Ирина Лесная - Фея недоразумений
— Ее здесь нет, — ответили мы с Седриком дружно, а я стала пробираться к пуговкам на рубашке парня, надо же мне было посмотреть, вдруг он что затевает? Расстегнув осторожно одну из них, я уставилась в отверстие на Нортона, который уже собрался к нам спуститься с крутого склона.
— Лиэль, — прошептал друг, — не возись, мне щекотно.
— А чему это ты так радуешься? — спросил дракон своего брата.
— Погода хорошая, рыба клюет, — начал перечислять парень.
— Да, у тебя удочка уже на середине реки плавает, какая рыба?
Я посмотрела в воду, там плескались два карпа и форель, словно насмехаясь над Седриком, потерявшим орудие лова.
— Разная такая рыбка, — начала я подсказывать другу шепотом, собираясь, сдать обитателей подводного мира.
— Для тех, кто не знает ничего о драконах — у нас отличный слух, — просветил меня Нортон.
— И вредный характер, — продолжила я характеристику чешуйчатых.
Зря я так сказала, мужчина, действительно, стал к нам спускаться. Приняв человеческий облик, я стала ждать возможного наказания, собственно о драконах и их характере я знала, действительно, очень мало, лишь общие фразы из учебника по историям рас, где им уделялось совсем мало места. Ну, зачем феям знать о драконах, которые жили в своей империи и с нами никогда не пересекались? Нортон уже почти подошел к нам и по его виду можно было догадаться, что он все еще был зол.
— Иди сюда, Лиэль, — позвал меня подчеркнуто спокойным голосом мужчина.
— Лучше вы к нам, — проявила я в ответ любезность. Но дракон лезть в воду не спешил. — Или боитесь, лапки замочить? — вообще-то, Нортон был в человеческом виде, следовательно, у него в сапогах были ноги, но вот само с языка слетело.
— Как бы у кого-то крылышки не намокли, — ответили мне, снимая сапоги.
Это что он все-таки решил принять мое опрометчивое приглашение? Мужчина тем временем шагнул в воду, и ему оставалось, только руки протянуть, чтобы вытащить меня из-за спины своего брата. Седрик тоже хорош, застыл и с удивлением уставился на Нортона, кажется, меня спасать никто не собирается, и это дело полностью ложится на мои крылышки. На этот раз я испугалась слишком сильно и не смогла придумать ничего лучше, как выбросить руки вперед в заграждающем жесте. Ну, а столп огня, так он сам вырвался с кончиков пальцев и загородил меня от дракона.
— А-а-а, — взвыл мужчина, выставивший щит в последнюю секунду, но, видимо, пламя все же слегка зацепило его.
Отбросив в сторону свой страх, я поспешила на помощь, решив, что убить меня он все равно — не убьет, иначе земля к ним в собственность никогда не перейдет. Еле-еле успокоив свой огонь, я подошла к Нортону. Вид у дракона был непрезентабельный. Одежда обгорела, да и на теле виднелись следы ожога. Хорошо, что лицо не пострадало, только ресницы слегка подпалило. Ну, нельзя же иметь такие длинные ресницы! Мало ли, что может случиться! С другой стороны, ну, не стричь же их ему на тот случай, если неправильная фея с огненным даром рядом окажется?
— Помочь? — вежливо спросила я.
— Спасибо, сам справлюсь. Неизвестно во что твоя помощь выльется! — Зло прошипели на меня.
К нам подошел Седрик и, убедившись, что его брат относительно здоров, принялся потихонечку посмеиваться.
— И что тебя так развеселило? — поинтересовался Нортон.
— Если рассказать в университете…
Дальше он продолжить не успел:
— Ты хочешь прибыть в Магический университет с оборванными ушами, — поинтересовался дракон.
— Нет, можешь не переживать на этот счет, — Седрик уже даже не улыбался, видимо, уши ему были дороже минутной славы.
— Ты брату помочь не хочешь? — прошептала я другу на ухо, отведя в сторонку.
— Хочу, а как? Разве ты сама не можешь?
— Могу, но для этого нужно, чтобы человек или нечеловек, по мнению феи, это заслужил. То есть мне нужно хорошо к нему относиться, а твой брат — это не тот случай.
— Ну, хочу, чтобы у него прошли ожоги, и одежда восстановилась, — не задумываясь, сказал Седрик.
Мне осталось только взмахнуть волшебной палочкой. А результат, а ничего себе так был результат, а если кому-то штаны в ромашку и сапоги в розочку, не говоря уже о камзоле в попугаях, не пришелся по вкусу, это его личное дело, и нечего на меня шипеть, а то хуже будет.
Разрядил обстановку подошедший очень вовремя лорд Фредерик, с недоумением посмотревший на экзотический наряд старшего сына, но решивший тактично промолчать. Седрик тоже старался изо всех сил подавить смех, изредка прорывавшийся сквозь стиснутые зубы парня, когда его взгляд в очередной раз останавливался на одежде брата. Главное ожогов на теле дракона больше не было, и его длинные, густые ресницы по-прежнему украшали золотистые глаза с вертикальным зрачком.
— Дети, предлагаю пройти в замок, где нас ждет ужин. Там и поговорим спокойно, без лишних эмоций, — и мужчина посмотрел на нас с Нортоном.
А я что? Я ничего, молча пошла с остальными и даже смотреть не собиралась в сторону некоторых. Впереди вышагивали лорд Фредерик с Нортоном, потом Седрик за руку со мной. Изредка раздавалось похрюкивание моего друга, да негромкое рычание дракона в ответ, в общем, до столовой мы дошли, можно сказать, мирно.
— Я переодеваться, — предупредил отца Нортон и уже начал подниматься по лестнице, ведущей на второй этаж, где располагались жилые комнаты.
Я вздохнула, очень хотелось кушать, стол манил разнообразием блюд, я уж не говорю о запахах. Ничего не оставалось делать, как только применить свое волшебство и убрать с одежды мужчины, так возмутившие его украшения. Дракон застыл, потом посмотрел на свою одежду и перевел свой взгляд на меня:
— Ты издеваешься?
— С чего это вдруг? — непонимающе спросила я.
— Почему ты не сделала этого раньше?
— Так красиво же было!
— Я шел в этой нелепой одежде на виду у всех обитателей замка! — прорычал он, надвигаясь на меня.
— И это вместо спасибо! Где только вас воспитывали?
— Это ты мне сейчас про воспитание говоришь, феячье недоразумение?!
Нет, ну, я обиделась! Он меня только за вечер три раза недоразумением обозвал. И я не виновата, что мой воздушный вихрь, ну, сам вырвался, подхватил разгневанного дракона и забросил на верхнюю ступеньку лестницы, слегка приложив головой о перила.
— Лиэль, Нортон, успокоились оба, — раздался властный голос лорда Фредерика, — быстро сели за стол, ведете себя как дети неразумные.
— Извините, — тихо сказала я и отправилась мыть руки, прихватив с собой Седрика, иначе мы никогда ужинать не будем, а у меня уже живот начало сводить, на балу не кормили в обычном смысле этого слова, ну, там фрукты, нектар подавали, вино эльфийское, но еды не было.
Когда мы с другом подошли к столу, за ним уже сидели лорд Фредерик и спокойный как удав Нортон. Видимо, отец сделал своему отпрыску внушение, потому что мужчина даже не смотрел в мою сторону, а меня это устраивало, наконец, я смогу утолить свой голод. Седрик положил мне на тарелку рагу из овощей, ну, и да, его тоже положил — мясо, ну, а мой желудок был только «за», настолько «за», что проглотив одну порцию, я тут же потянулась за второй. Оказывается, за мной все же наблюдали, пусть из-под длинных ресниц, и как бы невзначай, но наблюдали. Аппетит, конечно, не пропал совсем, но заметно поубавился, поэтому третью порцию я ела не так охотно, как первые две.
— Никогда не видел толстых фей, — как бы, между прочим, сказал дракон, — но, видимо, скоро у нас одна заведется, если не перестанет, столько есть.
У меня даже вилка из рук выпала и загремела на пол. Это я-то толстая? Да я одна из самых стройных фей в королевстве семи холмов!
— Ну, что ты говоришь, сын, наша девочка такая худенькая, что ее хочется кормить и кормить, да к тому же она еще растет. Ты вспомни, сколько ты ел, когда вступил в период взросления?
— Я тогда готовился к своему первому обращению. А Лиэль — фея, очень странная фея, которая ест мясо, обладает огненной и воздушной магией и еще растет, не смотря на то, что она и так самая высокая представительница своего народа, более того, она выше, чем обычно бывают люди. Каким же монстром был ее отец, остается только гадать.
— Я только одного монстра знаю и, к сожалению, он сидит со мной за одним столом, поэтому с вашего разрешения, лорд Фредерик, я, пожалуй, пойду, чтобы кто-то не пострадал ненароком.
— Я провожу тебя, — Седрик поднялся вместе со мной, — покажу твою комнату.
— Спасибо, — поблагодарила я хозяина замка за ужин, и мы с другом начали подниматься по лестнице.
— Ну, зачем ты дразнишь ее, сын? — услышала я, как лорд Фредрик обратился к Нортону, — я начинаю сомневаться, что ты, действительно, преподаешь в Академии, как же ты справляешься со своими студентами, если только одна маленькая феечка способна, вывести тебя из себя?