Kniga-Online.club
» » » » Дмитрий Исаков - Приключения юного Хаггарда

Дмитрий Исаков - Приключения юного Хаггарда

Читать бесплатно Дмитрий Исаков - Приключения юного Хаггарда. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джон не выдержал и съязвил:

— Да я вижу, ты тут первый парень на деревне!

А если перевести эту фразу с русского на английский, то получился бы примерно такой перевод:

— Я смотрю, ты здесь известней самого Христа!

На что Билли ответил тоже естественно по–английски:

— А я им и был здесь до последнего времени, самим Христом Спасителем!

По–русски же эта фраза могла бы прозвучать примерно таким образом:

— Да пошел ты, трам–та–ра–рам, я гармошку приволок!

(Я не знаю, что мог ответить по–русски настоящий английский пират Билли Бонс, который знал из русского наверняка только фольклор, да и то всего несколько расхожих фраз, вроде: «трам–та–ра–рам» или «раша водка, карашо!»

Так Джон узнал, где до него работал достопочтимый Билли по батюшке Бонс.

Войдя в огромного размера ангар, который являлся сборочным цехом крупнотоннажных звездолетов, наш подопечный наконец увидел, как делают из ударного крейсера ХДК муляж торгового сухогруза, переоборудованного под пиратскую бригантину — поверх боевой брони наваривались листы ржавого железа с заклёпками и тут же роботы вручную красили их вкривь и вкось малярными кистями краской непотребного цвета. На уже готовом носу один самый одаренный робот выводил корявыми буквами: «СМЕРТЬ ХДК!» и, естественно, череп с костями!

— Хорошая работа! — похвалил его Билли Бонс и ударился в воспоминания. — А мой эскадренный броненосец «СМЕРТЬ МИРОВОМУ КАПИТАЛУ!» был сплошь исписан матерными ругательствами на всех известных и неизвестных языках, а на форштевне ребята нарисовали такую крутозадую, сисястую красотку — как живую, но теперь такую штучную работу редко встретишь, растудыт её тампакс!

Но работами в ангаре руководил все тот же форменный сержант, чего Джон не выдержал и возмутился:

— А где же пираты?

Лазившие по телу корабля, как обезьяны, роботы хором оглянулись на его голос и с опаской стали отползать в разные стороны.

Сержант, увидя этот саботаж, вытащил из–за пазухи матюгальник и заорал что было мочи:

— Куда?! Трах–та–ра-рах! Консервные банки! Тар–ра–рах! Трахрас–трах! Работать! Растудыт вас ангидрит!

Ласковые речи сержанта мгновенно отрезвили тунеядцев, и они с еще большим рвением бросились носиться по кораблю, а самый смелый из них, пробегая мимо сержанта, пожаловался:

— А чего он пугает нас, трах–та–ра–тах?!

И испугавшись своей смелости, пулей взлетел на самую высокую мачту и ну давай наяривать её здоровенным рашпилем.

— Разговорчики в строю! — добродушно ухмыльнулся сержант и отдал высоким гостям честь.

— Пираты живут в казармах, а не в ангарах! — ответил Джону Билли Бонс и отечески положил ему руку на плечо. — Если ты хочешь на них посмотреть, то пойдем, посмотрим!

Связавшись с диспетчерской космопорта, Билли выяснил, с какого причала отбывает ближайший пиратский корабль, и они на попутной каре понеслись в его сторону.

В зале ожидания вышеназванного причала в раздевалке Джон наконец увидел настоящих пиратов.

Как оказалось на самом деле — они тоже были муляжами!

Прибывшая команда военных неспеша переодевалась в пиратские пестрые лохмотья, но самое интересное — они при помощи тогдашней супер–косметики изменяли свои лица — молодые загорелые ребята на глазах становились прожженными космическими волками — сплошь все в шрамах, усах и запорожских чубах! У некоторых появились даже золотые фиксы, а один старательно примерял себе деревянную ногу!

— Сарынь на кичку! — по казацки крикнул атаман, при ближайшем рассмотрении оказавшийся довольно молодой миловидной женщиной, но почему–то с черной повязкой на глазу и прекрасной имитацией механического манипулятора с крюком на конце вместо правой руки.

По–английски этот клич звучал примерно так:

— Три тысячи чертей! Мать вашу растак! (А это опять наверное по–русски!)

Вошедшие недавно четким строем в раздевалку военные, перевоплотившись в пиратов, вразвалку дружною толпою двинулись к выходу на эскалатор, загорланив вразнобой известную детскую песенку:

— Пятнадцать человек на сундук мертвеца!..

