Смертник из рода Валевских. Книга 8. - Василий Михайлович Маханенко
Повинуясь порыву, я открыл информацию по Кималю Саренто и уставился на рукописный текст:
Мой любопытный наставник, есть вещи, которые мне хотелось бы оставить только в своей памяти. Всё, что касается меня лично, с чем мне приходилось сталкиваться в своей жизни и через что проходить — моё. Ты можешь добавлять про меня всё, что пожелаешь. Даже интересно, как люди видят меня со стороны. Но о том, что делал Кималь Саренто в своей молодости, тебе лучше не знать. Это никому не нужно знать. «Изменения были внесены Кималем Саренто».
Даже злости не было. Только разочарование. Очередное. Открытость порождает открытость, да? Вот только открытым должен быть именно я, иначе все остальные даже попытки такой делать не будут? Интересно, неужели я ожидал от Кималя Саренто чего-то иного? Он делает только то, что нужно ему и ничего больше. Даже в ученики ко мне пошёл только для того, чтобы прикрыться мной от ортодоксов.
Сколько я просидел, уставившись в окно, сказать не могу. Накатило разочарование в людях, помноженное на понимание того, что я мстил не тому. Какой смысл уничтожать герцога Одоевского и его людей, если они выступали только как исполнители? Если главный гад, уничтоживший мою семью, сидит в другом месте и я собирался выпрыгивать из штанов, только чтобы спасти его дочь?
В дверь постучали и, не дождавшись ответа, в комнату заглянула служанка:
— Господин, карета подана. Вот ваш пригласительный и… Ой, вы ещё не собрались?!
— Спущусь через пять минут, — ответил я, возвращаясь к реальности. Забрав пригласительный, я выпроводил служанку, что хотела помочь мне одеться, после чего запихнул одежду в нематериальный рюкзак и придал мифриловому доспеху соответствующий вид. Решение о том, как поступать, пришло быстро — граф Фарди будет жить. Цитадели я его не оставлю. Понятия не имею, что буду с ним делать потом, но позволять церковникам творить с герцогом Одоевским всё то, что продемонстрировал мне Злой Инженер, не собирался. Что касается истинного заказчика убийства моей семьи, то у меня появилась мысль, что Зурган Первый слишком засиделся на троне Заракской империи. Настало время вернуть туда истинную наследницу!
Глава 19
— Эрцгерцог Максимилиан Валевский, Заракская империя!
Гул в зале утих, как только я вошёл. В гостях у падишаха Баязида Третьего собралось много народа — огромное помещение было заполнено едва ли не под завязку. Пройдясь «Анализом» по ближайшим ко мне людям, я не смог сдержаться от ухмылки. Трое из тех, кто стоял неподалёку от меня, являлись обращёнными. Остальных закрывала толпа, но я не сомневался — здесь, среди высшего сословия Шурганской империи, продавших свою душу Скрону людей полно. Цитадель совершенно не справляется со своей работой.
Падишах Баязид Третий отсутствовал — его трон пустовал. Видимо, появится позже, когда все гости будут в сборе. Мне это было только на руку — желания идти через всю толпу и кланяться этому человеку не было. Куда интересней мне показались столы, что ломились от всевозможных закусок и сладостей. Ни на секунду не переставая использовать «Анализ», я добрался до цели и без лишних стеснений принялся пробовать всё подряд. Повара богатейшего человека мира расстарались на славу, продемонстрировав своё мастерство. Вкусно было всё!
— Тебе стоит покинуть этот дом, Валевский! — ко мне подошёл незнакомец. То, что мой титул наглым образом проигнорировали, говорило о прямом вызове. Если я как-то не отреагирую, считаться со мной не будут. Отложив очередную порцию каких-то неземных закусок, я повернулся к наглецу. Светлый, если верить «Анализу». Мужчина оказался весьма примечателен в части магических камней, усилителей и амулетов. Последними обвешался, как свадебное дерево ленточками. Однако магические камни сразу привлекли моё внимание. Не у каждого тёмного есть камни двадцать пятого уровня, здесь же «Огненный шар» и «Ледяной шип» добрались до весьма знаковых значений. Камни поддержи не уступали — двадцатого уровня были практически все. Если сравнивать этого «монстра» с графом Вяземским, то сравнение будет не в пользу последнего. Человек, что явился ко мне, был одним из сильнейших магов среди всех светлых. За его спиной обнаружилась группа поддержки в количестве десяти человек. И все, как на подбор, обладали весьма примечательными магическими камнями двадцатого уровня. Неплохо! По всей видимости, торговля с тёмными в Шурганской империи идёт полным ходом. Причём торговля довольно серьёзными вещами. Такими, которые в Заракскую империю завозят только по большим праздникам.
Несмотря на большое количество народа в зале, вокруг нас образовалось пустое пространство. Перед тем, как запустить меня во дворец, слуги тщательно проверили и ощупали каждую складочку моей одежды, выискивая потайные ножи или что-то, что может причинить вред других гостям. Мне даже надели специальные стальные браслеты, блокирующие магию. На запястья, ноги и даже шею. Всё, чтобы гарантировать безопасность падишаха. Я не возражал — на меня браслеты не действуют, а аналогичные «украшения» имелись у всех гостей. Вернее, я полагал, что они имелись у всех. У группы магов, что наглым образом помешала мне наслаждаться вкусняшками, браслетов не было. При этом на поясе висели шпаги и ножи. Учитывая, что символа падишаха Баязида Третьего на одежде этих людей не было, к слугам или личной гвардии их не отнести. Получается, кому-то во дворце падишаха разрешено носить оружие? Интересное наблюдение.
— Смотрю, великий падишах Баязид Третий разрешает своим шутам многое. В том числе игнорировать титулы гостей. Видимо, мне ещё многое нужно узнать о Шурганской империи, раз здесь позволительно такое. Прошу прощения, господа, но вынужден рекомендовать вам найти иной объект для ваших шуток. Как видите, я ем.
У меня не было права делать вид, словно я не заметил оскорбления. Вот только в любом дворце имелась отдельная категория людей, оскорбления которых нельзя было воспринимать всерьёз. Шуты. Скоморохи. Блаженные.