Шпили Солсбери - Олег Николаевич Борисов
Глава 3
Массивные дубовые двери с грохотом закрылись за спиной Сержа. Родовой замок был погружён в полумрак, освещённый лишь редкими факелами, которые отбрасывали длинные зловещие тени на стены. Высокие потолки, гобелены с изображениями древних битв и семейных героев, холодный камень пола — всё в этом месте дышало древностью и мрачной силой.
В зале ожидал отец Сержа — граф Солсберийский. Высокий, худощавый мужчина с резко очерченными скулами, седыми волосами, зачёсанными назад, и пронизывающим взглядом ледяных глаз. Он сидел в тяжёлом кресле, похожем на трон, а в его руках поблёскивал амулет из чёрного металла, украшенный красным камнем, который словно пульсировал изнутри.
— Ты опоздал, Серж, — раздался его низкий голос, лишённый эмоций.
— Был занят, отец, — ответил Серж, небрежно поправляя золотистую прядь, упавшую на лицо.
— Занят, — граф усмехнулся. — Надеюсь, не чем-то бессмысленным. У нас есть дело. Важное. Семейное.
Граф встал и подошёл к массивному столу, на котором лежала древняя книга с потрёпанными страницами. Он раскрыл её, и Серж увидел схематичные изображения ритуала: круг, символы, фигура девушки, окружённая огнём.
— Ты знаешь, зачем я тебя позвал, — начал граф, не поднимая взгляда от книги.
— Понятия не имею, но звучит так, будто мне это не понравится, — ответил Серж, усаживаясь на край стола.
Граф поднял глаза и смерил сына тяжёлым взглядом.
— Ты уже взрослый, пора перестать играть роль беззаботного мальчишки. Настало время доказать, что ты достоин нашего имени. В Академии есть первокурсницы. Среди них ты найдёшь ту, чья сила превосходит остальных. Её нужно принести в жертву, чтобы пробудить древнюю силу рода.
Серж напрягся, но попытался сохранить беззаботный вид.
— Иначе нельзя? Там, знаешь ли, настоящий цветник. Жалко их губить.
Граф скрестил руки на груди, глядя на сына с холодным презрением.
— Думай о долге перед семьёй. О том, что после инициации у тебя будет сила, которой никто не сможет противостоять. А эти дурочки... После обряда у тебя будут сотни таких. Все они будут мечтать прыгнуть к тебе в койку, чтобы родить одарённого наследника.
Серж посмотрел на амулет в руках отца. Красный камень пульсировал, как живое сердце.
— Что это? — спросил он, кивнув на амулет.
— Артефакт, который поможет тебе распознать ту, кто обладает наибольшим потенциалом. Поднесёшь его к студентке, и он покажет, подходит ли она. Слуги организуют всё остальное. Учителям, которые могут помешать, мы заплатим.
Серж вздохнул, поднялся с места и протянул руку.
— Хорошо. Давай свою железку.
Граф передал ему амулет, его холодный металл неприятно обжёг ладонь Сержа.
— Не разочаруй меня, Серж. От твоего успеха зависит будущее нашего рода.
— Да-да, долг, семья, всё такое. Понял, — ответил Серж, пряча амулет в карман.
Он развернулся и направился к выходу, а за его спиной раздался голос отца:
— Помни, сын, сила требует жертв. Это закон, который нельзя обойти.
Серж не ответил. В его голове вертелось множество мыслей, но одна особенно громко стучала в висках: "Как же я ненавижу эти законы". Хотя, может быть это давало знать о себе похмелье. Суббота прошла бурно. Нельзя выбраться в город и не отметить первую учебную неделю.
***
В комнате было тепло и уютно: на маленьком столике горела свеча, отбрасывая мягкий свет на стены, а за окном уже сгущались сумерки и ветер бросал холодные брызги на крохотные стекла. Лиза сидела на краю кровати, обиженно поджав губы, а Маша аккуратно водила кончиком палочки над её щекой, шепча заклинание.
— Мне же надо было всего ничего, — возмущалась Лиза, уставившись в пол. — Пара волосков из хвоста! Как я должна накладывать чары, если эти же волосы в лавке стоят серебряную монету?
Маша едва заметно усмехнулась, но продолжила сосредоточенно работать над синяком. Тот постепенно бледнел, пока совсем не исчез.
— Ты пробовала предложить меняться? — наконец спросила она, откладывая палочку в сторону. — Например, морковку за волосок?
Лиза фыркнула, оборачиваясь к Маше.
— Морковку? Ты серьёзно? Эту морковку я бы лучше сама съела. Ещё неизвестно, согласился бы он. Этот хвостатый сноб только и знает, что важничать.
Маша улыбнулась, вставая с кровати.
— Может, он просто чувствует твоё отношение? Единороги ведь гордые. Сначала расположи его к себе, а потом проси что-то.
— Расположить? Да он меня копытом ударил, как только я приблизилась! — Лиза указала на место, где только что был синяк. — И это за то, что я, между прочим, его погладила!
Маша не смогла сдержать смешок.
— Ну, теперь ты знаешь, что гладить их без разрешения не стоит.
Лиза фыркнула и упала на кровать, закинув руки за голову.
— И ещё этот кот! — вдруг вспылила она. — Он оставил крошки на моей постели! Я же просила его не трогать моё место!
Маша, которая как раз собиралась сложить свои учебники на столе, обернулась с любопытством.
— Ты просила кота? Лиза, это магический кот. Ты серьёзно думаешь, что он тебя послушает?
— А ты бы могла ему задать трёпку! — Лиза приподнялась на локтях. — Ты ведь с ним ладишь. Вот пусть знает своё место.
Маша покачала головой, пряча улыбку.
— Я ему скажу, но только если