О моём перерождении в меч. Том 9 - Ю. Танака
— Оо! Юная леди, что принесла нам мяса!
— А, точно.
— Это ведь она наподдала тем драконидам-остолопам.
— Здорово!
Однако у Фран не было времени церемониться с ними.
Пройдя через их толпу, она окликнула девушку на стойке регистрации:
— Послушайте, можно один вопрос?
— Да.
— Я хочу зарегистрировать поручение. Это делается здесь?
— Да, погодите секунду! Меня попросили позвать заместителя главы, если вы явитесь!
Вероятно, доставка мяса подарила нам подобие VIP-привилегий в гильдии. Теперь сам заместитель готов возиться с нашими вопросами, будь они крупными или мелкими.
Впрочем, учитывая, насколько сложное поручение мы собираемся зарегистрировать, это будет очень кстати.
Проследовав во внутренние помещения, мы оказались в подобии приёмной заместителя.
— Так, значит, вы собрались поручение зарегистрировать?
— Да. Нужно нанять авантюристов.
— Хо? И какого именно типа вам нужны авантюристы? Разведчики или проводники, я догадываюсь?
— Мне нужно сто умелых бойцов.
— Сто умелых бойцов!?
— Удивлённо повторил заместитель. Ну, понятно почему.
— И ещё я хочу отдать это на хранение.
— Это… Неужели это гильд-карта Нади?!
— Вы её знаете?
— Разумеется. Она ведь высокоранговая авантюристка, долгое время проработавшая в нашем городе! Четыре года не слышал от неё вестей, думал что она уже мертва… Ходили слухи, что её облик украл могучий иммунный демон.
Судя по всему, существует некий иммунный демон, способный перевоплощаться в людей, но для этого ему необходимо убить и съесть конкретного человека.
Другими словами, у них были все причины считать Надю погибшей.
Мы уже знаем, что вследствие эрозии, спровоцированной Разрастателем, Надя стала излучать ауру иммунного демона, из-за которой войти в крупные населённые пункты больше не представляется возможным.
Быть может, после одной из её попыток зайти в Нокту, за ней отправили слежку. Так заместитель главы и узнал о её появлении в подобном виде.
— Она жива.
— Вот, значит, как! Где же она сейчас?
— В Кастель.
— Значит, там же, куда ранее направлялись вы, вот как. Разве эта деревня нынче не заброшена?
— Угу. Но на неё вот-вот обрушится волна демонов, и Надя собирается защищаться. Я хочу её спасти.
— Вот как. Так вот зачем вам авантюристы.
— Угу! Нужно сто сильных авантюристов!
Хотя Фран и пылала энтузиазмом, но заместитель только и мог, что, нахмурив брови, пробормотать ей в ответ:
— Хмм. Боюсь, что это невыполнимо.
Перевод — VsAl1en (Miraihi)
http://tl.rulate.ru/book/292/1143627
Глава 807
Глава 807 — Торговая компания Реди-Руа
На просьбу Фран нанять 100 авантюристов заместитель ответил отказом.
Он не просто сказал, что это будет трудно — по его словам, это невыполнимая просьба.
— Учитывая вероятность погибнуть при выполнении такого поручения, собрать такое количество народа не представляется возможным.
Что же, это можно было предсказать.
Ведь вызвавшимся придётся держать оборону в совершенно лишённой военных укреплений деревне против массивной волны иммунных демонов. Более того, в стратегическом плане от заброшенной деревни толка исчезающе мало.
На хорошую мораль войск в таких обстоятельствах можно и не рассчитывать.
Уж точно почти нет авантюристов, готовых согласиться на такое поручение по доброй воле. Пусть многое и зависит от величины вознаграждения, но едва ли золото будет дороже собственной жизни.
Я бы даже сказал, что щедрое вознаграждение может намекнуть авантюристам на опасность задания, что только подогреет их скептицизм.
— …И всё-таки, я хочу зарегистрировать поручение.
— Хорошо. Однако… Не ожидайте многого. Прошу прощения, если разочаровал.
— …
Фран печально опустила голову.
Вероятно, она понимала, что на такое развитие событий Надя и рассчитывала. Поставив Фран заведомо невыполнимую задачу собрать такое количество людей, она хотела удержать Фран в Нокте подольше.
Уж кому, а Наде известны лимиты местной гильдии авантюристов.
Всё ради того, чтобы Фран не погибла в напрасной битве.
(Фран, нам больше нет смысла оставаться здесь. Давай передадим письмо.)
— Угу… Тогда, я пойду. Ещё вернусь.
— Как бы то ни было, подождите минимум три дня, пожалуйста. Вести распространяются не столь быстро.
— Хорошо.
Даже зная, что Фран требует невозможного, заместитель всё равно решил сделать всё, что в его силах. Неплохо нам удалось подсуетиться и заслужить… Хотя, что там лукавить, купить благосклонность гильдии партией мяса.
Зарегистрировав поручение, мы оставили гильдию позади.
Фран находилась в таком подавленном состоянии, что едва могла самостоятельно шагать.
Мне хотелось её утешить, но я не мог заставить себя произнести ни слова. К тому же, сейчас не в моих интересах было молвить слова утешения.
Потому что в душе я сам надеялся, что авантюристы так и не явятся на поручение.
Некоторое время мы шагали совершенно безмолвно.
Через десять минут показалось место назначения.
— "Торговая компания Реди-Руа". Это здесь?
(Да, без сомнения.)
Этого времени нам хватило, чтобы слегка успокоиться. Восстановив присутствие духа, Фран заговорила первой.
По сравнению со зданием гильдии авантюристов, это было на порядок больше. Кажется, даже в Нокте способны процветать крупные торговые компании.
И знакомый Нади, значит, глава этой компании… А её сеть связей, похоже, куда шире, чем я думал.
Что же, если подумать, то она не в вакууме достигла здесь ранга "B". Не так удивительно, что за время карьеры авантюристки ей удалось познакомиться с большими шишками.
Тем более, она сама рассказывала, что её нанимал могущественный человек из Нокты.
— Добрый день.
— Добрый день, проходите.
— Добро пожаловать в торговую компанию "Реди-Руа".
Обе молодые работницы приёмной оказались, вдобавок, на удивление сильными. Похоже, чтобы принимать людей в крупной торговой компании, требуют не только красоту, но и силу. Ну, и, разумеется, мы ведь на Гордисии, здесь это почти полагается.
— Вот, у меня письмо для вашего главы.
— Не позволите ли мне взглянуть?
— Угу.
Ресепшионистка осмотрела переданное Фран письмо. На конверте было написано одно только имя Нади, достаточно ли будет этого?
Надя нам не поясняла, можно ли передавать письмо через посредников…
Быстро осмотрев письмо, ресепшионистка быстрым шагом удалилась во внутреннее помещение. Правильно ли мы сделали?
Однако моё беспокойство, судя по всему, оказалось напрасным. Девушка вскоре вернулась, и с улыбкой проводила Фран внутрь.
— Похоже, глава желает вас видеть. Прошу, сюда.
— Хорошо.
Что же, злого умысла я не чувствую, так что, вероятно, он решил выслушать про Надю от нас напрямую.
Содержание письма остаётся для нас загадкой. Однако, даже я, будучи знакомым с Надей совсем недолго, уже приметил среди черт её характера склонность опускать подробности при рассказе.
Комната, куда нас привели, обладала простоватым убранством. Конечно, это не значило, что она была неказистой — просто окружение играло на создание спокойной атмосферы.
Освещение в комнате было приглушённым и тёплым, стоял крепкого вида стол из