Злодейский путь!.. Том 11 (СИ) - Моргот Эл
— Для меня нет ничего невозможного.
— Тогда иди и проникни к нему! Мы будем ждать прямо здесь! — воодушевилась девочка.
Му Фань возразил:
— Пусть он искусный воитель, ему никак не пройти незамеченным через пост контрольного бюро, а если его схватят — нам несдобровать.
— Не волнуйся, — уверенно произнесла Лули.
Ее кузен нахмурился.
— Послушай…
— Вот увидишь, нам не о чем переживать!
Чи Тау, наблюдающий за развитием беседы, выдохнул и покачал головой.
В дверь постучали. Спорщики вздрогнули и настороженно уставились в ту сторону. Дверь отворилась. На пороге стоял плотный старик с кустистыми бровями — отец Му Фаня и дядя Чи Тау и Чи Лули.
— Он все слышал? — шепнула Чи Лули, поднимаясь из-за стола.
— Не думаю, — шепнул в ответ Му Фань.
Дети поприветствовали его, только Биши остался невозмутимо сидеть на месте. Му Ван прошел внутрь и огляделся по сторонам с таким видом, будто озорники могли разукрасить стены или привнести другие существенные изменения в комнату.
— Как вы тут устроились, все в порядке? — произнес он, оборачиваясь. — Тау и Лули впервые на весенней охоте, Фань, ты хорошо за ними приглядываешь? Слышал, недавно вы ввязались в неприятности вместе с Шаолом.
— Э-э… Все не так. В смысле, я приглядываю за Тау и Лули, но ни в какие неприятности мы не ввязывались.
— Вот как? — наигранно удивился Му Ван и достал из кармана подозрительно знакомый кусок ткани. Обмахнувшись им, будто платком, он продолжил: — И ты, конечно, не сбегал из Ланьюа с этой вещью, не уплатив ее полной стоимости?
Му Фань переглянулся с Лули.
— Моя копия на месте, — гордо сообщила девчонка. — Это твой оригинал.
Му Ван вздохнул и покачал головой. Затем он взял стоящий у стены стул и придвинул к столу. Усаживаясь, он предложил:
— Вот что, давайте так: я не буду ругать вас за проделки, но вы должны рассказать мне обо всем, что случилось.
Лули еще раз переглянулась с Фанем. Чи Тау, который не участвовал в «проделках», сложил руки на груди и выжидательно посмотрел на свою сестру.
Рассказ, начатый Лули, по ее разумению, должен был затянуться, однако на деле не занял и пяти минут. Она в подробностях изложила все события после того, как они очутились в Каньоне Страха, а то, что забывала — подсказывал Му Фань.
Выслушав все, Му Ван тяжко вздохнул.
— Вы должны быть наказаны, однако я не могу вас винить. Ваш порыв раздобыть лекарственный артефакт был исключительно во благо будущего нашей страны.
Лули покосилась на Биши. Она была более чем уверена, что последнее, о чем думала она со своим компаньоном, отправляясь на поиски сокровищ — это будущее страны.
— Отец, — мрачным тоном начал Му Фань, — Шаол ведь поправится?
Му Ван покачал седой головой. Его цепкий взгляд приобрел особую строгость, он поднялся из-за стола и произнес:
— Фань, иди за мной.
Остальные проводили их взглядами. Когда дверь за ними плотно затворилась, Лули подняла голову и прошептала:
— Так… наверное, стоит еще немного подождать, прежде чем ты проникнешь к Шаолу.
Биши коротко кивнул.
Му Ван отвел сына в отдельную комнату и продолжил с того места, на котором прервал беседу:
— Шаол поправится. Он — наше будущее. Если мы лишимся его, а император уйдет без наследника… мы потеряем все. Фань, будь серьезнее. Ты не можешь допустить, чтобы подобное повторилось.
— Да, отец. — Му Фань низко опустил голову, однако затем вновь поднял ее, решившись на вопрос: — Но ты говорил, что император Хуан еще жив. Значит, будущее…
— Мы обязаны разыскать его и вызволить из заточения. Сын не должен так поступать со своим отцом, даже если возомнил себя сыном неба. Однако император Рун Хуан очень стар. Даже если бы мы вылечили его — он не сможет продолжать править.
— Но Шаол никогда не хотел быть правителем! Он даже не думал об этом! — воскликнул Му Фань.
