Шпили Солсбери - Олег Николаевич Борисов
Глава 5
Туманное утро окутывало пригород, когда Лиза, уставшая после долгих недель в Академии, наконец добралась до дома. Ветхий дом, в котором она выросла, стоял на краю леса, укрытый от посторонних глаз. Это место было пропитано древними чарами, витающими в воздухе, как нечто скрытое и неуловимое. Лиза, войдя в дом, почувствовала запах трав и старого дерева — запах дома, который ей так не хватало.
В углу, у окна, сидела её бабушка. Старушка была скрючена, её тело согнулось от долгих лет практики магии, но глаза оставались яркими и проницательными. В её руках был старый свиток, и Лиза знала, что бабушка не теряет времени зря. С каждым годом её магия становилась сильнее, но и более опасной. Бабушка была ведьмой, и её знания о магии и мирах за пределами этого мира могли бы потрясти любого.
— Ну что, моя девочка, что ты узнала? — голос бабушки был низким, полным древней силы и терпения, как будто она уже знала ответ, но хотела, чтобы Лиза сама его нашла.
Лиза села рядом, устало потирая виски. В её глазах читалась усталость, но и решимость. Она немного помолчала, собираясь с мыслями, а потом рассказала, как все было.
— Я почувствовала его, бабушка. Когда танцевала с этим идиотом, Серджем Солсберийским. Он таскает этот артефакт на груди, спрятав его под рубахой, как дурак. — Лиза скривила губы, не скрывая своего раздражения. — Я ощущала его магию, как только мы начали танцевать. Он не подозревает, что я заметила.
Бабушка внимательно слушала, не перебивая. Когда Лиза закончила, старая ведьма медленно подняла взгляд, и её глаза блеснули, как острые ножи.
— Будь осторожной, внучка. — её голос стал ещё тише, почти шёпотом. — Этот артефакт привязан к своему хозяину. Мы не сможем забрать его прямо сейчас, но есть другой способ. Во время ритуала артефакт освободится, чтобы вобрать силу. Тогда ты сможешь его захватить.
Лиза кивнула, её мысли были уже далеко. Она хорошо знала, что бабушка не ошибается. Всё, что оставалось — это дождаться момента, когда артефакт будет уязвим.
— Это не так далеко, бабушка. Он уже выбрал жертву. — Лиза сказала это с какой-то грустью в голосе. — Моя соседка. Она станет частью ритуала. Дурак уже решил, кого принести на алтарь.
Бабушка внимательно посмотрела на внучку, её лицо стало ещё более мрачным, как если бы она уже предвидела эту жертву.
— Точно? — её вопрос был пронизан тревогой.
Лиза кивнула.
— Да. Жаль её, безвредная девочка, но я подвешу на неё метку. С её помощью я смогу точно узнать, когда настанет время действовать. — Лиза слегка улыбнулась, но в её глазах была жестокая решимость.
Бабушка молчала, её взгляд был направлен в никуда, как если бы она размышляла о чём-то далёком и неизбежном.
— Ты не одинока в этом, Лиза. — её голос стал мягким, но в нём была скрытая угроза. — Этот ритуал может стать ключом к твоей силе. Но будь осторожна. Ты не знаешь, что именно вызовешь, когда возьмёшь артефакт.
Лиза поняла, что бабушка предупреждает её о рисках. Всё, что она делала, было частью плана, но магия всегда была опасной, особенно когда речь шла о таких мощных артефактах. Она могла быть готова, но сама не раз уже сталкивалась с тем, что иногда магия, даже самая тщательно подготовленная, может выйти из-под контроля.
— Я готова, бабушка. — Лиза встала, её глаза горели решимостью. — Я сделаю всё, чтобы заполучить его.
Бабушка встала следом и, как бы подытожив их разговор, положила руку на плечо внучки. Её взгляд был полон древней силы, но в нем читалась и тревога.
— Будь терпелива. Магия не любит поспешных решений. Но помни, что даже в самых темных делах есть моменты, когда ты должна быть готова ударить первой.
***
Класс был тускло освещен, сквозь окна едва проникали лучи солнца, пытаясь пробиться через покрытые пылью стекла. В комнате стояла тишина, нарушаемая лишь дребезжащим голосом профессора. Старик, сгорбившийся под тяжестью лет и знаний, стоял у доски и рисовал на ней сложные фигуры и линии. Он говорил размеренно, с едва заметным акцентом, и его слова будто бы растворялись в воздухе, не доходя до слушателей.
— Звезды, — продолжал профессор, — они не просто светят на нас. Они дают силы, если мы умеем правильно читать их послания. Важно замерить углы, определить расположение планет и понять, как они влияют на магические потоки. Только так можно правильно использовать их силу.
Маша сидела в предпоследнем ряду, внимательно слушая, но её ум не мог не отвлечься от мелких несоответствий в рисуемых схемах. Она подмечала, как линия, соединяющая две планеты, едва ли могла быть точной. Звезды, как и магия, требуют точности, и это было очевидно. Но профессор, казалось, не замечал этих мелочей, поглощенный своими размышлениями.
Она слегка покачала головой, поправив прядь волос, которая выбилась из-под повязки. Маша не была астрологом, но её мать всегда говорила, что истинная магия — это не просто заклинания и зелья. Это знание, которое передается через поколения. И в её голове всё начинало складываться в единое целое.
Сергей Солсберийский, сидящий в самом начале амфитеатра, казался полностью поглощенным процессом. Он старательно перерисовывал схему с доски, но его движения были неуверенными, линии кривыми, а глаза — слабо фокусировались на чертежах. Маша не могла не заметить, как он явно не понимает сути происходящего. Астрология явно не была его сильной стороной.
Она продолжала следить за его попытками, краем глаза замечая, как он пытается аккуратно перенести те самые линии, которые она только что отметила как ошибочные.