Разрушающийся мир - Кайла Стоун
Вера поставила свой бокал на проносящийся мимо поднос и, нахмурившись, провела пальцем по своему смартфлексу.
— Как, черт возьми…
— Что это? — В замешательстве спросила Сельма Перес.
— Уберите это с экрана! — Рявкнула сенатор Стилман, бесполезно тыча пальцем в настенный экран.
— Мы представляем вам доказательства того, что Деклан Блэк, председатель Коалиции, не только знал о биооружии, но и организовал его использование, — продолжал аватар.
— Это по всей сети! — Вера с ужасом смотрела на входящие данные, поступающие на ее смартфлекс.
— Отключите сеть! — закричал Деклан. — Это обман! Отключите запись!
Генерал Догерти приложил палец к наушнику, то ли принимая, то ли отдавая приказы, и торопливо вышел из зала в сопровождении восьми солдат.
— Это займет минуту, — нервно проговорила Перес. — Мы работаем над этим.
— У нас нет минуты! — Взревел Деклан.
Но было слишком поздно.
На экране появился вид на пентхаус Деклана Блэка, кварцевый стол и плавно колышущуюся медузу в настенном аквариуме. Деклан сам повернулся к скрытой камере, и признался во всех своих грехах: «Я сделал то, что требовалось… Мы пожертвовали немногими, чтобы спасти миллионы, чтобы обеспечить наши национальные интересы и выживание как нации… Никто не мог предсказать, что вирус «Гидры» мутирует».
— Граждане, вы узнали правду, — объявил аватар. — Теперь вы должны действовать. Свергните свое коррумпированное правительство и начните все сначала. Мы можем работать вместе, чтобы построить новый мир, новое общество, основанное на свободе и выборе, а не на страхе и тирании.
Экран на стене потемнел. Большой зал погрузился в оглушительную тишину. Ученые и сотрудники переглянулись. Амелия застыла на месте, бокал с вином все еще оставался у нее в руке, в ушах шумела кровь.
Она сделала это. Все действительно получилось. Теперь отец узнает, как Амелия предала его…
— Это правда? — недоверчиво переспросила Перес. — Скажите мне, что это запись не настоящая.
Все смотрели на Деклана Блэка с недоумением и подозрением. Несколько человек отодвинулись от него, как будто он сам только что заразился вирусом «Гидры». Солдаты, стоявшие по краям зала, бросились к Деклану, но не тронули его. Они держали руки над импульсными пистолетами, ожидая приказа президента.
— Конечно, нет, — выплюнул Деклан. Его руки были сжаты в кулаки, плечи напряжены, глаза горели яростью. — Это шутка. Нелепый розыгрыш…
— Все это правда. — Президент Слоан отступила назад, шок и ярость исказили ее черты. — Служба безопасности, немедленно возьмите Деклана Блэка под стражу.
Две дюжины охранников набросились на Деклана. Он попытался вырваться, багровея от негодования, но охранники уже ставили его на колени и заводили руки за спину.
— Ты сделала это! — гневно закричал он.
Амелия вжалась в колонну. Но он смотрел не на нее. Он уставился на кого-то другого, кого она не могла разглядеть в толпе…
— Как ты смеешь так поступать со мной! — продолжал он. — Если думаешь, что тебе это сойдет с рук…
— Оглушите его! — приказала президент Слоан. — Я не желаю больше слушать ни слова из уст этого предателя!
Бейл вытащил электрошокер и выстрелил в Деклана еще до того, как президент Слоан закончила говорить. Тело Деклана содрогнулось. Секунду спустя он рухнул на пол без сознания. Стражники подняли его и выволокли обмякшее тело из большого зала.
— Неудивительно, что он нашел лекарство, — фыркнула Вера. — Ведь это он создал вирус. — Она повернулась и уставилась на Амелию, выражение ее лица стало жестким и подозрительным. — Ты знала? Ты была частью этого?
Внезапно все взгляды устремились на Амелию. Сенатор Стилман взирала на нее с открытой враждебностью и подозрением.
— Ее появление здесь произошло слишком вовремя, вам не кажется, мадам президент? Объявилась дочь террориста, и так получилось, что лекарство у нее в крови? И вы собираетесь стоять здесь и говорить нам, что невиновны?
— Я… — выдавила Амелия. Она не знала, как защитить себя. Что бы ни сказала, это выставит ее так, будто она скрывает правду за завесой неубедительной лжи.
Зал наполнился гулом десятков растерянных, сердитых голосов. Это то, чего боялась ее мать. Элиза верила, что люди обвинят Амелию просто за то, что она дочь своего отца.
На ее лбу выступил пот.
— То, что он сделал, было… Я бы никогда…
— Конечно, нет! — Президент Слоан прошлась по черному полированному полу. Она заботливо обняла Амелию за плечи, успокаивая ее, и повысила голос так, чтобы слышали все присутствующие в зале. — Амелия Блэк — невинный свидетель. Она уже доказала свою преданность, проходя тест за тестом, чтобы помочь нашим ученым разработать лекарство от коварного вируса «Гидры». Она не подозреваемая. Никто здесь не должен относиться к ней иначе, чем как к почетному гражданину.
Облегчение захлестнуло Амелию. Она с благодарностью посмотрела на президента Слоан, сожалея о том, что вообще подозревала эту женщину в нечестной игре. Слоан была явно возмущена поведением Деклана и готова привлечь его к ответственности, одновременно доверяя и защищая Амелию. Это было больше, чем она ожидала.
— Спасибо.
Слоан тепло улыбнулась Амелии, а затем повернулась к остальной толпе. Выражение ее лица стало жестким.
— Я догадывалась, что кто-то из правительства вступил в сговор с террористами, но без доказательств не представляла, кто именно. Я не знаю, как вам удалось совершить этот маленький подвиг с записью, но благодарю вас. Все присутствующие выражают вам огромную благодарность.
— Возможно, Деклан Блэк только что нашел лекарство, но он оказался террористом. И он заплатит за свои преступления. Каждый гражданин должен знать, как Убежище справляется с терроризмом — быстро и решительно. — Губы президента Слоан сжались в тонкую бескровную линию. — За преступления против человечества Деклан Блэк будет приговорен к расстрелу.
Амелия вдруг почувствовала себя хрупкой и беззащитной, готовой разлететься на тысячи осколков. Чего она ожидала? Не этого, и не так скоро. Она рассчитывала на тюремное заключение, на суд, но расстрел?
Потрясенная, она машинально дотронулась до браслета-шарма, свисающего с кожаного шнурка на шее. Браслет в это раз не принес ей никакого утешения.
Она с трудом вдохнула, но кислород в легкие так и не поступил. Все вокруг стало расплывчатым и далеким. Она покачнулась на ногах.
— Амелия, дорогая, — донесся голос откуда-то издалека.
— Я хочу домой, — прошептала она.
— Ты дома, — проговорил голос.
Ноги Амелии подкосились. Она прислонилась к ближайшей колонне.
— Я хочу увидеть Мику. Я хочу увидеть своего брата.
Сильные руки схватили ее за плечи, не давая упасть.
— Мы скоро их найдем, не волнуйся, — пообещала президент Слоан.
— Отведите ее в ее комнату, — пробормотал кто-то.
Амелия моргнула, пытаясь сосредоточиться.
— Я не хочу оставаться здесь.
— О, дорогая, —