Огоньку не найдется? - Александр Шихорин
И, в принципе, процесс шёл неплохо, пока в хронологии боя не всплыла она.
Жаба.
— Акари, сестрёнка, — окликнул я мечницу. — У меня вопрос.
— Ммм?
— Я так и не понял, а зачем тебе во время той стычки с упырями жаба была нужна?
Японка посмотрела на меня с откровенным замешательством, растерянно захлопав глазами.
— Какая ещё жаба?
— Вот и я думаю, какая. У нас её отродясь не было. Но ты просила жабу.
— Но я не просила жабу! — возразила она.
— Неужто мне послышалось что-то? — призадумался я. — Но я точно слышал, как ты сказала «дай жабу», когда я спрашивал, всё ли в порядке после моего взрыва.
— Братец Йан, я точно не говорила ничего подобного, — пристально посмотрела на меня японка, словно проверяя, не заболел ли я. — Ты спросил, цела ли я, я ответила, что всё хорошо, ты переспросил и я повторила. Никакой жабы там не было.
— Э… А… — окончательно растерялся я. — Ладно.
Действительно померещилось, выходит?.. Но слова ведь даже близко не похожи.
— Ммммммммм, котэ, — вдруг окликнул меня дядя Жора, — я, кажется, сообразил. Ты, кажись, внучку без переводчика услышал.
— Это как? — я глянул на старика.
— Она в тот момент от вурдалака отбивалась, может дыхание сбилось или ещё чего. В общем, автопереводчик глюкнул. А сказала она «дайжабу», — он наставительно поднял указательный палец. — «Всё хорошо» по ихнему. Вот.
— Деда Жора, у тебя жуткое произношение, — рассмеялась Акари. — Это не так звучит.
— Ну, уж как запомнил, — развёл руками гном.
Я вытаращился сначала на Жору, потом на Иназуму и озадаченно почесал голову. Разгадка, вроде бы, оказалась найдена, но…
— Старче, а ты-то откуда японский знаешь? — спросил я.
— Много мультиков японских в молодости смотрел, — пожал плечами гном. — Вот и запомнил кой чего.
— Я их до сих пор смотрю, но там же обычно переведено всё, — возразил я.
Пенсионер посмотрел на меня и в его прищуренном взгляде неожиданно почувствовалось какое-то мрачное подозрение.
— Скажи-ка, котэ, — вкрадчиво начал он. — А ты их смотришь в озвучке или с субтитрами?
— С субтитрами?..
Жора сделал от меня пару шагов в сторону.
— Ужасно, котэ, — сообщил старик. — Как я с тобой общался до сих пор? Ты же еретик!
— Чего⁈
Между нами завязалась лёгкая дружеская перепалка, за которой время в пути прошло куда веселее и мы даже не заметили, когда впереди показались деревенские стены, обратив на них внимание лишь тогда, когда широкая спина Бурсуса перестала закрывать их собой.
Жора оказался чертовски прав в своём предположении. Деревню окружал высоченный плотный частокол из толстых брёвен, метров пяти или даже шести в высоту, а перед ним был сложен где-то трёхметровый пояс из серого камня. Частокол защищал от кровавых пчёл, которые, по моим наблюдениям, обычно не взлетали слишком высоко, а вот каменная стена, вероятно, служила дополнительной защитой от вурдоклыков и кого-то подобного.
— Ждите тут, — буркнул наш провожатый метров за двести до деревенских ворот, возле которых маячили медведи-стражники. — Предупрежу наших, а то быть буче.
Оставив нас снова куковать на дороге, Бурсус зашлёпал дальше, а мы, выждав немного, чтоб наши голоса не достигли ушей медведя, устроили совещание:
— Что думаете? — спросил я у друзей. — Такое ощущение, словно всё идёт чересчур гладко.
— Есть такое, — кивнул Жора. — Однако если он действительно нас в лавку проведёт, то я готов и с вурдалачьей засадой в деревне смириться, и со свитком этим. Жажда справедливости гложет, конечно! Но я как-нибудь переживу.
— Ну, в целом, а что мы теряем без свитка? — задала резонный вопрос Иназума. — Только сколько-то опыта? Речь ведь шла лишь о том, что мы получаем доступ в деревню и лавку в обмен на мёд.
— В целом, всё так, — кивнул я. — Но свиток задания — это ещё и гарантия того, что условия не будут нарушены. По крайней мере, в теории, — я покосился на болтавшуюся над нами черепушку.
Мы, конечно, получили то, что нам было обещано по заданию Тарагара, но в то же время это был отличный пример того, что условия квеста могут изменяться.
— Я думаю, всё будет в порядке, — уверенно заявила японка. — А если всё же нет… Как думаете, нам по силам ограбить деревенскую алхимическую лавку? — весело спросила Акари и сверкнула глазами.
— Мне нравится ход твоих мыслей, внучка, — хмыкнул гном. — У котэ боеприпасов мало осталось, конечно, но чтоб навести шороху в деревне, думаю, хватит.
— Пересоздам персонажа, — вяло пробормотал я, глядя на них. — Ей-богу, пересоздам.
На это заявление Жора лишь весело загоготал.
— Деда Жора, братец Йан, слушайте. Я, кажется, поняла, — Иназума вдруг изменилась в лице, словно ей в голову пришла какая-то глубокая мысль. — Что если это такая проверка?
— Проверка? — хором переспросили мы с гномом.
— На, ээээ, как бы это описать… На искренность? — мечница неопределённо взмахнула рукой, словно пытаясь поймать в воздухе верные слова. — Действительно ли мы готовы выполнить сложное задание ради одной лишь репутации, не имея гарантий?
— А… — я осёкся и замолчал.
Вообще-то эта теория звучала вполне в духе игры. Даже не так — она смотрелась крайне гармонично в паре с нашей репутационной катастрофой, выглядя как лазейка или способ её преодоления.
— Знаешь, внучка, мне как-то больше нравилась мысль, что он нас просто кинуть хочет, — с заметной печалью в голосе пробормотал гном. — Тогда его можно было бы хотя б по хребту лопатой. Хоть какая-то моральная компенсация была бы!
— Ну, это ведь пока просто предположение, деда Жора, — попыталась приободрить гнома Иназума.
— Но крайне убедительное! — старикан оказался безутешен.
— Эй, хорош гомонить, балбесы, — Йорик опустился к нам поближе. — Ваш приятель возвращается.
Предупреждение черепа оказалось очень своевременным. Мы так увлеклись обсуждением, что упустили приближение Бурсуса. Ещё немного — и он точно услышал бы как мы промываем ему косточки.
— Пойдёмте, — кратко сказал медведь, подойдя к нам. — Стражу я предупредил, да ещё и староста очень удачно под лапу попался. Деревенские зыркать будут, конечно, но вы ж по делу сюда, а не друзей заводить.
— Всё так, уважаемый, — кивнул Жора.
— Тогда вперёд. Раз вам алхимик нужен, то прямо к нему и направимся. Как раз качество вашего мёда оценит. Если вы бочку заполните, конечно, — хмыкнул напоследок Бурсус.
— Заполним, не сомневайся, — с вызовом ответил пенсионер.
Его явно задели сомнения веребеара.
Но тут главное, чтоб бочка была размером не с железнодорожную цистерну. А то неловко выйдет.
Видневшиеся через распахнутые ворота деревенские улицы ничем особенным не отличались. Крепкие бревенчатые избы с огородами, ограды из жердей, похожие на куриц круглые птицы,