Потерявшие сокровище. Книга 3. (СИ) - "Марион"
- Ох, леди Ремана, вы очаровательно выглядите. - Тенаар улыбнулся. - Прошу, присядьте, расскажите, как поживает наш наследник.
- Почту за честь, господин Тенаар. - Женщина прошла на самое ближайшее место и плавно опустившись на него, начала нехитрый рассказ о проделках малыша. За спиной Реманы встала ее служанка, чем показала, что у данной дамы есть гость, которого она хотела бы представить - тоже своеобразный сигнал-знак. Во время рассказа, она поделилась с Тенааром тем, что некая леди пришлась малышу по вкусу и он радостно терзал ее локоны, красиво давая господину право пригласить даму, не навязывая ее лично.
- Да? И кто же сия дама неимоверного терпения? - полюбопытствовал он.
- Если вы разрешите, то я немедленно представлю ее вам. - Леди Ремана чуть склонила голову.
- Конечно же! - он заулыбался озорной улыбкой. - Наш маленький принц очень непоседливый, раньше срока выпрыгнул на свет дневной, теперь нянечки плачут из-за его хватких ручонок, но, чтобы дама, чья прическа титанический труд, да выдержала? Я обязательно должен ее увидеть.
Ремана кивнула головой, и ее служанка отступила, быстро подойдя к полукругу сидевших дам, передала нужной из них приглашение, и та, извинившись перед собеседницами, плавными, но быстрыми, шагами направилась по направлению к владыке данного вечера. Подойдя, присела в глубоком реверансе, почтенно склонив голову и едва улыбаясь, как того требует этикет.
- Господин Тенаар, позвольте представить - леди Луанна из дома Магнер, старшая дочь почтенного мастера инструментов ханти.
- О! Помню вас, - Тенаар осмотрел ее. - Да, определенно помню. Вы близкая подруга леди Альмы, нашей дражайшей принцессы, что не так давно упорхнула из гнезда навстречу своей судьбе и супругу.
- Господин Тенаар, вы абсолютно правы. - Луанна кивнула головой, едва улыбнувшись, не выходя за рамки позволенного. - Мы с леди Альмой подруги, это правда. И ее отлет печалит и также радует. Она несомненно будет счастлива в браке.
- Конечно будет. Леди Альма у нас самородок, не ограненный алмаз. - Тенаар повел рукой, - прошу, присядьте, поведайте мне, откуда у вас столько терпения, ибо лично я не сумел и минуты продержаться, когда этот мелкий волчонок потискал мои волосы. Не особо приятно, я бы сказал даже довольно болезненно. Пусть он и мелкий, но волосы…это такое…тема такая болезненная. Вот как вам удалось? Лично меня надолго не хватает.
Женщина включилась в процесс и вскоре к ним присоединились остальные дамы - обе супруги Наследного Принца, леди Ринна и леди Алья, а также леди Роксана со своей гостьей. С этой дамой Тенаар лично знаком не был, но принял ее благосклонно. Как только они расселись, провели пять минут в праздной болтовне, началось паломничество приветствия. К Тенаару на поклон шли сначала именитые, кого прислали вотчины, дабы повысить их статус. За ними пошли те, кто был приглашен в вотчину, оставлен как гость на ее просторах. После них пошли страждущие золотинки и политики. Все это перемешалось с выступлениями артистов, игрой музыки, болтовнёй между дамами. После этого, болтовни и приеме пожеланий себе здравия, Тенаар величественно встал, сошел с помоста, на котором сидел и двинулся в сторону малой официальной залы. Сейчас было время, когда гости могли получить аудиенцию по просьбе-записке или быть приглашенными на нее, так как до этого Тенаару передали список из вотчин, кого надо пригласить, дабы повысить статус. И самым первым, кто войдет в эти двери окажется тот, кто соберет много баллов. Супруги наследника, как только Тенаар начал движение к двери, плавно встали на ноги, склонили головы. Их господин лишь слегка качнул головой и Саит остановилась. Замерли все страждущие. У Тенаара готов первый гость? Он уже выбрал? Кто тот счастливчик или счастливица? За служанкой следили все страждущие вестей, а Саит развернулась к стоявшим дамам и произнесла:
- Господин Тенаар Сатори Ши-имо Хинго желает приватного разговора, леди Ремана, леди Роксана. Ваши гостьи желанны при данном разговоре. - Она коротко кивнула головой, чем дала еще несколько баллов на плюс к гостьям, после чего развернулась и пошла в след за своим господином.
