Барсик - Наследник древних - Андрей Волкидир
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Барсик - Наследник древних - Андрей Волкидир краткое содержание
— «Ну здравствуй Баркисо…» — Легким шелестом пронеслось у меня в голове, чуть не заставив свернуться мозги в трубочку
— «Или мне называть тебя Барсик?» — Не успел я что-либо ответить, как тут же прилетел новый мысле-образ. А следом за ним и следующий. Добивающий. В прямом и переносном смысле — Или мне называть тебя земным именем Аан'Тоон? Странное имечко, конечно.
— «Еще один!» — Кое-как переборов очередной мозго-вынос, обрушившийся на мою соображалку, я все же нашел в себе силы, чтобы возмутиться — «Тебе-то откуда это известно?»
Барсик - Наследник древних читать онлайн бесплатно
Андрей Волкидир
Барсик — Наследник древних
* * *Глава 1
— … таким образом мы можем восстановить центральный район вокруг Академии практически полностью. Повреждения тут минимальны, если не брать в расчет обе уничтоженные Гильдии. Там восстанавливать в принципе нечего. Их придется отстраивать с нуля.
— А если смысл этим заниматься? Гильдейские маги, Авантюристы, что от них осталось. Я предлагаю…
Совет…
— … ты себе это представляешь? — Едва не исходя паром от злости, процедил Эльгерде. А это само по себе было… тем еще «показателем» — Остальных что? Просто выгнать за стены?! И сколько они проживут?!
— Я не говорю, что кого-то надо выгонять. Я говорю лишь о том, что мы не в состоянии принять всех! — С не меньшим пылом отвечали ему — Мы до сих пор не можем взять ситуацию с тварями под контроль! Каждый день прорыв за прорывом, а ты предлагаешь впускать всех внутрь… Чтобы что?! Чтобы их сожрали не за стенами, а внутри?!
— А какие у нас варианты?! За стенами их…
Еще совет…
— … не уверен, что получится — Отрицательно качнул головой Гразгор — Ни один отряд Авантюристов, даже при поддержке нескольких магов не сможет туда сейчас пройти. Не дойдет! — Безапелляционно припечатал маг — А посылать большой отряд — значит привлечь еще больше тварей. И поход этот превратится чуть ли не в полноценную боевую операцию, а это еще большие потери. Если уж вы все равно хотите отправить людей в Драазгорон, то у меня есть только один совет. Выберете несколько самых бесполезных. Кого не жалко. А стоящих бойцов не трогайте. Они и тут пригодятся.
— Мы понимаем ваши опасения — Тяжело вздохнул Сунтре, глава «Северных» — Но и вы поймите. Это один из главных запасников нашего клана. Там одного только Флуоур… Сарне! — Выругался он — Язык сломаешь с этими названиями! Короче там его много! Очень!
— А почему он где-то там? Когда он нужен здесь?! — Поинтересовался Гразгор — На кой черт вы вообще вывозили ценности непонятно куда. Сокровищница вам тогда на что?
— … - Вместо ответа Сунтре лишь приподнял бровь и легко улыбнулся.
— Ах да… — Тяжело вздохнул его оппонент по спору. Если вспомнить, как лихо «Канализационщики» увели из под носа у «Портовых» «Кристаллиз» и походя вскрыли сокровищницу Градо, то их отношение к подобным… «хранилищам» сразу становиться вполне понятным. Вот и увезли все по настоящему ценное куда подальше, оставив в своей сокровищнице лишь мелочевку, да оперативный резерв на «карманные расходы» — Поверьте, уважаемый Сунтре, я знаю о чем говорю — Еще тяжелее выдохнул Гразгор — Не дойдут. Сейчас — не дойдут. Даже не будь всего… — Он покрутил рукой в воздухе — этого, не дошли бы. Время не то — И видя выражение лица оппонента, собравшегося было возразить, уточнил — Найеры, брачный сезон.
— «Оперативный резерв?» — Отвлекся я ненароком, вспоминая — сколько всего притащили «Канализационщики» с собой. Если то была всего лишь мелочевка и «оперативный резерв», то мне страшно представить, сколько ништяков хранится в их основной сокровищнице. Понятно теперь, почему зашел разговор про экспедицию к какому-то там Драазгорону…
— Найеры?! — Неподдельно удивился глава «Северных» — Они-то тут причем?
— Мигрировали — Пояснил маг — Выдавили их с родных гнездовий. Вот на перевалах Туор-нер они и обосновались.
— С…!
Еще один совет…
— Ну дык эта… — Немного смущаясь и заламывая руки, нервно теребя воздух, вместо привычной шапки, пояснял староста Дре, выбранный в состав совета старостами других деревень — Господа маги. Мы ж со всем пониманием, дык а делать-то что нам? Ежели сейчас полями не займемся, то к следующей зиме… — Печально опустив голову, он просто промолчал, ибо пояснять больше ничего и не требовалось.
— Мы понимаем, уважаемый — Кивнул Сизорус, один из немногих деканов, переживших осаду Академии союзом «Портовых» и «Санотиса» и автоматически вошедший в состав совета. Просто потому, что он один из сильнейших и опытнейших магов. В иное время одного лишь этого факта было бы явно недостаточно, но вот сейчас…
С «кадрами» у нас был не просто «голод», а что-то опасно близкое к «колапсу». Тупо не на кого было переложить хотя бы часть задач и ответственности. Даже простейшее поручение в стиле: — «Сходить проверить подвал одного из разрушенных домов» — могло в любое мгновение обернуться полнейшей… Ну… Не буду материться на пустом месте. Устал уже!
— Но и вы поймите — Продолжил Сизорус — У нас завал по заявкам! И каждый день их становиться только больше. Нам просто некого выделить для решения вашей проблемы.
— И что теперь? — Угрюмо поинтересовался Дре, а следом уже гораздо злее и без всякого косноязычного раболепия продолжил — Что я людям говорить должен? Вы работайте, работайте, мои дорогие, как можно больше и тяжелее работайте. А там и голод придет. Замечательно же, так?
— Не передергивайте — Скривился Сизорус, отвечающий за «связь с общественностью», если это можно так назвать, конечно. В его зону ответственности входило все, что так или иначе касается взаимодействия между простыми людьми и магами с бойцами — Выделим мы вам отряды, проверят земли на два перехода от города. Но не сейчас! — Сразу же остудил он вскинувшегося было Дре и тут же обратился к Эльгерде — Ты вроде говорил, что сможешь выделить пару десятков бойцов и троицу магов к концу месяца?
— Говорил — Кивнул он, немного неуютно ощущая себя под давящим взглядом Дре — Вот только не к концу, а к середине следующего. Не раньше.
— …?
— Какая-то тварь кошмарит рыбаков на западе. Снова — Пояснил он, не дожидаясь закономерных уточнений — Предыдущую мы уничтожили, но не успели мои вернуться, как объявилась новая.
— Вот видите, уважаемый — Печально покачал головой Сизорус.
— Дык я-то вижу. Чего тут не видеть? Голод придет и вы тоже увидите…
— Не прикроем рыбаков, он придет еще быстрее — Тут же отбирл Сизорус — Кашше, стая Шустрика сможет прошерстить