Короли космоса - Эдмонд Мур Гамильтон
— Но, — в ужасе воскликнул Брайант, — это невозможно. Ни один цивилизованный человек…
— Цивилизованные люди, — с горечью сказал Фаон, — только придумывают более красивые названия для того, что они делают. Выживание в Котмаре невозможно для слишком большого числа людей. Поэтому необходимо контролировать рождаемость. Иначе их станет слишком много, и всем придётся покинуть Котмар и оставить Странствие, что дороже жизни.
Он тяжело добавил:
— Моя жена умерла задолго до своего срока, но даже это не искупает вину Киры. Ребёнок должен быть убит, иначе у большего числа людей возникнет соблазн нарушить закон. Нам удавалось лгать в течение многих лет, но во время последней переписи нас разоблачили.
— И вы перебрались сюда?
— Я был полон решимости не отдавать свою дочь никому.
— Но тысяча миль… — удивился Брайант. — Как вы пережили эти ночи без купола?
Все посмотрели на него так, словно не понимали о чём он говорит. Затем Кира начала говорить:
— Отец работал в инженерном департаменте. Он знал всякие старые способы. У нас не было…
Белат внезапно повернулся к двери.
— Слушайте. Мне показалось, я услышал…
Они замерли неподвижно, прислушиваясь, и тут Брайант услышал их.
В городе раздавались голоса, далёкие, резкие и жёсткие — голоса, которых боялись тысячи звёздных миров.
Глава 6
Сердце Брайанта, словно молот, заколотилось о рёбра. Его прошиб пот, сначала жаркий, потом холодный. Он посмотрел на Фелтри. На мгновение на щёки Фелтри вернулся лёгкий румянец, но теперь он исчез, оставив их пепельными.
Голоса окликали и отвечали на оклики где-то вдалеке, а затем, отдаваясь эхом, распространились по той части города, что была ближе всего к синему двору — участку, где шахта выходила на поверхность.
Фаон поднял оружие. В его глазах сквозило отчаяние, но он был спокоен.
— Они следили за нами, — сказал он.
— Не за вами, — сказал Брайант. — Это пришли за нами. Я уже слышал подобные голоса раньше. Это — варкониды.
— Но как? — спросил Фелтри. — Было совершенно темно, они не могли нас заметить.
— Они из Котмара, — сказал юноша. — Конечно, они из Котмара.
Он начал озираться по сторонам, словно ему нужно было найти что-то важное. Кира стояла неподвижно, явно испуганная, но, одновременно, и собранная.
Брайант сказал:
— Должно быть, нас выдал свет.
— Какой свет? — спросил Фелтри.
— Вспышка света от входа, когда он был открыт. Его было видно издалека. Металлическая крышка настолько потускнела и проржавела, что выглядит как часть пустыни, да и пыль тут же засыпала её, так что им потребовалось некоторое время, чтобы осмотреть всё вокруг и найти её. Но они знали, что она есть, когда заметили свет.
Голоса звенели под низким сводом. В них было что-то ликующее, похожее на лай гончих, одновременно резкий и прекрасный. Варкониды любили охотиться.
Фелтри сказал:
— Они будут гнать нас до тех пор, пока мы не окажемся прижатыми к куполу, а затем они сузят периметр, вот так, — он свёл руки вместе, как будто схватив что-то ладонями. — К чёрту такое место, где ты не сможешь даже убежать.
— Послушай, — сказал Брайант Фаону, — вам нужно найти место, где вы сможете спрятаться. Они не знают, что вы здесь, и, возможно…
— В твоих мыслях нет уверенности.
— Зато они очень уверенны, — сказал Брайант. — У них есть инстинкт. И они разграбят здесь всё, заберут с собой всё, что смогут поднять или отломать и унести с собой.
Он чувствовал себя убийцей. Он посмотрел на Киру и подумал: «Я убил город и, возможно, убил и её тоже, а она такая маленькая и хорошенькая, у неё уже и так достаточно неприятностей». Затем он заметил, как она бросила на него быстрый, тёплый взгляд, и понял, что передал свои сокровенные мысли. Он покраснел, а затем Фаон сказал:
— Нам придётся вернуться в туннели. Быстрее, пока они не добрались до этой части города.
— Ты хочешь сказать, что здесь есть другой выход? — удивлённо переспросил Брайант.
— Все города соединены системой туннелей. Большинство из них всё ещё функционирует. Именно так мы попали сюда из Котмара.
— Идём! — сказал Брайант.
Они двигались тесной группой, держась узких улочек позади домов. Пока они бежали, Брайант расспрашивал Фаона о месте их назначения, и тот быстро передал мысленный образ круглого приземистого здания на том конце аметистового проспекта, что пересекал город с юга, как жёлтый — с севера. Брайант вспомнил это здание. Он не смог открыть огромные металлические двери, и в здании не было окон, позволивших бы ему увидеть, что находится внутри. Он решил, что это какая-то энергетическая установка и, вероятно, опасная, и оставил её в покое.
— В былые времена это был оживлённый терминал, — объяснил Фаон. — Но я с моими детьми первые, кто воспользовался им за многие столетия.
— А есть и другие пустые города, подобные этому?
— Все они пусты, кроме Котмара.
Они бежали, а крики варконидов становились слышны всё ближе. Кира начала спотыкаться. Брайант приобнял её и потащил за собой. Они обогнули площадь, понимая, что их увидят, если они попытаются пересечь открытое пространство. Они направились к её южной стороне, к началу аметистового проспекта, им нужно было пересечь его.
— Подождите, — сказал Брайант, прячась за домами. — Я посмотрю.
И осторожно выглянул из-за угла. Он мог видеть площадь и её длинную ось, параллельную линии стел, а также жёлтый проспект за ней. Там он увидел быстро движущуюся цепочку тёмных фигур, направлявшихся в их сторону.
Было уже слишком поздно.
Он не стал останавливаться и размышлять, потому что знал: если он это сделает, то потеряет то немногое мужество, что у него осталось. Главное — Фелтри. Фелтри и девушка. Они не должны попасться. Он объяснил это очень сжато, и Фелтри запротестовал, хотя и понимал, что Брайант прав. Брайант снял с плеча шоковую винтовку.
— Как только увидите, что завязался бой, — сказал он, — бегите, и побыстрее. Я буду отвлекать их внимание, сколько смогу.
Прежде чем он успел передумать, Брайант оставил их и побежал обратно к площади, низко пригибаясь и стараясь как можно дольше прятаться за зданиями. Он старался не думать о том, как ему страшно, но это не помогало, поэтому он сосредоточился на том, сколько варконидов он собирается убить своим шоковым лучом, переведённым на смертельный уровень мощности. Он подумал о Граче Чае, о том, как сильно его ненавидит и что собирается с ним сделать, если представится такая возможность.
Ничего из этого не сработало. Он всё равно был напуган. Он был так напуган, что не думал, что сможет продолжать действовать, но он смог.