Заид Массани - Восход Силы
— Да? — тогрута прищурилась. — Кто знает, что может произойти…
— Хватит трепаться, — бросил Неверов, зарастив шлем «палача». — Садимся.
— Это здесь? — Асока вытянула шею, высматривая перехватчик «безполов», однако внизу, куда ни кинь взгляд, был лишь один песок. — Но я ничего не вижу.
— «Мародёр» закрыт маскировочным полем. Посади свой звездолёт у восточного склона вот этой дюны.
Тогрута бросила быстрый взгляд на «безпола», но подчинилась. «Громовержец» выпустил посадочные опоры и сел, скрипнув амортизаторами.
— Надо будет при следующем визите к Чучи попросить, чтобы её техники амортизаторы проверили, — пробормотала Тано, вставая из-за пульта управления. — Давайте, ведите — это же ваш корабль.
При виде проявившегося из воздуха перехватчика Асока удивлённо приподняла брови.
— Это вот и есть ваш «Мародёр»? Маленький какой…
— Размер здесь роли не играет. — Неверов, прежде чем открыть люк, ведущий к двигательной установке, внимательно оглядел окрестности. — Всё, прошу вас, Асока.
— Слушай, давай на «ты». — Тогрута толкнула Неверова в бок. — Я не сторонница всей этой фигни. К тому же, поверь, мне и правда очень не хватало нормального общения. Визиты на Нодакрус и Пантору не в счёт, а уж про всякие дыры наподобие Нар Шаддаа или Татуина я вообще молчу.
— Ладно, на «ты» — так на «ты». Сама залезешь или подсадить?
Асока возмущённо фыркнула и сноровисто поднялась по опустившемуся из кормовой части перехватчика короткому трапу.
— Девчонка-то с характером! — хохотнул Рэгг. — Джедай, во как!
— Иначе просто она не смогла бы выжить всё это время после того, как их Орден был уничтожен. — Неверов покачал головой. — Ну и попали мы с тобой, Найл! Как будем выбираться-то из этой ситуации?
— Отнесись к этому философски, — виири повёл своими мощными плечами. — Представь, что мы находимся…м-м…скажем, в Треугольнике, в…
— Я не собираюсь ничего представлять, Найл. Мы находимся там, где находимся. — Неверов замолчал, увидев спускающуюся по трапу тогруту. Когда она соскочила с трапа и повернулась к «безполам», то спецагенты отметили изменившееся выражение лица молодой джедайки.
— Что-то не в порядке? — осторожно спросил хаббардианец.
— Как сказать. — Асока задумчиво переводила взгляд с одного «безпола» на другого. — Ваш гипердрайв техники на Нодакрусе смогут починить, если мы найдём подходящие детали на Татуине. Там есть парочка толковых ребят — они из двух вёдер, паяльной лампы и мотка проводов звездолёт соберут, не только гиперпривод починят…
— Тогда что тебя смущает?
— Ваш корабль. — Тано привалилась к трапу и скрестила на груди руки. — Он небольшой, но для перехватчика в самый раз. Однако то, что стоит у вас в машинном отделении, у нас стояло бы на борту корвета. Я в жизни таких маленьких реакторов не видела. Это что?
— Термоядерный реактор двадцать шестого поколения, модель «пятьсот двадцать восемь». Он и не может быть большим. Вот на линкорах другое дело — там реактор размером с приличную комнату.
— А почему он холодный? Я в буквальном смысле имею в виду.
— Мы используем энергию холодного термоядерного синтеза.
— Вот как? Гм…Но топливо у вас ведь дейтерий-гелиевое?
— Да.
— Тогда порядок. Топливом на Нодакрусе обзаведётесь. И ещё…
— Асока — погоди. — Неверов мотнул головой. — То, что мы сможем починиться и всё такое — это здорово, но ведь всё это стоит денег. А чем мы будем платить? Я сильно сомневаюсь, что у вас примут к оплате платёжные карточки Банка Директората, а больше ничего у нас при себе нет. Ни золота, ни платины, ни иридия — ничего. Кто ж нам продаст то, что нам нужно?
— А я на что?
— Э-э…но это как-то неудобно…
— Так. — Тогрута выпрямилась и смело взглянула в глаза Неверову. — Ребята — вы в той кантине знаете, от кого меня спасли? От наёмных убийц Джерека. Знаете, кто это такой?
— Инквизитор?
— Не просто Инквизитор — Верховный Инквизитор. Когда-то он был джедаем, но перешёл на сторону Империи. Послушайте, все эти восемь лет, что я скрывалась от имперских ищеек, я рассчитывала только на себя. Обратиться за помощью к тем из нас, кто пережил «приказ 66», означало навести на них Инквизицию. Я блуждала по галактике, словно комета, полагаясь только на саму себя. Даже раны, полученные в стычках со всяким отребьем и с имперцами, я залечивала сама, без посторонней помощи, лишь дважды мне помогала моя давняя подруга Тэм. Кстати, космопорт Нодакрус — её вотчина, она там шеф службы безопасности…Гм, своеобразное отступление от темы…Я не знаю, было ли у тебя или у Найла такое, когда ты сидишь в пилотском кресле, пытаясь самостоятельно заштопать рану в боку, а пальцы немеют от потери крови и в голове всё плывёт, а вокруг — лишь равнодушно-холодный космос. Ты возишься с инъектором и медблоком, а глаза смотрят на бластер, и в голове вертится одна лишь мысль — положить этому кошмару конец раз и навсегда, выстрелив себе в голову…
— На Плутариусе выпущенная БТРом наркоторговцев плазменная мина едва не отправила меня по ту сторону Звёздного Моста. — Неверов сузил глаза. — Найл в течении часа отбивал атаки боевиков синдиката, пока на нас по пеленгу не свалились полицейские корабли с космопехами. Меня хватало только на то, чтобы временами постреливать из снайперской винтовки. Во время бунта на Эрии эта несносная рептилия получила пять осколков от кассетного боеприпаса и мне пришлось отстреливаться от солдат Консорциума, имея в своём распоряжении всего лишь шестерых уцелевших «безполов» из местного поста, уничтоженного бунтовщиками. Через сутки прибыли корабли Флота, в живых остались я, Найл и трое полицейских. Но мы никогда не оставались в одиночестве — Директорат никогда не бросает своих граждан в беде. Мы — единственная в пяти галактиках держава, способная отправить ради спасения одного-единственного гражданина Правления целое линейное соединение Военно-Космических Сил. Поэтому с этого момента ты можешь быть уверена — тебя мы в беде одну не бросим. Слово офицера Полиции Безопасности.
Произнеся последние слова, хаббардианец протянут Асоке закованную в броню руку. Тогрута колебалась всего лишь мгновение.
— Спасибо вам, ребята. Я…спасибо…
— Ладно, с лирикой покончено, перейдём к физике. Где найти этого торговца?
— Уотто? В Мос Эйсли, где же ещё. Но лучше оставить «Громовержца» здесь. Не стоит рисоваться после того, что мы натворили.
— Мы расширим границу маскировочного поля и укроем нанокамуфляжем оба корабля. Найл…
Кивнув, виири сноровисто нырнул в перехватчик, и спустя несколько секунд оба корабля исчезли из видимости. Рептилоид появился словно бы из воздуха.
— Порядок. — Он довольно осмотрелся. — Ни один дажж не заметит, если только не сунется сквозь поле. Пешком пойдём?
— Да нет, зачем же? Я сейчас.
Тогрута исчезла за пределами маскировочного поля. Рэгг покачал головой.
— Ну и пришлось же ей пережить столько дерьма! Что ж за хрень тут творится, а, Макс?
— Хреновая хрень. Джедаев отстреливают, как бешеных наштов, уцелевшие прячутся, как песчаные крысы, имперские власти вольготно чувствуют себя по всей галактике. И заметь — о сопротивлении даже речи не идёт.
— Видимо, Империя хорошо поработала. Запугивание, террор…Не помешало бы навести тут порядок…
— Сначала «Мародёра» надо привести в порядок, а там видно будет. То, что мы тут надолго застряли, если не насовсем, это факт. А сидеть сложа руки я как-то не привык.
Рэгг хотел сказать что-то в ответ, но тут из маскировочного поля выскочил шестиколёсный броневик, который Тано называла «стрилл». В его борту открылся люк, приглашая «безполов» внутрь.
То, о чём говорила Асока Тано оперативникам Директората, оказалось не просто какой-то лавкой подержанных запчастей для звездолётов. Это было огороженное высоким забором пространство размеров порядка полтора километра на километр, за которым высились груды всевозможного хлама. Из этой разношёрстной кучи металла и пластика высовывались даже какие-то небольшие космические корабли. Очевидно, что этот самый Уотто не только запчастями торговал — по всей видимости, ему доставляли и списанные либо потерпевшие аварию звездолёты, которые либо ремонтировались и затем продавались, либо разбирались на детали.
Броневик затормозил перед самым входом на территорию этого, с позволения сказать, магазина. Тогрута оглянулась на своих спутников.
— В таком виде, я думаю, не стоит заявляться к Уотто, — сказала она, многозначительно окидывая взглядом боевые костюмы «безполов». — Он не побежит к властям, но привлекать излишнего внимания к себе не стоит.
— Ясно. — Бронекостюмы агентов Правления превратились в бесформенные лохмотья. — Кто он вообще такой, этот Уотто?