Названные женщины, без задержек последовали за ней. Остальные дамы вернулись на свои полукругом стоявшие кушетки, занимая места согласно статусам, оставляя пустыми те, где должны сидеть ушедшие. Когда за дамами закрылись двери, зала наполнилась шепотками, тихими разговорами, что-да-как и почему, а главное - взлетели две дамы! Одновременно: почву из-под них не выбить, и де крепче тыла Тенаара нет никого. Внутри же малой залы хозяин и его гости расположились на удобных диванах, а он сам уселся в кресло.
- Итак, дамы, реверанс сделан. - Начал Тенаар глядя на новеньких. - Причем громкий и основательный.
- Господин Тенаар, вы очень великодушны и щедры, - склонила голову Луанна.
- И еще требователен и строг. - Добавил он. - Леди Альма опасалась, что именно вас начнут клевать, как только она улетит. Забрать вас было бы правильным решением, но данная дама, как покровитель, очень хорошо понимает, что вы будете куда как полезнее здесь. И поэтому она имела смелость предложить вас мне, как талантливых и влиятельных особ, которые пополнят мою свиту. - Женщины лишь согласно кивнули, не в силах противиться, так как они прекрасно понимали все им сказанные и нет слова. - Итак, что я вижу в вашем служении на мое имя и ваш имидж и репутацию. - Тенаар осмотрел дам, усмехнулся, - для леди Луанны будет махровое задание - сделать для моего музыканта-ханти инструмент. Такой, на котором ее игра будет Божественной. Большой реверанс, не правда ли?
- Это… - женщина чуть не задохнулась от нахлынувшего чувства. - Господин Тенаар, это великая честь.
- Прекрасно. Делайте его не торопясь. Мне не надо быстро, мне надо так, чтобы все ахнули. Сколько потребуется времени - не важно. Айсы еще только учится, поэтому ее игра еще не так уверена, как у тех, кто обучение завершил.
- Ваша просьба будет удовлетворена в полной мере.
- Да и, - он покачал головой, - во избежание подлянок со стороны недоброжелателей, держите это в тайне.
- Разумеется, господин.
- Идеально. Теперь с вами, леди Исифа Фанг из рода Каур-де-Фанг. - Он посмотрел на вторую женщину. - Вам отводится роль непрерывной связи между леди Альмой и мной. У нас не должно быть разрыва, так как про вас мне поведали больше, чем про остальных. И когда леди Альма посчитает нужным, из ваших уст я узнаю, на кого еще можно полагаться так, как на вас двоих.
- Это честь служить вам, господин Тенаар.
- Великолепно. Отныне, - он осмотрел дам, - вы вхожи в личную свиту леди Реманы. К тому же, я желаю, чтобы вы переселились в гостевые покои моей вотчины в здании жен наследника. Для переезда у вас ровно семь дней. Думаю, этого хватит для вашего гардероба?
- Вполне, господин. - Дамы ответили одновременно и в один голос, словно тренировались.
- Прекрасно. Леди Ремана, будьте любезны, расположите гостей вотчины со всеми удобствами.
- Сделаю все в самом лучшем виде, господин Тенаар. - Женщина склонила голову.
- Дамы, - он осмотрел их всех, - вас более не задерживаю, а вам леди Роксана, предлагаю проследовать в мой кабинет. - Сато встал, прикрыл слегка глаза принимая реверансы от дам, после чего двинулся в сторону двери, которую раскрыли перед ним его стражи.
Женщины покинули малую официальную залу, вернулись к своим местам. На любопытствующие взгляды сидевших там дам, Ремана заулыбалась и сообщила:
- Господин Тенаар настолько был доволен леди Луанной и леди Исифой, что предложил им переселиться в свою вотчину! - и еще так картинно изобразила на лице довольную гримаску, что слушающие их ушки стали в два раза больше. - В здание семьи!
- Да вы что! - изумленно и картинно прижав руки к груди, их лучшая златогривая дамочка-сплетница, осмотрела обеих дам. - Обеим?
- Да. - Леди Ремана гордо задрала носик, - представляете? Посчитал, что данные дамы украсят вотчину, а так как они были и есть подруги леди Альмы, то… - она не стала договаривать, так как слухи сами породят продолжение.