Ирина Лесная - Фея недоразумений
— Вы очень похожи на свою мать, только еще красивее, мне хочется, чтобы вы с ней встретились и объяснились, она очень расстроена и хочет вас видеть.
— Я похожа на отца, простите, — я забрала свою руку и, присев в реверансе, развернулась, чтобы уйти.
— Прошу вас все же подумать, — сказали мне вслед.
Письма занимали все мои мысли, и остаток бала я не могла ни на чем сосредоточиться. Хотелось спрятаться в уголок и прочитать в первую очередь послание, что принес магический вестник. Записку о своем отце я, то порывалась вскрыть немедленно, то выбросить или сжечь. Друзья, заметив мое состояние, старались развеселить меня, но у них плохо получалось. Я танцевала с приглашавшими меня молодыми эльфами, но разговор с ними у меня не клеился. Пока наследник, взяв меня за руку, не вытащил на балкончик.
— Лиэль, что случилось? После танца с главой девятого дома, ты сама на себя не похожа.
— Он передал мне письма. И одно из них мне не терпится прочитать.
— Так читай, а то скоро начнется праздничный фейерверк.
Я раскрыла магический вестник. Послание было от тетушки Полли, и адресовано мне, видимо, фея изобилия считала, что я остановилась у Раэль. Тетушка очень волновалась, не застав меня у лорда Фредерика, а когда тот объяснил ей, что я собиралась к своей матери, то стала волноваться еще больше. В конце, было приглашение на помолвку моей кузины Музы и Светика, а на обратной стороне послания я прочитала только одно слово «возвращайся», и, кажется, я догадываюсь, кто был его автором.
А куда мне собственно возвращаться? Ни дома, ни семьи у меня уже не было. Бабуля отправила меня к лорду Фредерику, а так как жених у меня фиктивный, то оставаться в замке его отца было бы странно. Хорошо эльфы подобрали, а то скиталась бы неизвестно где. Я вернула послание в сумочку.
— Ты еще больше расстроилась. Там были плохие новости? — участливо спросил Натаниэль.
— Нет, меня пригласили на помолвку кузины.
— А вид у тебя будто ты собралась на похороны.
— Феи не умирают, не от старости, — поправилась я.
— Ты собираешься присутствовать на этом мероприятии?
— Я подумаю.
Мы немного помолчали. В это время объявили о начале фейерверка.
Все гости высыпали на улицу. В небе над дворцом неожиданно появились огромные огненные птицы с радужными хвостами, за ними разноцветные бабочки, а следом пронесся рой стрекоз с золотыми крылышками. То тут, то там вспыхивали серебряные звезды с длинными хвостами и падали к ногам восхищенных зрителей. Последним появился огромный алый дракон, гордо паривший в вышине и рассыпавшийся в конце на мелкие искорки.
Мне захотелось поучаствовать в представлении и на головы изумленных эльфов посыпались живые цветы. Правда, среди них затесались водяные лилии и кувшинки, а с ними и пара — тройка лягушек, шлепнувшихся на голову эльфийкам, от чего те подняли визг, но восторженные крики публики его быстро заглушили.
— Это было чудесно, — сказал мне наследник, вынимая из-за пазухи головастика и снимая у меня с шеи пиявку.
— Видимо, слегка перестаралась, — ответила я и вытащила в свою очередь из белоснежных волос Натаниэля ряску.
Мы вернулись к друзьям.
— Лиэль, а последнее цветочное чудо твоих крылышек дело? — спросила меня Сорэль и продолжила, оглядываясь по сторонам. — Лучше не признавайся, одна из лягушек упала на леди Медею, а эта еще та эльфийка, поверь мне, без скандала тут не обойдется.
Я вздохнула, а принц потихоньку начал задвигать меня за спину, потому что прямо на нас шла та самая эльфийская леди.
— Леди Медея, я так рад вас видеть, — начал Натаниэль, — без вас праздник — не праздник.
— Фейерверк — не фейерверк, — подсказала я, выглядывая из-за спины мужчины.
— И она еще издевается! — начала эльфийка, не удосужившись даже поздороваться. — Милочка, мне сказали это ваших рук дело! — и мне протянули лягушку, которую эту леди держала за лапку.
Бедный лягушонок уже еле дергал свободной конечностью. Я решительно отобрала представителя земноводных из цепких рук эльфийки. Фей злить нельзя, видимо, леди об этом даже не догадывалась, а напрасно.
— Правда, он миленький? — спросила я, поглаживая испуганного лягушонка по спинке.
— Миленький? Этот ужас свалился мне на голову, мне благородной эльфийской леди! Какая из вас волшебница? Что вы, вообще, можете?