— Есть желания, а есть долг. Шаол — сын второй принцессы, он — единственный наследник императорской крови.
— Он не согласится… — прошептал Фань. — Он хочет стать ученым…
— Бессмысленно сейчас обсуждать это. Я уверен, когда время придет — Шаол примет верное решение. Юсон ведет Цженси к краху, золотая эра правления его отца обратилась пеплом. Пророчества возвещают о темных временах, на востоке уже произошли трагедии, забравшие тысячи жизней, простой народ страдает, а Юсон вместо решения проблем развлекается весенней охотой.
Му Фань сжал руки в кулаки и мрачно уставился в пол.
— Надеюсь, ты понимаешь, что стоит на кону, — произнес Му Ван и, дважды хлопнув его по плечу, покинул комнату.
В это же время в другой части постоялого двора перед воинами контрольного бюро застыл Ир Шитан.
— Пустите меня к сыну! — прокричал он.
Воин контрольного бюро заступил ему дорогу, выставив перед собой меч в ножнах.
— Вы не можете пройти.
Шитан окинул его мрачным и высокомерным взглядом, а затем закричал:
— С кем ты думаешь, ты разговариваешь⁈ Я — министр финансов! Чиновник второго ранга! Посмеешь преградить мне путь оружием⁈ Где Ю Си⁈ Я хочу видеть твоего командующего!
Воин нахмурился.
— Прошу вас успокоиться…
— Успокоиться⁈
— Мы исполняем приказ командующего Ю.
— Думаешь, твой командующий сможет оградить тебя от всего⁈ Немедленно зови его сюда, если служба все еще дорога тебе!
Воин не сдвинулся с места.
— Прошу вас проявить терпение, — произнес он.
Шитан чуть не взорвался от злости.
— Похоже, семья Ир уже не так влиятельна… — произнес с наигранным сочувствием низкий голос. — Что такое, вы столько трудились ради Его Величества, но император пренебрегает вами… Командующий Ю настолько в себе уверен, что смеет держать вас на пороге?
Ир Шитан резко развернулся к стоящему на террасе седовласому старику.
— Сановник Му, — сдержанно поприветствовал он. — Погода нынче не располагает для прогулок, так что вы здесь делаете?
Му Ван приблизился к нему и произнес:
— Пришел на крики.
Выражение лица Шитана стало мрачно-настороженным. Он обернулся к воину контрольного бюро и сухо произнес:
— Я бы хотел увидеть Его Величество.
Тот не двинулся с места.
— Доложи! — взорвался Шитан.
Внезапно двери разъехались, и на улицу вышел главный евнух. Его губы озаряла легкая льстивая улыбка. Он поклонился сановникам, стоящим во дворе, и заискивающе произнес:
— Прошу прощения, министр Ир, сегодня мы проделали длинный путь, и Его Величество уже отдыхает.
И до того мрачное лицо Шитана приняло скорбное выражение.
— Вот как? — коротко выдавил он.
— Вам не следует стоять под дождем, — добавил евнух. — Его Величество разгневается на меня, если узнает, что я допустил это.
Стоящий за спиной Шитана Му Ван не сдержал усмешки. Министр Ир не видел его радостного выражения лица.
— Пойдемте, министр Ир, я угощу вас чаем «Пять небожителей», — учтивым тоном произнес он. — Я лишь недавно смог раздобыть эту диковинку, не откажите в удовольствии разделить с вами радость дегустации.
Ир Шитан обернулся к нему и с сомнением окинул взглядом. В других обстоятельствах он бы отказался, но сегодня… после того, как ощутил императорскую немилость…
— Почту за честь, сановник Му.
Темной ночью безликой тенью дух вернулся в покои, где его, не смыкая глаз, дожидались Чи Лули, Чи Тау и Му Фань. Затворив за собой дверь, он с порога заявил:
— Шаол спит и выглядит безмятежным, что уже не так плохо в его состоянии.
— Его состоянии? — напряженно переспросил Фань.
— Ему крупно повезло, что рядом оказался заклинатель, способный нейтрализовать очерненный браслет. В противном случае он бы не выжил. Впрочем, так как он еще не очнулся, мы не можем знать наверняка, не поврежден ли разум.
— Тебе обязательно это говорить⁈ — взорвалась Лули, подскочив со своего места.