Юрий Иванович - Уникумы Вселенной
Несколько мгновений подумав, Райгд приказал:
– Во дворец! – а потом пробормотал себе под нос нечленораздельно, но так, что сидящие рядом расслышали: – Голову-то я не потерял, а вот контроль над ситуацией, кажется, теряю слишком быстро…
Император Дайви, в стеганом теплом халате и в огромных смешных шлепанцах на босу ногу, неспешно расхаживал по своей спальне и внимательно выслушивал объяснения Вителлы, иногда вставляя свои одобрительные фразы типа: «Ты просто гений!» или: «Настоящий талант!» Декёрл уже минут сорок обстоятельно рассказывал о проведенных экспериментах с животными. Видя, как приободрился император, он улыбнулся и спросил:
– Ваше величество! Вам уже немного лучше?
– Да! Ты знаешь, как-то даже дышится легче… И в голове тумана меньше.
– Думаю, это вам помогает экстракт, который я вам прислал через Саэлро. Я бы сам лично доставил его, но прибыла новая партия животных, и пришлось заняться их усыплением. Вы принимаете лекарство, как было предписано?
– Конечно! Каждые полтора часа… – Император скривился с отвращением. – Но если бы ты только знал, какая это гадость! Тьфу! Яды и те вкусней!
– Зато они менее полезны!
– Но все-таки: неужели нельзя было придумать нечто менее противное?
– Может, и можно… – Декёрл пожал плечами. – Но мы выбрали самое сильнодействующее.
– Не сомневаюсь! – Потом его величество понизил голос и признался: – Через полчаса после первого же приема меня так пронесло! Я за собой такого и не припомню!
– Прекрасно! – обрадовался Вителла – Значит, очищение организма идет отменно.
– Ты меня обнадеживаешь, – улыбнулся император, а потом посерьезнел, подошел к сидящему в кресле декёрлу и положил руку ему на плечо. – Благодаря тебе я имею возможность еще пожить. Не возражай и не красней от скромности. Очень скоро ты узнаешь, как я могу тебя вознаградить за твою преданность и заботу о моем здоровье.
– Ваше величество! Да мне ничего и не надо…
– Надо – не надо, это уже мне решать! – проворчал император, подходя к кровати и присаживаясь на краешек. – Главное – мы еще повоюем! Вот и принц за работу взялся: вчера всех на ноги поставил. Даже успел поздно ночью посетить аэродром, познакомился с техниками и понаблюдал, как они наносят разметку на посадочную полосу. Отыскал мой отряд буровиков – и сегодня, ранним утром, они приступили к рытью отводного туннеля. Принцесса почти все время с ним и, по-моему, совсем не жалеет, что они с головой окунулись в заботы и дела. Еще успеют развлечься и отдохнуть. Даст Творец, я встану на ноги и сам наведу должный порядок!
– Обязательно наведете, ваше величество! – поддакнул Вителла. – Но пока вам еще рано много двигаться, организм ослаблен. На целую неделю, не меньше, прописываю вам постельный режим.
– Ну да! В субботу свадьба, а я буду валяться в постели! – завозмущался император. – За кого ты меня принимаешь?!
– За тяжелобольного человека! – раздельно проговорил Вителла, подходя к постели и откидывая одеяло. – Который еще только пару дней назад мечтал хотя бы дожить до этой самой свадьбы! Так что ложитесь-ка и набирайтесь сил!
Правитель империи собрался было возражать и дальше, но в этот момент в спальню быстро вошел Саэлро. С расширенными глазами и с продыхом он сообщил:
– Его святейшество в замке! Он уже имел краткую беседу с Ренни и сейчас направляется сюда!
– Уходи через «Глотку»! – приказал Дайви Вителле, укладываясь на подушки. И добавил: – Хорошо, что я поставил на ноги всех своих людей…
– Не забывайте симулировать плохое состояние! – напомнил декёрл, уже находясь в дверях ванной комнаты.
– Не забуду… – успокоил император и обратился к слуге: – Саэлро! Будь в холле – скажешь, что я сплю и ты не был у меня уже часа полтора.
Тот кивнул и тут же удалился. А минуты через три вошел его святейшество, плотно закрыл за собой дверь и стал внимательно осматривать спальню. Император сделал вид, что только проснулся, и с удивлением воззрился на вошедшего.
– О, Райгд! Здравствуй! Что с тобой?! Ты выглядишь как после тяжелого, проигранного сражения!
– Можно и так сказать… – Главный магистр подошел к постели. Прижавшись щеками, обменялся приветствием с лежащим и присел рядом, бережно поддерживая сломанную руку. – Сражение действительно мы проиграли, но, к счастью, не всю войну.
– Мне доложили, что ты пострадал при взрыве, но я до сих пор не знаю подробностей, хоть и распорядился послать врачей и целую комиссию для расследования происшедшего в Сурарт.