Последним вприпрыжку догонял их самый нерасторопный, на ходу пристегивая деревянную ногу и жалобно скуля:

— Враги сожгли родную хату, сгубили всю мою семью…

Билли Бонсу что–то передали в ухо по рации, и он радостно объявил Джону:

— Тебе повезло, мой мальчик, к восемнадцатому причалу сейчас швартуется взятый на абордаж нашими доблестными орлами контейнеровоз наших конкурентов, так что можешь полюбоваться, с какой добычей они вернулись на базу.

Джону это было естественно интересно, и они отправились туда.

Вокруг уже причалившего пленника с неизвестной эмблемой на борту толпились всевозможные фильтрационные команды со вспомогательными роботами и погрузчиками.

Джон с удивлением обнаружил среди них множество врачей скорой помощи с носилками на гравитационной подушке и работников зоопарка с передвижными клетками.

Первыми из корабля вывели его пленную команду через прозрачный только снаружи тоннель, конец которого упирался в борт тюремного автобуса без окон.

К еще большему удивлению Джона все они были похожи как раз на стопроцентных жуликов и бомжей — одни сплошные фрейдовские физиономии. Некоторые из них были ранены, судя по свежим повязкам, а одного, всего перебинтованного, даже несли на носилках.

— Они еще смели сопротивляться, придурки, — сокрушительно покачал головой Билли Бонс и добавил. — Но на суде им это прибавит еще пару лет каторги, растудыт их в крематорий!

Джон хотел было спросить, для кого здесь тогда столько врачей — неужели среди нападавших столько жертв, но по грузовому трапу из корабля стали выходить странного вида жалкие и изможденные люди — вот к ним и бросились навстречу медики и каждого второго стали укладывать на носилки, а каждому первому ставить капельницу. Часть санитаров поднялась на корабль — видимо там были те, кто не мог сам выйти.

— Кто эти несчастные? — с ужасом спросил Джон, заметив среди толпы подростков и совсем маленьких детей.

— Как кто? — будто бы не поняв вопроса, ответил Билли Бонс. — Космические рабы, растудыт их в медсанчасть!

— Так что, у нас на фирме существует рабство?! — совсем было возмутился малютка Джон и собрался было зарыдать. — «А вы говорили, Василий Иваныч, нам все это про Колчака!» (Это я так, для цитаты, вроде бы к месту!)

— Господь с тобой, барин?! — всплеснул руками Билли Бонс. — Окстись! То есть, типун тебе на язык! (Это я тоже, вроде бы по–нашенски, по–простому!) Не было у нас никогда рабов и, надеюсь, не будет, если конечно ты не пожелаешь, когда станешь во главе фирмы! Но тогда я тебе не слуга! Так и знай, растудыт тебя Спартак с Изаурой!

Джон с болью в глазах смотрел на страдания невинных, а Билли Бонс продолжал свои комментарии:

— По левому краю сделал опасный проход к своим воротам форвард израильской команды Хаим… пардон, это из футбольной трансляции. Нахреначат в компьютер всяких телевизионных примочек, вот он собака, желтосборная, и путает окна в Windows, растудыт его в Microsoft!

— Эти сволочи ограбили планету вольных поселенцев и везли добычу на черный рынок, а мы их тут и сцапали, растудыт их в Бухенвальд!

— А где находится этот черный рынок? — спросил Джон, глядя, как из трюма корабля стали вывозить в клетках стаи инопланетных зверушек и направлять их в карантин.

— В том то и беда, что его на самом деле нет, — стал сокрушаться Билли Бонс. — Если бы он был, то мы его накрыли бы в два счета, а так вся Галактика — черный рынок! Они заранее договариваются с клиентом о месте встречи в космосе и там продают свой товар, растудыт их Тушино!*

* — (сноска снизу страницы)

— Билли Бонс ругался на всех известных и неизвестных языках Галактики, но к сожалению до нас не дошли эти симпатичные ругательства, и я вынужден вставлять к месту и не к месту их наиболее благозвучный заменитель: «растудыт его …» с комментариями по обстановке! Прим. переводчика.

— (конец сноски) —

— И кто у них покупает этот товар? — не унимался Джон, наблюдая, как из трюма грузят контейнеры неизвестно чем наполненные.

— А все, кому не лень, — пояснил Билли Бонс. — Людей покупают работорговцы для перепродажи — на тяжелые работы, в бордели, в подпольные лаборатории по пересадке органов, в армию недоношенных планет, да еще черти куда! А зверушек продают через подставные фирмы по поддельным лицензиям! А еще спросом пользуются изделия народных промыслов! — и подытожил. — Продается все, что можно украсть и можно продать, растудыт их в УКа!

Джон слушал его и никак не мог взять в толк, почему такое благородное дело в его фирме делают тайком бутафорские пираты, а не официально Галактический флот ХДК с соответствующими славой и фанфарами?

Перейти на страницу:

Дмитрий Исаков читать все книги автора по порядку

Дмитрий Исаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Приключения юного Хаггарда отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения юного Хаггарда, автор: Дмитрий Исаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*