Шёпот звёзд - Виктор Яманов
Я засыпал с мыслью, что должен сбежать, чего бы мне это ни стоило. Жизнь грязных пиратов не была для меня примером, тем более, если могла затянуть и меня в свою паутину.
Рано утром «Анн-Мей» причалила в порту Неларус: в одном из крупнейших пиратских портов с большим рынком для обмена. Сюда приезжали люди с других островов и материка, чтобы дёшево скупить награбленную добычу. Полдня мы перетаскивали содержимое трюма на рынок. Мне, как ребёнку, доверяли самое лёгкое — рулоны тканей. У меня не укладывалось в голове, как это награбленное с двух огромных торговых кораблей поместилось на нашем судёнышке!
Днём, когда от меня уже не требовалась помощь, Эдвор дал мне несколько монет, чтобы я что-нибудь присмотрел на рынке для себя. К закату мне велено было вернуться на корабль.
Сначала я долго бродил возле прилавков, но меня манил лес неподалеку, уходивший куда-то вверх, в гору в самом центре острова. Вопреки указаниям мне не терпелось отправиться туда, но только далеко не уходить.
Совсем не густой лес поднимался всё выше и выше в гору, оттуда открывался хороший вид на порт. Рыночный шум доносился даже туда. Зверей в лесу было мало, и кругом росли диковинные растения. Изредка я встречал даже редкие красные деревья.
Поднявшись довольно высоко, я наткнулся на маленькую речушку с кристально-прозрачной водой и решил пойти вверх по течению. Ещё через какое-то время порт остался далеко позади.
Глава 2. «Гемиль»
Я не спеша шёл по чёрной земле на берегу горной реки, любуясь видами леса и слушая пение диковинных птиц с разноцветным оперением. Неожиданно мне встретился белокожий старик в необычном белом костюме с прямыми брюками. Он набирал воду из реки в странную ёмкость с ручкой наверху. Я спрятался за деревом и тихо наблюдал издалека.
К старику подошёл мальчишка лет десяти, одетый в белую рубаху с коротким рукавом и такого же цвета штаны. Ребёнок забрал наполненную водой ёмкость, отдавая старику пустую. И так продолжалось много раз: к реке подходили разные дети. У всех на шее были металлические ошейники с мигавшими синими огоньками.
Мне было крайне любопытно, что это за престарелый мужчина. Похоже, что он не представлял никакой угрозы: дети запасались водой, только вот не понятно, куда её относили. Пресной воды было полно и внизу. Я осмелился подойти к ним и всё узнать.
Старик в белых одеждах всё ещё набирал воду, а я тихо подкрался к нему.
— Здравствуйте, а почему вы не набираете воду в порту? — спросил я.
— Что?
Незнакомец вздрогнул, явно неготовый к моему появлению. Он поднёс палец к уху и как будто что-то нажал на нём.
— Ну, почему вы набираете воду именно тут? И почему вы так странно одеты? Эти дети — рабы или работают на вас? — я показал пальцем на уходившего мальчика.
— Дитя, как ты здесь оказался? И где твои родители? — с улыбкой спросил старик.
— Я первый спросил.
— Хорошо. Давай так: сначала ты ответишь мне, а потом отвечу я?
Он передал наполненную ёмкость следующему ребёнку.
— Ладно. Я с пиратского корабля. Мне разрешили погулять по рынку, и вечером я должен вернуться на корабль.
— И почему же ты пошёл в лес? — недоумевая спросил странный незнакомец.
— Ну, мне просто захотелось погулять тут, — я показал рукой на лес.
— И никто не знает, что ты тут? — старик радостно заулыбался, и это меня смутило.
— Нет, мне велели далеко не уходить. Теперь ваша очередь отвечать!
— Хорошо, я — доктор Гемилион Новис. Мы с ребятами остановились на этом острове, чтобы пополнить запасы провизии и воды. Дети помогают мне в исследованиях, и мы путешествуем вместе. Они сироты, а я спас их всех от гибели, — при этих словах он уже наполнял следующий резервуар с водой.
— Так почему же вы набираете воду именно здесь? И где ваш корабль? — моё любопытство никак не унималось.
— Понимаешь ли, мальчик, у нас очень необычный корабль. И нам удобнее делать именно так, чтобы нас никто не видел и не задавал лишних вопросов.
— А почему вы не хотите вопросов? И что вы исследуете?
— Моё исследование — строжайшая тайна, — серьёзно ответил старик, передавая воду следующему ребёнку.
Я заметил, что ни один из детей не подходил дважды. Они косились на меня, как будто хотели что-то сказать, но не смели.
Когда уходил очередной ребёнок, я подбежал к нему и спросил:
— Тебе хорошо с этим стариком?
Мальчишка был ростом с меня, и у него была белая кожа и короткие русые волосы.
— Это лучше, чем смерть. Но если у тебя есть другой выбор, лучше не надо, — грустно ответил он.
Его речь была понятной, но странной, он делал ударения не на тех слогах. Мальчик быстро скрылся в лесу, я даже опомниться не успел. Но его слова заставили меня задуматься.
«Может, попробовать напроситься к ним? Всё лучше, чем жизнь пирата», — подумал я и снова подбежал к старику.
— Может, вам нужен ещё один помощник? — спросил я воодушевлённо.
— Помощников у меня больше, чем нужно. А тебе это зачем?
— Я не хочу быть пиратом. Не хочу убивать людей, — ответил я и потупился.
— Никто не хочет. Но чем ты отличаешься от других? — он едва заметно улыбнулся.
— Ну… — я помолчал и, наконец, нашёл, что ответить: — Меня раньше учили магии. Может, это вам пригодится?
— Хм, интересно! — доктор прекратил набирать воду и пристально посмотрел на меня. — А что ты умеешь?
— Я могу заставить маленькие предметы воспарить над землёй, знаю несколько заклинаний про погоду, умею варить целебные зелья из трав. А ещё умею обращать мелких существ в пепел и… — я остановился, не зная, как правильно сказать.
— И? — доктор смотрел на меня в ожидании.
— И у меня иногда получается заставлять цветы снова распускаться, — открыто похвастался я и уставился на него.
— То есть, увядшие цветы? — переспросил старик.
— Да.
— А сможешь показать? — он резко подошёл ближе и ошарашенно посмотрел на меня.
— Ну, я могу попробовать. Давайте поищем что-нибудь засыхающее.
— Давай поищем. Трёхлистный папоротник подойдёт?
— Наверно, — ответил я и пожал плечами. — С папоротником ничего не обещаю, не пробовал.
Доктор велел детям самим набирать воду, чему они, похоже, не обрадовались. А мы пошли в чащу леса, свернув