— Ой, я много чего могу! — воскликнула радостная я. — Сейчас на вас и продемонстрирую, — и с этими словами я, взмахнув волшебной палочкой, превратила вредную тетку в крысу. Крыса была большая, рыжая, с торчащими во все стороны усами и длинным голым хвостом. Она начала метаться под ногами у гостей, отчего некоторые дамы попрыгали с визгом на стулья, а те, которым повезло больше, оказались на руках у своих кавалеров.
Образовавшийся кавардак остановил владыка, крысу изловили, и мне пришлось возвратить ей эльфийский облик, но как по мне, крыса и есть крыса, в каком бы виде она не пребывала. Всех земноводных и одну несчастную рыбку я отправила обратно на болото. Жаль, было только мужа леди Медеи, он долго уговаривал меня, оставить его супругу в таком виде, хотя бы до завтра, но владыка был непреклонен, и нам с лордом пришлось ему уступить. Сама эльфийка, приняв свой обычный образ, посмотрела на меня, и было открыла рот, но тут же его захлопнула, так что даже челюсть у нее щелкнула, потом резко развернулась и быстрым шагом направилась к выходу, крикнув уже оттуда:
— Безобразие, я буду жаловаться! — и добавила, обращаясь уже к своему супругу. — Котик, за мной!
Бедный Котик, тьфу, то есть лорд Осаниэль, только оглянулся и, посмотрев с сожалением на меня, бросился догонять жену.
Бал закончился, гости начали разъезжаться. Я с удивлением обнаружила, что фея радуги о чем-то беседует с матерью Нортона. Что могло послужить им темой для обсуждения? Лишь бы Раэль, не сказала, что я ее дочь, а еще лучше промолчала бы о моем отце. Решила применить заклинание, но услышала лишь окончание разговора.
— Приятно было познакомиться, — это фея радуги.
— Сегодня был замечательный вечер, — мать дракона.
Судя по прощальным фразам, разговор был обычной светской беседой двух леди. Это радовало.
— Лиэль, ты с нами? — спросила меня подруга, — мы уже уезжаем.
— Нет, я сегодня ночую в общежитии, — ответила я. Слишком о многом хотелось подумать и лучше, если в это время я буду одна.
Натаниэль пошел провожать Элию, попросив подождать его. Я стояла в саду около замка и любовалась на уже появившиеся звездочки, когда ко мне подошла супруга дракона Мерси.
— Лиэль, вас же так зовут? — спросила она.
— Да.
— Кажется, вы с мужем неправильно поняли друг друга. Он не хотел, чтобы вы что-то делали, разлучая Элию и наследника владыки. Брак моего сына с дочерью императора очень важен для империи драконов, но если Нортон опять откажется, то ничего поделать мы не сможем. Мой сын, к сожалению, воспитывался вдали от меня, и повлиять на его решения мне никогда не удавалось. Мы улетаем завтра и оставляем Элию во дворце владыки. Мой супруг и я не поверили в то, что она не может лететь с нами дальше, но если она хочет остаться, то мы не будем настаивать, — улыбнулась драконица. — Вы очень милая девушка, рада была познакомиться с вами. Наверное, ваша мама очень счастлива, имея такую дочь.
— Да счастлива, только не догадывается об этом, — ответила грустно я и, пожелав драконице доброй ночи, пошла к воротам, решив не дожидаться Натаниэля.
Глава 5
До общежития я просто перенеслась и очень вовремя, еще немного и леди Оливия закрыла бы дверь.
— Ты сегодня поздно, а вчера, вообще, где-то пропадала, — немного ворчливо сказала мне эльфийка.
— Что-то надо убрать или отремонтировать? — поинтересовалась я.
— Нет, ты прекрасно со всем справилась, мне все коменданты позавидовали. Пойдем, я напою тебя чаем, у меня пирожки с черникой есть.
Мы немного посидели с леди Оливией, пирожки оказались очень вкусными, хотя они и были без мяса. Пожелав леди спокойной ночи, я отправилась в свою комнату. Открыв дверь, я с удивлением обнаружила наследника, сидевшего на подоконнике.
— Я же просил меня подождать, — улыбнулся он.
— А как же охранка на общежитии? Она же должна была сработать? — удивилась я.
— Опыт, я же здесь учился, — развел руками неугомонный эльф, — мне не захотелось, оставлять тебя одну, ты была такая грустная.
— Со мной все в порядке, а твой отец сильно ругался за то, что произошло на балу?
— А как ты думаешь?
— Он, наверное, очень зол на меня.
— Не угадала, владыка от души посмеялся, когда все гости разъехались.
— Правда? — не поверила я.
— Да, отец давно мечтал, чтобы кто-то поставил леди Медею на место, но у нее такой острый язык, что с ней никто не связывался. Ты решила насчет поездки в страну фей?