Сергей Ткачев - Заговор отверженных (СИ)
— Спасибо большое за угощение. — Я склонил голову в благодарности.
— Рад, что Вам понравилось. Итак, Селестина, мы тебя внимательно слушаем. — Передал инициативу моей спутнице тот, кто называл ее дочерью.
— Как вы наверно помните, не так давно к нам стали поступать донесения с южных границ о спустившемся с гор монстре, который терроризирует округу. У нас в Академии как раз наступила пора самостоятельной практики, вот я и решила разобраться с этой проблемой, дабы не отвлекать от важных государственных забот уважаемый совет. Взяв десятку личной охраны, я выследила монстра и сразилась с ним. Это был тролль, но не обычный, а с претензией на эпический класс.
— Старк вездесущий! Как же ты выжила? — Прервал ее рассказ восклицанием старший.
— Я была при смерти, а все остальные погибли. Если бы не мой спутник, вслед за ними отправилась бы и я. Он победил монстра и вылечил меня. Последние полтора десятка дней я провела у него в гостях, восстанавливаюсь после полученных травм. Позвольте представить вам моего спасителя Шейда Каэторского, правителя драконьего города.
Тут же две пары удивленных глаз устремились на меня и стали изучать с ног до головы.
— Прошу вас уважаемая Селестина, не стоит столь красочно расписывать мои подвиги. Я поступил так, как поступил бы любой уважающий себя разумный, увидев в беде красивую девушку.
— Мы очень признательны Вам за спасение нашей драгоценной Селестины. Но не потрудитесь ли утолить наше любопытство? Где же находится ваша страна? Признаться честно, я никогда не слышал такого названия. — Снова взял инициативу в свои руки старший.
— Каэтор находится в неприступных горах. Добраться туда практически невозможно, поэтому вы и не могли слышать о нем. Он принадлежал давно ушедшей расе найтири, а я ее возможно последний представитель.
В Атрее сроки жизни разумных были достаточно велики, и я не боялся применять к себе такие эпитеты, как “последний представитель давно ушедшей расы”. Сидящему напротив меня олину, запросто могло оказаться несколько сотен лет от роду.
— Так того эпического монстра вы победили с помощью драконов? — Это уже предполагаемый отец вступил в допрос.
— Нет, своими силами. Я являюсь приключенцем, прошедшим шесть повышений.
— Но даже если и так, разве этого достаточно, чтобы победить такого противника? — Не отступал он, переводя взгляд с меня на своего соседа.
— Думаю, наш гость не так прост, каким хочет казаться. Какие же у Вас дальнейшие планы господин Шейд?
На этом вопросе все внимание снова переместилось на меня. Двое мужчин смотрели с нескрываемым любопытством, а Селеста с тревогой.
“Да понимаю я все, и не оставлю тебя”. — Сказал я мысленно ей, а вслух добавил.
— Пока никаких планов у меня нет. Я первый раз в Миглиоре, и хотел бы тут задержаться и осмотреть местные достопримечательности. Увы, но пока нас экспрессом везли ко дворцу, такой возможности не представилось.
— Это просто отлично, тогда мы будем рады, если вы окажете нам услугу и примите участие в ежегодном светском рауте, по случаю начала нового сезона обучения в Высшей Олинской Академии. Он состоится сегодня вечером.
— Почту за честь. Но должен вам признаться, что никакой парадной одежды с собой я не захватил.
— О, об этом не беспокойтесь, сейчас наш обслуживающий персонал проводит вас в гостевые покои, там вы сможете отдохнуть. А к вечеру, все необходимое будет доставлено. Что же, на этом нашу встречу предлагаю закончить. В связи с предстоящим мероприятием, у меня имеется еще очень много неотложных дел. — Сказал старший, вставая из-за стола.
— Селестина, я провожу тебя к твоим покоям. Было приятно познакомиться господин Шейд. — Последовал примеру старшего, предполагаемый отец.
Селеста лишь улыбнулась и кивнула мне, беря его под руку. Я же в компании двух молодых девушек в нарядах, очень напоминающих официанток гильдейской таверны, проследовал извилистыми коридорами к своей комнате. Она оказалась достаточно большой. В левой части во всю стену окно, которое можно было затемнить при желании металлическими жалюзи. У противоположной стены кровать, на которой смело бы поместился, если не полк, то отдельная рота точно. Слева от нее, за полупрозрачной тканью, скрывался проход в уборную. Кстати, сантехника в этом мире была не хуже моей прежней. А ванны и душевые при желании можно было принимать как горячими, так и холодными. Вымывшись, я как есть голый, зарылся в многочисленные шелковые простыни. Первый раз за все время пребывания в Атрее я сплю на такой хорошей кровати.
Не знаю сколько времени прошло после того как я уснул, но разбудил меня легкий стук в дверь, набирающий силу с каждой новой попыткой. Нехотя встав с кровати, я завернулся в одну из простыней и сказал что дверь не заперта. Гостями оказались те самые горничные, которые провожали меня сюда днем. Они принесли с собой несколько кафтанов, на которые как я уже понял, была мода у Высоких олинов. Заправив кровать, они на ней же разложили несколько таких костюмов одинакового покроя, но разной расцветки и предложили мне что-то выбрать.
— Черный мне вполне подойдет.
Я решил не отступать от своих предпочтений и тут. Раз броня у меня такого цвета, то пусть и парадная одежда будет такой же. Да и черный хорошо контрастирует с моим цветом кожи. Выбрав костюм я подумал, что горничные уйдут забрав с собой оставшиеся и дадут мне время переодеться, но они по-прежнему не двигались с места. Неужели будут помогать мне? Забавно. Я уже стал стягивать с себя простыню, как в дверь снова постучали. Еще прислуга?
— Войдите.
— О, ты уже встал. Вы свободны дамы, я сама помогу нашему гостю и провожу его на прием.
Это была Селеста и выглядела она просто сногсшибательно. Платье бежевого цвета вкупе с ее бледной кожей и огненно-рыжими волосами смотрелось на ней просто шикарно. Оно оставляло открытыми шею и плечи и ниспадало до колен, отлично подчеркивая все женские изгибы фигуры. Горничные лишь кивнули и быстро ретировались со сцены, уступая дорогу главной звезде. Ревнивой главной звезде.
— Ты просто прекрасна.
— Спасибо, — она немного потупила взгляд, затем добавила. — Одевайся, скоро наш выход.
— Ты вроде хотела мне помочь. — Попытался я разрядить неловкую обстановку.
— Он одевается на голое тело, и сзади подвязывается поясом — шнуровкой. Надевай и поворачивайся ко мне спиной.
Ну, раз она сама так хочет. Я снял с себя простыню, и начал через голову надевать понравившийся кафтан, краем глаза отметив смущение девушки. Шнуровка сзади напоминала корсет, но никакого сильного утягивающего эффекта не было. Скорее она была чисто декоративным элементом.
— Почему ты решила мне помочь? Я чего-то не знаю? — Нарушил я молчание.
— Хотела попросить не удивляться тому, что будет происходить на приеме и немного ввести в курс дела. Да и незачем обслуге смотреть на твое голое тело. — Добавила она тише в конце.
— Итак, я весь во внимании. — После того как она закончила колдовать над шнуровкой, я повернулся к ней лицом.
— В Элинии, как ты знаешь, правит совет Высоких. Их называют Тольками. Те с кем ты встречался утром, были моими отцом и дядей. Отец входит в расширенный совет, Дядя же является главой основного. Официально к ним нужно обращаться Тольк Серарт и Тольк Родеморт. Ты будешь моим спутником, и все сначала будут приветствовать меня, поэтому если услышишь из моих уст это слово, то обращайся к ним точно так же. Сам раут представляет собой съезд Высоких, как из нашей, так и из соседних стран. Наиболее именитые учащиеся Академии со своими родственниками будут обсуждать всякую светскую чепуху. Как видишь ничего трудного, просто не отходи от меня далеко и все.
— Понял. Тогда в путь?
— Да.
После очередного забега по лабиринту дворцовых коридоров, мы вышли в большое помещение, являющееся приемным залом. Высокие белые потолки, трехметровые застекленные арки с такими же дверями вели на улицу в сад. Зал был освещен магическими светильниками и заставлен столами на шесть-восемь персон. Сами участники мероприятия либо сидели за ними, либо прогуливались в парке. Все оживленно беседовали между собой, и на нас никто не обратил особого внимания. Из угла доносилась легкая музыка, исполняемая на духовых инструментах, напоминающих флейты разных размеров. Мы присели за выделенный нам стол. За ним так же присутствовали Серарт и красивая, похожая на Селесту женщина.
— Матушка познакомься это Шейд Каэторский, мой спаситель. Шейд эта прекрасная леди, является моей матерью.
— Юмия Миглиорская, очень приятно с вами познакомится господин Шейд.
— Взаимно. Теперь мне понятно, в кого выросла красавица Селестина.
Серарт спросил несколько ничего не значащих мелочей, мы поужинали, и они с супругой удалились за другие столики. Вероятно, эту площадку все использовали, как средство переговоров. Нам же скучать так же не пришлось, один за другим подходили все новые гости для приветствия моей спутницы и знакомства со мной. В основном это были члены совета правления со своими семьями. Они узнавали как ее здоровье, и интересовались, как прошла практика. Все шло хорошо, пока к нам не подошли сами ее сверстники. Тут я и понял смысл ее предупреждения о том, чтобы не обращать внимания на разные казусы.