На осколках мира - Виктор Владимирович Колесников
Узник посмотрел вперед, где располагалась узкая клинкерная дверь из трюма. Дверной проем был его единственным шансом справиться с бугаями. Заключенный прекрасно понимал это, ведь через дверь мог протиснуться только один из них, а это значило, что в момент протаскивания через дверной проем держать его будет только один. Когда надзиратели подтащили невольника к двери, один из них отошел в сторону, а другой, отдав заостренный прут ожидавшему товарищу, взяв вторую ногу Итана, потащил жертву дальше. Когда переборка, в которую была врезана дверь, оказалась под Олдриджем (приподняв его тело над полом так, что он мог дотянуться до мачете), узник резким движением схватил рукоять оружия, стоящего у проема охранника, и рывком потянул его на себя. Разрезав ремень, клинок полоснул ногу бугая, и тот, скорее от неожиданности, нежели от нестерпимой боли, взвыл. Второй страж обернулся, ослабив хватку, и тут же получил ударом ноги в спину, отчего отшатнулся вперед, но не упал. Когда второй занес прут над собой для сокрушительного удара, Олдридж вонзил мачете ему в пах, и верзила, уронив свое оружие, с точащим из тела клинком опустился на колени, жалобно постанывая. Итан подобрал прут и кувыркнулся в сторону, оказавшись на полусогнутых ногах. Пленник направил острие оружия на второго бугая, но его поблизости не оказалось. Бросив своего товарища, охранник убежал. Сквозь плач и стоны беспомощного головореза, молившего вытащить лезвие из тела, Итан услышал ликование друзей. Шатаясь, то ли от волнения, то ли из-за чудовищной слабости, Олдридж подошел к бандиту. Команде «Лилит» очень повезло, ведь связка с ключами, открывающими клетки, оказалась в кармане истекающего кровью, рыдающего бугая.
— Здесь нельзя оставаться! Нам нужно уходить как можно быстрее! Скоро сюда придут, — говорила Нона, покидая клетку.
— Все верно, так что старика оставим здесь… Он — обуза для нашей команды, — добавил Дарси Уолш.
— Иди-ка ты к черту! — парировала Нона.
— Остин, помоги… — бросил Итан, распахнув настежь решетку Эдварда Лэйна. Старик находился без сознания, и Брайану пришлось взвалить бездыханное тело Эдварда на плечи, чтобы спасти. Мачете пришлось отдать Дарси, который шел вторым.
Команда шхуны двигалась по темному коридору к ближайшей лестнице. С верхних ярусов доносились крики и шум. Раздавались выстрелы, была слышна беготня. Беглецы не знали, что происходит наверху, но им казалось, что люди-звери отбивают нападение на корабль или истребляют друг друга.
— Может переждем здесь? Спрячемся? — предложила Эшли Грин.
— Это глупость. Нам нужно как можно быстрее убраться из этого ада, — прошептал Уолш.
— Он прав, — добавил Итан, — возможно, будет правильно разделиться и выбираться двумя малыми группами. Впереди еще одна лестница, такая же, как эта, — Олдридж указал на лестницу в конце коридора. — Я и Нона можем пойти к дальней лестнице, а вы — идите по этой.
— Ну уж нет! — возразила Грин, — я с ним никуда идти не хочу и вам не советую, — девушка говорила об Уолше.
— Да вы мне и не нужны! Мне лучше одному, — бросил капитан буксира и начал подниматься по ближайшей лестнице один.
— Замечательно, — безэмоционально произнесла Эшли, — идем!
Ярусом выше находились пустые каюты. В них никто не жил, но несколько оказались забитыми доверху всевозможным хламом. Возможно, вещи сносили сюда из плавсредств, принадлежавших людям, ставших каннибалам едой.
На этом этаже команда шхуны видела несколько убитых головорезов. Мертвые тела объединяла одна черта — проломленные лица. Сначала Грин не придала значения ужасающим увечьям, но позже вспомнила рассказ безумного Стивена Райта, напавшего на нее, Брайана и Чарльза в ресторане небоскреба «Ландмарк Пинакл». Он рассказывал о лицедробителе, проламывавшем лица своих жертв тяжелым предметом. Убегая из темницы, не было времени рассказывать эту историю, да и Остин, слышавший рассказ Райта, тоже видел трупы бандитов, но ничего не сказал по этому поводу. Грин знала, что время поведать эту жуткую историю еще будет. «Главное — выжить и убраться подальше от этого гиблого места! Черт, это сущий ад!» — думала она, оглядываясь по сторонам.
Отряд, крадучись, продвигался по узкому коридору, минуя каюту за каютой. Олдридж, идущий во главе команды, не мог сориентироваться и найти нужный путь к лестнице на следующий этаж. Так они исследовали весь ярус, но оказались в тупике. Трапа, ведущего на этаж выше, не было.
— Может лестницы наверх здесь нет? Может, та, по которой пошел Уолш, ведет на палубу? — спросила Нона, когда отряд остановился перевести дыхание.
— Да быть такого не может. Это же корабль. Трапы на нем должны располагаться симметрично, — ответил Итан, — возможно, путь наверх распложен за одной из тех запертых дверей, что мы проходили раньше.
— Возможно, нужно вернуться и попытать удачу, поднявшись по другой лестнице? — спросила Грин, но ей никто не ответил. Остин рухнул на колени, затем осторожно опустил Лэйна на пол и сам облокотился о переборку рядом. Атлет выбился из сил, устал нести бездыханное тело старика. За дни пребывания в плену регбист утратил былую силу, прыть