - это чужая кровь.

Велемуд из большого рода, но я не знаю его родичей.

У моего отца есть два младших брата. Одного зовут Агигульф. Другого зовут Ульф. Жену Ульфа зовут Гото. Сына Ульфа и Гото зовут Вульфила.

У дяди Ульфа один глаз. Другой глаз ему выбили герулы.

Дядя Агигульф язычник. Мне он люб больше других родичей. Он ходит в походы.

Когда отец с Теобадом идет в набег, дядя идет с ними.

Раньше у меня был еще один дядя. Звали его Храмнезинд. Дедушка Рагнарис прижил его с альдией. Дядя Храмнезинд был такой же храбрый, как дядя Агигульф, хотя его мать была из неизвестного рода.

Когда дядя Агигульф предложил увести у лангобардов коней, они пошли за конями. В бою один лангобард, по имени Лиутпранд, отрубил дяде Храмнезинду голову. Голову привезли домой в кожаном мешке. Лиутпранд платил вергельд. Потом Лиутпранд спас жизнь дяде Агигульфу. Агигульф побратался с Лиутпрандом. Потом Лиутпранд гостил у нас, и мы много пировали.

Дедушка Рагнарис помирился с Лиутпрандом, так как Лиутпранд стал братом Агигульфа и заменил Храмнезинда. Лиутпранд подарил дедушке коней.

Лиутпранд был большой, толстый. Он был веселый. С ним было весело. Потом Лиутпранд ушел с герулами бить ромеев и не пришел назад. Моя сестра Галесвинта плакала.

ВОПРОСЫ К ТЕКСТУ "МОЯ СЕМЬЯ"

1. Каким богам молится дедушка Рагнарис?

2. Как зовут наложницу дедушки?

3. Как зовут родителей Атаульфа?

4. Сколько братьев Атаульфа умерли от чумы?

5. Какие братья Атаульфа остались в живых?

6. Почему дедушка и отец не любят Велемуда?

7. Кто выбил глаз дяде ульфу?

8. Какого родича Атаульф любит больше всех?

9. Кто отрубил голову дяде Храмнезинду?

10. Почему дедушка Рагнарис помирился с Лиутпрандом?

11. Куда ушел Лиутпранд?

ПЕРЕВЕДИТЕ НА ГОТСКИЙ

Я гот.

Он не гот.

Кто он?

Он вандал.

Готы свои.

Вандалы чужие.

Франки враги.

Анты тоже враги.

ДИАЛОГ

- Чего ты хочешь?

- Я голоден.

Я не буду пить воды. Дай мне вина или пива.

Дай мне мяса и репы.

Еще мне нужна наложница.

МОЙ ДЕДУШКА

Мой дедушка Рагнарис - глава семьи. Он старший. У него длинные волосы, длинные усы и длинная борода. Он очень храбрый. Он ругает Теодобада. В доме он ругает служанок, свою наложницу Ильдихо и моих сестер, а когда выпьет - то отца и его братьев, если они не в походе. Мои сестры Галесвинта и Сванхильда и все служанки очень боятся дедушку. Когда они проходят мимо, он ловко щиплет их.

Когда мы все садимся за стол, он запускает руку в котел и выбирает оттуда кусок мяса побольше. Иногда он кладет мясо мне. Я его любимец, когда дяди Агигульфа нет дома. Когда же дядя Агигульф дома, то он любимец дедушки. Дедушка часто говорит, что Агигульф - любимец богов. Ему об этом сказали его боги.

Дедушка очень храбрый. Когда мой отец Тарасмунд и дядя Храмнезинд были в походе, к нашему дому приблизились добрые пастыри. Дедушка схватил свой большой щит и большую палку и бил палкой по умбону. Моя мать плакала. Дедушка терпеть не может добрых пастырей.

Щит у дедушки сверху обгрызен. Щит обрыз ему, когда мой отец был такой, как я, храбрец-берсерк Арбр. Он его обрыз в священной ярости. Дедушка часто вспоминает Арбра. Дедушка был тогда очень сильный. Он убил Арбра. Из черепа Арбра дедушка сделал кубок. Он сердится, если моя мать дает ему вино не в этом кубке, а в другом. Когда Ильдихо варит свое особое темное пиво, дедушка смотрит в череп на пиво и плачет.

Дедушка часто ругает Теодобада. Теодобад - наш военный вождь. Дедушка часто с ним не согласен. Еще дедушка ругает Алариха. Аларих тоже был военным вождем. С Аларихом дедушка ходил в походы.

Иногда дедушка ходит на курган Алариха и там пьет из черепа Арбра. Когда дедушка напивается, к нему приходят Аларих и Арбр. Дедушка спорит с Аларихом.

Однажды мы с братом Гизульфом подсматривали за дедушкой. Нам хотелось увидеть, как дедушка спорит с Аларихом. Ведь мы никогда не видели Алариха, но много слышали о нем.

Алариха мы не увидели, потому что дедушка поймал нас и бил палкой.

У дедушки есть шлем с турьими рогами. По праздникам дедушка любит, надев шлем, гоняться и бодать женщин. На прошлую Пасху с нами был дядя Агигульф. Дедушка пытался забодать дядю Агигульфа. Дядя ударил обухом топора по шлему между рогов. Дедушка три дня не вставал с постели.

Еще у дедушки есть коготь дракона. Дедушка говорит, что мы, Вельсунги, родичи богов. Папа с этим не согласен. Папа говорит, что он раб Божий. Дедушка спорит с папой. Он говорит, что Вельсунги никогда не были рабами. После споров с дедушкой моя мать Гизела лечит папу целебными травами. Но папа все равно с ним спорит.

У нас дома стоят боги. Иногда дедушка выгоняет всех из дома и разговаривает с богами. Дедушка говорит, что боги многому его научили. Бог Локи научил дедушку готовить волшебный порошок из сушеных мухоморов. Никто в нашем селе не умеет приготавливать этот порошок, а дедушка умеет. Когда дядя Агигульф отправляется в поход, дедушка дает ему с собой этот порошок. Отцу моему Тарасмунду дедушка тоже дает порошок, но Тарасмунд не берет. У Тарасмунда волшебный крест, полученный от доброго пастыря. Отец мой Тарасмунд носит этот крест на щите.

Однажды дедушка выпил темного пива и впал в священную ярость. Он сказал, что Теодобад никудышный военный вождь. Дедушка должен сам защитить свою семью. Дедушка сварил кровь дракона. Он всех заставил выпить. От крови дракона человек делается неуязвимым. Мой отец не хотел пить, но дядя Агигульф и дядя Лиутпранд заставили его выпить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 2 3 4 5 ... 61 Вперед
Перейти на страницу:

Елена Хаецкая читать все книги автора по порядку

Елена Хаецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Атаульф и другие, Готский для всех отзывы

Отзывы читателей о книге Атаульф и другие, Готский для всех, автор: Елена Хаецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*