Скверная жизнь дракона. Книга шестая (СИ) - Александр Костенко
— Вот и я удивился, — проговорил я тихо. А про себя отметил, что про скверну, по сути своей, я ничего не знаю.
Глава 8
В Кратир мы вернулись без происшествия, в обед пятого дня встретившись с охраной и извозчиками у дороги. Их было пять и двое, нас — трое. Не знаю, почему, но я легко принял смерть рабов. Когда мы собрали лагерь и отнесли вещи в сани, то авантюристы повели мужиков в лес. Я уже тогда всё понял. Нот и Галис, вернувшись, неправильно истолковали мой задумчивый вид и сразу начали мне объяснять, что я дурак, раз жалею убийцу и насильника, а если их продать, то новый хозяин отменит старые приказы и узнает всё произошедшее за эти дни. Но мне было плевать на смерти рабов. Где-то в потаённом уголке разума я догадывался, что всё так и случится, и просто не думал об этом. Но в тот момент, когда авантюристы якобы вразумляли ксата — я мысленно рисовал в голове образ Аклаской полёвки скверны, вновь задаваясь тем самым ужасным вопросом. Ставшим уже всего лишь неприятным.
По возвращению в город Нот и Галис весь первый день провели в ратуше, доказывая, что имели право убить тех двоих. И будто этого мало, но им ещё пришлось заплатить пошлину за преднамеренное убийство рабов по пятьдесят монет за каждого. Подобное могло бы удивить, но рабы в местной системе ценностей — одновременно и имущество, и создающие прибыль инструменты. Выйдя из ратуши, Нот как следует выругался и заявил, что сегодня же нажрётся в драбадан в первом же попавшемся кабаке. И как на удачу, в пятидесяти метрах от нас один такой был, и этим же вечером оттуда вывалилось пьянющее тело со сплющенным носом. Галис же задумчиво прошептал, что у него дела и до отъезда его лучше не искать.
Я же побежал на рынок, менять стеклянные банки обратно на монеты. Уплаченные золотые за смерть рабов шли из моего кармана, в кошельке грустно позвякивали сорок монеток, и казалось нелишним добавить к ним девяносто подружек. Но этого всяко не хватило бы на покупку книг, так что на второй день пребывания в Кратире я снял четыреста золотых в банке у длинноухих. И, после, отправился в банковское отделение ксатов.
— Добрый день. Рад приветствовать вас в отделении нашего банковского представительства в городе людей Кратир, — ксат с татуировкой на морщинистом лбу, в синем костюме и белой рубашке поклонился, стоило двери закрыться за моей спиной. — Чем могу вам помочь?
— Я бы хотел узнать о билетах до острова. И кое-что ещё хотел спросить.
— Конечно, какой процент комиссии вы оплачиваете?
— Думаю, это пять процентов.
Ксат насторожился, и вежливо попросил меня подтвердить свою личность. Считав информацию с кристалла, клерк очень низко поклонился. Приложив пальцы к татуировке глаза с вертикальным зрачком, сжимаемым зубастыми челюстями, ксат клятвенно обязал себя смертью молчать о сегодняшнем дне.
— Прошу вас, Лик’Тулкис, простить наш беспорядок, — клерк приложил палец к губам и показал на стены. — Как мы уже вам сообщали, в связи с будущим переездом у нас некоторые трудности.
— Что насчёт билетов?
Ксат поинтересовался, чем я хотел бы оплатить их услуги. У меня были только имперские монеты, так что билет обходился в четыре тысячи золотых. Благо, воспользоваться им можно даже спустя год.
— Летом флотилия когда прибудет?
— Смотря в какой город и в каком государстве разумных, и как скоро вы хотите добраться до острова. Если хотите добраться как можно быстрее, то торговая флотилия в конце первого летнего месяца прибудет в Нугаскиск, это портовый город королевства Калиск на северной части материка. Не могу сказать, куда она отправится дальше, но на остров вы попадёте не позднее конца следующего месяца.
— Приемлемо. Тогда я бы хотел спросить о так называемом Зелёном поветрии, или же Вихре света. Кто это?
— Не могу сказать, Лик’Тулкис, — клерк поклонился, а его голос дрожал от нервного возбуждения.
— Кто такой Нишар’Нудалкас?
— Не могу сказать, Лик’Тулкис, — клерк опять поклонился.
— Расскажи мне о договоре со Всеобщей Церковью.
— Не могу сказать, Лик’Тулкис.
— Где находится Священная миссия в городе Кратир?
— Не могу сказать, Лик’Тулкис.
Ксат вёл себя вполне ожидаемо. Было бы слишком странно, если бы драконы не удосужились обязать всех и каждого в округе не оказывать мне помощь.
— На что я могу рассчитывать в отделениях банка где бы то ни было?
— Мы можем исполнить любую вашу просьбу, включая покупку вещей и их доставку, кроме рабов. Мы обеспечим покупку домов в любом государстве разумных, надёжное хранение вашего имущества и его перевоз при необходимости, и обмен магических камней на любую из валют. Предоставление места в торговой флотилии так же включено в список услуг.
— А наоборот, золото в магические камни?
— Это невозможно. Но, если желаете, за отдельную плату мы можем составить список ближайших аукционов в городах разумных рас, где будут выставлены магические камни.
— Просто великолепно, — я не сдержался и помассировал переносицу. — А есть возможность хоть что-то заказать?
— Зависит от того, что именно вы хотите получить?
— Особые кристаллы, например, и умеющего с ними обращаться разумного.
— Не могу сказать, Лик’Тулкис.
— Понятненько… А если я захочу заказать небольшой ящик? — я показал себе на грудь. — Чтобы носить, а не для того, чтобы в него сыграть.
— Это возможно, — клерк приложил палец к губам, — но конечная цель будет зависеть от материалов, размеров и места доставки.
— Смогу ли я купить билет на флотилию в Магнаре, когда банковское отделение переедет туда?
— Конечно, это одна из вещей, ради которых мы существуем, — ксат извиняющимся, практически раскаивающимся взглядом посмотрел на меня и поклонился. Мне не оставалось ничего, кроме как уйти из банка в компании тяжёлых мыслей и лёгкого разочарования.
Направляясь за книгами и размышляя о случившемся, я нет-нет да оглядывался, выискивая притаившихся драконов. Но никого не замечал, а на связь со мной никто не выходил.
Из книжарни я вышел с тремя книгами и довольно повеселевший, хоть от полусотни монет в кошельке осталось только десять. Проезд в караване до Магнара был уплачен, как и аренда грузового места, где уже лежали тринадцать кож кракчатов и девять спрятанных в них синих стеблей виноградных лоз. Орешки, бронзовую Кваралитскую массу и склянку с пылью я держал в рюкзаке.
Первая купленная книга предназначалась