Джон Кристофер - Рождественские розы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Джон Кристофер - Рождественские розы краткое содержание
Рождественские розы читать онлайн бесплатно
Кристофер Джон
Рождественские розы
Джон Кристофер
Рождественские розы
Перевод с англ. В.Лимановской
Автопилот превосходно произвел посадку. Я не сводил глаз с его циферблата в течение всего времени и видел, что стрелка ни разу не отклонилась больше чем на четыре деления. Для такого старого корабля, как наш "Аркленд", это было хорошо - мне случалось производить посадку на Землю и при отклонении стрелки на семь делений. Но никогда я не чувствовал себя при этом плохо. Молодой Стенвей выскочил из своего гамака раньше, чем амортизаторы прекратили работать. Я продолжал лежать. И он наклонился ко мне, улыбаясь.
- Вставай, Джо, - сказал он. - Что, о пенсии мечтаешь?
Я поднялся рывком и, шутя, так толкнул его, что он оказался опять в своем гамаке. Мы снова ощущали нормальное земное притяжение; во всем теле в мускулах и костях - чувствовалась какая-то правильность. Такое чувство знакомо всем, кто хоть на небольшой период покидал Землю. Мне было приятно чувствовать себя все еще крепким и здоровым, несмотря на большой срок работы на межпланетных магистралях.
- Итак, мы в Вашингтоне, - снова сказал Стенвей, - какой сегодня день?
- Не так быстро, детка. Откуда мне знать, какой сегодня день? Я ведь здесь только гость и ненадолго.
Он улыбнулся, слегка покраснев, и подошел к многократному календарю, перелистал его с нахмуренным лицом.
- Пятница, - сказал он наконец. - Послушай, Джо, если у нас уйдет больше 14 дней на подготовку к отлету, мы отпразднуем здесь Рождество.
- Если у нас уйдет больше 10 дней на подготовку к отлету, - ответил я, - правление компании в полном составе покончит жизнь самоубийством. Что тебя беспокоит? Ты получишь пудинг с изюмом и в Луна-Сити.
Он криво усмехнулся в ответ и поспешно вышел. Мне было немного жаль его. Он меньше года находился на службе у компании и еще не привык к нашим порядкам. Возможно, что он считал некоторых из нас слишком жестокими, но мы не делали ему поблажек, считая, что так он привыкнет быстрее. Я отправился повидаться с Луи. Он работал на межпланетных магистралях всего на два года меньше меня, и мы оба служили на "Аркленде" с момента его вступления в строй, что было 8 лет тому назад. Но мы почти не видели друг друга, так как работали в разных сменах и почти на противоположных концах корабля. Я застал его в хлопотах - он прихорашивался.
- Хелло, Джо, - сказал он. - Ты все еще с нами?
- Почему бы и нет? - ответил я. - Юным бываешь только раз в жизни.
- Заимствованное время, - промолвил он. - Всего только заимствованное время.
- Луи, - попросил я его, - сделай кое-что для меня.
- Все незначительное.
Он положил щетку для волос и начал припудривать свое лицо, чтобы скрыть красноту, говорившую о том, что он находился в безвоздушном пространстве. Этого я не понимал. Краснота на лице выделяла тебя из общей массы людей, говорила о том, что ты межпланетник, но кто бы стал стыдиться этого?
- Ты будешь руководить погрузкой для следующего рейса? - спросил я.
Втирая пудру концами пальцев, он утвердительно кивнул.
- Я хочу погрузить кое-что на борт, - сказал я.
- Это "кое-что" каких размеров? - спросил Луи. Я пожал плечами:
- Около пяти футов в длину. Возможно, три фута в обе стороны в ширину, самое большее. Но оно немного сожмется.
Луи поднял подбородок и куском черного бархата слегка провел по всему лицу.
- Как насчет здания Пентагона, если тебе нужен сувенир? - сквозь зубы проговорил он. - Слушай, Джо, ты знаешь наши порядки. Ты знаешь стоимость межпланетных грузоперевозок. Ты знаешь, что каждая четверть унции груза на учете. Что же ты хочешь взять на борт?
- Это для старого Ганса. Я хотел привезти ему рождественскую елку.
Минуту Луи помолчал. Он хорошо втер пудру, но под ней все равно виден был узор красноты на лице.
- Хорошо. Привези ее сюда в ночь перед взлетом. Я сделаю это для тебя.
- Спасибо, Луи, - сказал я. - Кстати, когда мы летим? Они сказали тебе это?
- Девятнадцатого. А теперь отправляйся и гуляй девять дней. Не забудь завтра медицинский осмотр.
Я пристально взглянул на него, но он снова занялся своим лицом. Медицинские осмотры были обычаем и производились всегда между восемнадцатью и двадцатью четырьмя часами после посадки. Доктора знали или, во всяком случае, говорили, что знают, зачем они проводятся.
"Аркленд" приземлялся в Вашингтоне каждый пятый рейс. Я знал места, где можно отдохнуть, и пошел по обычному своему маршруту. Прошло два дня, прежде чем я зашел в контору компании. Она занимала целый квартал на бульваре Рузвельта, который больше по площади, чем весь Луна-Сити. Отдел благосостояния находился на 32-м этаже. У меня кружилась голова, когда я смотрел из его окон.
Маленькая блондинка сидела за конторкой. Она встретила меня очень приветливо. Мне пришло в голову, что в следующий раз я смогу воспользоваться услугами благосостояния в начале отпуска.
- Помогите мне, - сказал я. - Я хочу кое-что купить.
Она слушала молча.
Я сказал:
- Да-а. Я хочу купить рождественскую елку.
Она удивилась и как-будто разочаровалась, но принялась тут же за дело. Просмотрев массу различных справочников, она нашла наконец то, что искала:
- Рождественские елки. Самые лучшие продаются в питомниках Ликлиф. Владелец м-р Клиф. Пятнадцать миль от города. Можете нанять вертолет на нашей крыше.
- Не говорите мне, что у этой вещи есть крыша, - пошутил я.
Она мило улыбнулась.
- Оставьте свободной неделю в следующем ноябре - я вернусь, - сказал я ей на прощание.
Вертолет доставил меня на место в течение 10 минут. Там, где он опустил меня, нельзя было догадаться, что на земле существует такое место, как Вашингтон. В одну сторону уходили ряды низких сараев и несколько оранжереи. С другой стороны были поля, покрытые различными растениями. Только глядя на этот простор, я осознал, что прошло более 10 лет с тех пор, как я последний раз выезжал за город в отпуске на Земле.
Из конторы позвонили м-ру Клифу, что я поехал к нему. "Хорошее обслуживание" было девизом компании. Он ждал меня, когда вертолет приземлился. Это был маленький круглый человек, на лице которого застыло выражение удивления.
- Майор Дэвис, я восхищен встречей с вами. Мы редко имеем возможность встретить межпланетников в наших местах. Пройдите и посмотрите мои розы.
Он был полон страстного нетерпения, и я позволил увлечь себя. Я не очень-то торопился вернуться в город. У него была оранжерея, полная роз. Я остановился в дверях. М-р Клиф сказал:
- Ну?
- Я забыл, какой они имеют запах, - сказал я.
Он гордо ответил:
- Это настоящая выставка! Такая выставка за одну неделю до Рождества! Взгляните на эту фрау Карл Друшки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});