Гэрет Уильямс - Другая половина моей души
— Смешно. Я и сам ломаю себе голову над этим.
Шеридан взглянул на Иванову, которая выступила вперед.
— Я уже сказала вам. У нас везде есть друзья, капитан.
Но Шеридан не расслышал фразу Ивановой. Его внимание поглотил Корвин, воскликнувший:
— Сьюзен!
— Вы знаете друг друга?
К удивлению Шеридана, Иванова подошла к Корвину и, глядя на его ошарашенное лицо, одарила его долгим и страстным поцелуем.
— Вы знаете друг друга.
— Мы знали друг друга раньше, — отозвался Корвин. — Я думал, что ты погибла. То есть, когда я услышал твой голос, то я понадеялся, что это ты, но потом я подумал, что этого не может быть. Ты была мертва.
— Была. Теперь мне уже лучше.
Корвин не мог оторвать глаз от нее, но потом наклонил голову и заморгал.
— Извините, капитан. Я… отвлекся.
— Понимаю. Что-нибудь слышно о лейтенантах Кеффере, Франклине и Конналли?
— Ничего, сэр. Я думал, они были с вами.
— Я не знаю, где они, но есть один нарн, который знает. На'Фар выдал меня, и я хочу узнать, почему. Он говорил что-то про Кха'Ри. Если нарны начали сотрудничать с минбарцами, то нам не поздоровится. Взять курс на Вегу 7.
Он поглядел на Иванову.
— Загадки могут подождать.
* * *Сатаи Синевал, шай алит священной войны, военачальник клана Клинков Ветра, член Серого Совета и будущий Энтил'За, вошел в свои личные апартаменты и взглянул на ту, что находилась там.
— Старкиллер сбежал, — резко произнес он. — Он вышел из этого самого здания, из которого, как ты уверяла меня, побег невозможен. Он просто вышел наружу, и никто даже не подумал попытаться остановить его. Это было так, как если бы охране… было приказано не вмешиваться, и даже не обращать внимание на его присутствие. Но это могло быть, только если бы я сам приказал такое, чего я наверняка не делал.
— Я воспользовалась некоторыми своими… вольностями, Синевал. Приношу свои извинения, если таким образом совершила проступок.
— Полагаю, у тебя для этого была веская причина.
— Будем считать это частью расплаты за ту пользу, которую я вам принесла. Я знаю из очень надежного источника, что Шеридана все-таки кое-кто видел. Кое-кто из… ваших друзей. Полагаю, что весть об этом еще не стала всеобщим достоянием, но я не думаю, что сатаи Деленн будет продолжать чинить вам препоны в Совете.
— Ты уверена в этом? Шеридан убил ее?
— Убил или взял в плен. Это не так уж важно. Если вы достаточно умны, вы можете обвинить ее в его побеге. Я знала, что вам понравится эта идея. Так скажите теперь, не окупает ли ваша выгода издержек от его исчезновения?
— Я не остановлюсь, пока Шеридан и все, кто связан с ним, не будут мертвы! Кровь за кровь! За «Черную Звезду», за «Эмфили», за «Догато», за…
— Да, да, конечно. Я понимаю. Рано или поздно, у вас появится шанс расквитаться с ним. Будьте терпеливы, как я. И, кроме того, теперь вы сможете завершить войну с землянами без всяких вмешательств со стороны Деленн. Разумеется, мне хотелось бы быть там, вместе с вами. Лично у меня слишком много счетов с землянами, чтобы оставаться в стороне, когда вы станете истреблять их всем тем бесценным оружием, что я вам предоставила. Ну, что скажете на это, Энтил'За? Или мне лучше говорить, Великий?
— Я скажу, что сегодня ты как никогда оправдала свое прозвище.
Она улыбнулась, и Синевал подумал, что воительница Джа-Дур, последняя из дилгар, ненавидимая и проклинаемая всей Галактикой, действительно никогда столь полно не оправдывала своего прозвища.
Несущая Смерть.
Глава 4
— Сатаи, мои собратья, — Синевал медленно склонил свою голову, борясь с желанием надвинуть капюшон, чтобы не видеть пустой колонны света на противоположной стороне круга. Так долго он ждал этого, но вот, когда это свершилось, и его самой сильной соперницы в Совете больше нет, он чувствовал себя странно… запятнанным.
— Сатаи Деленн потеряна для нас.
— Что ты хочешь сказать этим, потеряна? — воскликнул сатаи Ленанн. Член религиозной касты, столь же недавно вошедший в Совет, как и сам Синевал. Но Ленанн не был главой клана, не имел кораблей и верных воинов, никаких особенных заслуг в священной войне против землян, ничего, что могло бы обеспечить ему настоящую поддержку. Он был просто глупым ничтожеством, прислуживавшим Деленн.
— Что с ней случилось?
— Старкиллер совершил побег. Ему… кто-то оказал помощь. Во время своего… побега, он встретился с сатаи Деленн и взял ее с собой. В качестве заложника, надо думать. Мне и подумать страшно о том, что она могла бы пойти с ним по доброй воле.
— Что ты говоришь? — закричал Ленанн. — Ты обвиняешь…?
— Я никого не обвиняю, и я ничего особенного не говорю, — ответил Синевал, стиснув зубы. Он ненавидел себя за то, что он сейчас делал — бросал тень, хотя и не непосредственно, на своего товарища по Совету, но он должен был это сделать. Шеридану помогли сбежать, и эта помощь пришла не от Деленн. Но если он не обвинит в этом Деленн, тогда начавшееся расследование может пролить свет на деяния самого Синевала и на существо, пользовавшееся его защитой.
Но сейчас, когда Синевал глядел на Ленанна, в нем вздымалась волна гнева. Деленн, хотя бы, заслуживала уважения. Ленанн — нет. Неужели у Деленн не нашлось соратников лучше этого? Синевал знал, что дерзкая атака Шеридана на этот корабль привела к гибели двух самых значительных сторонников Деленн, но был ли Ленанн в самом деле единственным, кто был способен сейчас встать на ее защиту?
Но нет, это было не так.
— Ее придется отыскать и спасти, — сказал Хедронн, как всегда, без лишних церемоний и в самую точку. Синевал восхищался этим его качеством.
— Она одна из Девяти. Мы найдем ее.
— Шеридан покинул планету. Наши станции слежения засекли земной челнок, покидавший атмосферу. По какой-то причине тревога из-за этого объявлена не была, и они не сообщили нам, пока не прошло много часов. Без всякого сомнения, ему удалось встретиться со своим кораблем.
— Так значит… нам их уже не вернуть? — с мукой в голосе вымолвил Ленанн. Синевал разделял его чувства. Держать в своих руках Старкиллера, купленного у нарнского правительства, которое было обязано Шеридану самим своим существованием… для того лишь, чтобы снова его упустить. И лицезреть, как пал один из Девяти. Синевал не любил Деленн, но она, как и он сам, была одной из них.
И все это благодаря козням твари, которую он должен был бы убить в тот самый момент, когда впервые увидел ее. Но он не сделал этого, а заинтересовался, стал слушать ее и учиться…
И поверил ей. Не просто так ее прозвали Несущей Смерть.
— Нет, — медленно произнес Синевал. Кровь за кровь. Кровь взывает к крови. Кровь тех, кто был убит на «Черной Звезде», на «Эмфили», кровь двух сатаи, даже кровь Деленн. Кровь их всех должна быть смыта кровью самого Шеридана.
— Шеридан землянин, а земляне предсказуемы. Он вернется туда, где его захватили в плен. Для того, чтобы найти членов своего экипажа, а также для того, чтобы выяснить, кто предал его. Рано или поздно, он вернется на Вегу 7.
— В таком случае, я полагаю, там и оборвется цепь его преступлений, — сказал Хедронн. Синевал удивленно вскинул взгляд. Он не ожидал такой реакции от степенного, уравновешенного мастера.
— Веги 7 коснулась сила, значительно более могущественная, чем наша. Наши следящие зонды обнаружили, что там… происходит какое-то движение. Из-под поверхности выходит что-то древнее и темное. Оно стремится вновь подняться в небо.
Лицо Синевала побелело.
* * *— Как она? — спросил Шеридан у доктора Кайла. Вполне простой вопрос, безобидный и непредвзятый. Таким тоном он мог бы спрашивать о здоровье своего друга или родственника, своей жены Анны, или даже… в прошлом, своей дочери Элизабет.
Но только это была не Анна, а Элизабет была вот уже два года мертва. Она не была его родственницей, и уж точно не другом.
Сатаи Деленн дышала хрипло и тяжело, но движения ее груди, похоже, вернулись к обычному спокойному ритму. Шеридан все еще не понимал, что сразило тогда минбарку. Все, что он заметил тогда — неопределенное движение и тихий взвизг. Иванова попыталась сделать вид, что ничего особенного не произошло, но Шеридан точно знал, что там было что-то необычное.
— Она поправляется. У минбарцев великолепная конституция. По-моему, она сможет встать на ноги через несколько часов. Рана живота, должно быть, болезненная, но помощь оказана вовремя, так что ее вполне можно будет залечить.
— Хорошо. У нас к ней чертовски много вопросов.
И не только к ней.
— Сообщайте мне об изменениях в ее состоянии.
Шеридан покинул маленькое помещение медицинской лаборатории на борту «Вавилона» с противоречивыми чувствами. Казалось, что с того самого момента, как он прибыл на Вегу 7, все пошло вразнос. Предан нарнским администратором, захвачен минбарцами, допрошен, был под угрозой пыток, а потом… потом интригующий разговор с женщиной, что лежала сейчас в Медлабе. Он мог напасть на нее, может быть, даже убить, так почему же он этого не сделал? Он сказал ей, что не желает делать те вещи, которых от него ожидают, но была ли это вся правда? И почему она так странно, искушающе пахла цветком апельсина? И почему появилась вдруг та, что спасла его?