– Да? Видимо, я с ними разминулся… – Райгд тяжело вздохнул. – В этом не было нужды. Врачей там и так хватает, а причина взрыва мне известна и без комиссии. К большому сожалению…
– И что же там произошло?
– Если в двух словах, то так: нам удалось похитить у Океании агрегат по производству пузырита. Я обрадовался как ребенок и бросился в Сурарт сломя голову, приказав готовить его к демонстрации. Ты ведь знаешь, как я мечтал о возможности обладать этим чудом света номер один!
– Да, помню… И кстати, всегда пытался тебя остановить!
– Может, ты и был прав… Так как агрегат взорвался во время апробации или даже настройки и разнес все вокруг вдребезги. Меня спасла только небольшая задержка в пути, а то бы я тоже был размазан по стенкам ангара. Ну и то, что лимузин сделан из пузырита.
– Какой кошмар! – ужаснулся император. – А как ты себя чувствуешь? Ты совершенно бледный, на тебе лица нет!
– Не могу похвастаться, что до свадьбы все заживет, – Райгд попытался улыбнуться, – но моя жизнь вне опасности. Однако из-за этого события я совершенно забыл о главном и в спешке не успел тебе передать новое лекарство. Вот оно. Постарайся принимать его каждые полтора-два часа. И не обращай внимания на его горечь. За последнюю неделю я провел серию анализов и, как мне кажется, наконец-то выявил причину твоей болезни. Теперь твое здоровье пойдет явно на поправку.
– А что это такое? – Дайви с удивлением крутил в руках бутылочку с темной густоватой жидкостью. – Раз оно мерзкое на вкус, то хочется знать, из чего хоть оно сделано.
– Это экстракт вытяжки полевого хвоща, – с готовностью ответил жрец.
– Ну надо же… Кто бы мог подумать: простая травка… – Император изо всех сил пытался скрыть свою растерянность. – И должна помочь?
– Да! Ты уж не поленись и принимай регулярно по столовой ложке. Можешь даже по полторы. – Райгд с трудом встал. – А мне, извини, надо бежать: дел накопилось просто уйма.
– Какие дела?! Да ты еле на ногах стоишь! – всполошился император. – Что может быть важнее собственного здоровья?
– У нас на носу одно очень важное, можно сказать, эпохальное открытие. Не хочу тебе рассказывать о нем раньше времени, тем более что окончательных результатов мы еще не достигли. Но лишь наметятся конкретные сдвиги, я обязательно к тебе наведаюсь.
– А как же твое состояние? – продолжал волноваться император.
– Я принял самые лучшие лекарства и чувствую себя намного лучше. А если устану, всегда найду место, где прилечь. – Верховный жрец подошел к двери и сказал на прощание: – Постараюсь навестить тебя как можно быстрей!
Он вышел. Через какое-то время беззвучно появился Саэлро, подошел к императору и молча стал ждать распоряжений. А тот с удивлением рассматривал две почти одинаковые бутылочки с лекарствами. Посмотрел на свет. Открыл и сравнил по запаху. Потом громко хмыкнул.
– Кажется, они совершенно идентичны по составу… Возьми-ка это. – Он дал слуге бутылочку, принесенную Райгдом. – И постарайся как можно быстрее и незаметнее передать Вителле или Бензику. Пусть определят, что это такое! Хотя я почему-то уверен: это тоже экстракт хвоща.
Посадка трех гигантских самолетов произвела на встречающих невероятное впечатление. Когда приземлялся первый, все, казалось, потеряли дар речи. Когда сел второй, крики и приветствия пронеслись над людскими толпами. Но когда третий самолет коснулся посадочной полосы, шум от восторженных возгласов, криков и свиста перекрыл даже мощный рев моторов. Народ просто ликовал, а вместе с ним – и стоящие на специальном возвышении наследник империи, его невеста, ее фрейлины, князь Ковели и консул Океании. Впрочем, консул больше делал вид, что радуется. А сам лихорадочно размышлял о том, как бы незаметнее и быстрее доставить гостей на территорию посольства. Еще два дня назад ему донесли, что всех гостей готовятся разместить тут же, в новом отеле, и содержать под негласным арестом до особого распоряжения его святейшества. А уж о том, что самолеты будут обыскивать самым тщательным образом, он и сам догадался.
Все три самолета подрулили к возвышению и выстроились в одну линию. Потом одновременно стали втягивать в себя шасси и легли на брюхо. Чем вызвали новый взрыв ликования. Затем моторы разом смолкли, в бортах открылись двери, и по небольшим выдвигающимся лесенкам гости стали сходить на летное поле. Грянул оркестр, специально для этой цели вызванный принцем. В этот момент консулу удалось подобраться к наследнику поближе и спросить: