Нейл Смит - Приключения Лэндо Калриссиана 3: Ландо Калриссиан и Звездная пещера ТонБока
— Поверьте мне, шеф, я уважаю традиции. Мое семейное древо прямо утопает в них. Но должно быть место и небольшим инновациям, новинкам, разве нет? Если они не ставят под угрозу выполнение задания и текут по правильным каналам, разумеется.
Уоррент-офицер громко прочистил горло и затянулся одной из дорогих сигар Калриссиана. Сумка лежала на полу рядом с его стулом Ее обыскали на предмет оружия не менее тщательно, чем самого картежника Теперь она стала много легче, чем когда он принес ее на борт. На каждом этапе проверки в ней оставалось меньше содержимого, и исчезало оно в количестве, пропорциональном рангу проверяющего.
— Перейдем к организации. Я предлагаю провести нашу сделку в обход официальных поставок. Во-первых, мое начальство не позволит мне продавать товар оптом. Во-вторых, подозреваю, что закупки у странствующего торговца вроде меня могут стать интересным разнообразием для ваших солдат. В-третьих… думаете, на борту могут интересоваться азартными играми?
Уоррент-офицер навострил уши. Он считал себя отличным игроком и смотрел на любых гражданских, как на легкую добычу, поскольку провел несколько десятков лет, отбирая у них вещи под дулом бластера. Он не мог отличить такую ситуацию от той, где у гражданского были бы равные с ним возможности; не мог даже представить себе подобных обстоятельств.
— Азартные игры? Например?
— Например, сабакк, — улыбнулся Калриссиан. — Я, знаете, поигрываю, а игра даст некоторую возможность вам и вашим подчиненным вернуть деньги за то, что вы купите. «Вы» здесь обобщенный термин, под которым я имею в виду вашу группу.
— Группу? — изумился начальник сектора, изучил нашивки у себя на рукаве и сигару в руке. — А, группу! Понимаю! Вообще-то, это подразделение, но не важно. Очень смешно!
В планы Ландо не входило шутить, но он посмеялся вместе с офицером. Успокоившись, тот изобразил на лице выражение, которое, как сам он считал, выдавало в нем человека сильного и проницательного. Это выражение он тренировал перед зеркалом еще будучи в младших чинах.
— Уверен, можно организовать несколько игр для подходящей «группы», — он снова разразился хохотом, а Калриссиан подавил желание задушить придурка его собственными ленточками.
— Очень хорошо. Теперь я хотел бы спросить об одной вещи. Я колеблюсь, поскольку имею некоторое представление о важности вашей миссии здесь…
Начальник взвился со стула и навис над столом. Его удерживала от взлета только искусственная гравитация корабля.
— Имеешь представление?!
Ландо вспотел Не надо было говорить об этом! Миссия-то была сверхсекретной, к тому же необычайно позорной даже для нынешнего правительства. Он лихорадочно придумывал, как спастись из пучины, в которую его скинул собственный неосторожный язык.
— Скажи мне! — потребовал начальник сектора, прежде чем картежник успел вставить хоть слово. — Служивые люди вечно знают меньше всех, не то что домоседы.
Он оглядел комнату, подошел к портрету командира флота и сдвинул его вбок. Снял со стены маленькую капельку пластика на проводе и сжал в кулаке, будто насекомое.
— Жучки. Можем поговорить спокойно. Так что там такого важного в этой миссии?
Ландо чуть не расплакался от облегчения. Но теперь пришлось думать и очень быстро.
— Я слышал, что в туманности засела целая флотилия пиратских кораблей. Наверное, разведка их туда заманила, а вы теперь держите, чтобы они не сбежали и дождались собственного уничтожения.
— Это объясняет кой-какие слухи, — кивнул офицер. — Знаешь что-нибудь о том, во что мы вляпались тут?
Ландо помотал головой.
— Знаете, как это бывает на флоте: сначала торопитесь, потом ждите.
Снова последовал понимающий дружественный кивок. Ландо ответил тем же. У него теперь был приятель, самое время поднять цены на двадцать процентов.
— Звучит так, будто ты сам был во флоте, — предположил собеседник.
— Так, юнгой, когда был маленький, — соврал Калриссиан. — Так и не дорос до высокого положения, как вы, шеф.
— Ну, у всех нас есть место в общем списке, сынок. Даже тем, кто всего лишь…
— Продает сигареты? Кстати о них, почему бы вам не купить штук шесть на потом, а шеф? На фронте не так уж много приятного.
* * *— Сабакк! — восхищенно завопил один из солдат, сгребая выигрыш, которого не хватило бы, чтобы купить и одной сигары у Ландо.
Картежник сделал привычкой громко проигрывать при маленьких ставках и насколько возможно неподозрительно выигрывать при больших. Теперь он стабильно проигрывал почти все партии подряд, чтобы выиграть в большой игре, которая ждала его на ТонБоке.
Это был уже четвертый сторожевик, который они с Вуффи Раа посетили за последние дни, используя связи первого уоррент-офицера. Каждый перелет с корабля на корабль приближал «Тысячелетний сокол» и его настоящий груз к Звездной пещере и ее осажденным жителям. И с каждым разом проверки становились все более легкими, гранича с чистой формальностью. Разумеется, фрахтовик не был защищен от обыска, но кто будет терять время и рабочие часы сенсорных механизмов на мусоронакопители и переработчики для туалетов? Особенно когда наполнены они именно тем, для чего предназначены. И это в то время, когда никто в звании ниже адмиральского не знал настоящей причины блокады.
Ландо начинал относиться с любовью к военным процедурам безопасности.
Дрожащими от жадности неопытными руками солдат неуклюже сдал карты. На крейсере «Верный» играли впятером: Калриссиан, двое поваров и двое артиллеристов низшего ранга. Ландо для такого случая оделся в самый потертый костюм, но — гордо констатировал он перед зеркалом — с отутюженными стрелками. Самой интересной в сабакке для профессионалов — и большой нервотрепкой для любителей — была способность чип-карт сменить достоинство и масть в любой момент, если только она не лежала на столе или, как в данном случае, на электронной панели, которую привез с собой зачинщик. Выигрышная комбинация, если ее Держать слишком долго, могла превратиться в мусор и куда реже бессмысленный набор — в блестящую подборку.
Ландо находил игру расслабляющей, как хорошая ванна, и дающей желанную перемену в бесконечном космическом полете. Он всегда наслаждался ею, независимо от ставок. Может быть, потому, что проиграть он мог лишь с некоторым трудом. Даже если играл честно.
На этот раз выиграл старший из двух поваров. Сумма была приблизительно равна двум предыдущим выигрышам, и повар выглядел невероятно довольным собой. Калриссиан про себя усмехнулся снисходительно, вспоминая времена, когда он играл в самых роскошных игровых клубах и на кону стояли выкуп за принцессу или стоимость корабля. Трудно было все время помнить, что здесь ставки выше, чем когда-либо в его жизни: выживание целой расы плюс великолепные драгоценные камни, не отличимые от созданных природой, в любом количестве.
Повар оказался страшным неумехой и сдал часть карт со дна колоды столь очевидно, что Ландо даже пожалел его. Картежнику пришел мастер мечей (четырнадцать очков) и девятка фляг: двадцать три из двух карт. Калриссиан придержал их, надеясь, что они превратятся во что-нибудь бесполезное. Не нужна ему была зарплата этих матросиков, требовалась информация.
— Ну, — сказал он, — я почти распродал свою квоту на «Верном». Не знаете, ребята, где тут можно найти луга позеленее?
Подошли к концу связи начальника сектора с «Почетного», и теперь необходимо было не только выведать название корабля поближе ко входу ТонБоку, но имя и звание кого-нибудь на его борту, с кем можно будет иметь дело.
Игра шла своим чередом. Ландо сдал командира, попросив взамен одну карту, и получил туза монет. В тот же миг девятка у него в руке трансформировалась в восьмерку — снова пагубные двадцать три! Ну и ладно.
— Сабакк! — впервые за время игры на этом корабле выкрикнул Калриссиан.
Что-то выигрываешь, что-то теряешь; с хорошим всегда приходит что-нибудь плохое. Он сгреб к себе несколько кредиток и благополучно проиграл в следующей партии.
— Можешь попробовать сунуться на «Любезный», — предложил младший из поваров и задумчиво надвинул белый колпак на вспотевший лоб; от него пахло грибами, а во рту не хватало одного зуба. — Они торчат здесь дольше, чем все остальные. У меня там есть кузен, который говорит… ой!
— Так прямо и говорит? — уточнил Ландо, наблюдая, как старший повар пихает под столом младшего. — Часто попадает в неприятности или просто очень чувствителен к боли?