Новая угроза - Натан Хистад
Если выживет.
— Дин, тебе решать, — сказала Мэри и я удивился, что от меня ждут решение судьбы этого человека. Как будто мне всего произошедшего было недостаточно.
Вот только все мы были выжившими. Я не смогу бросить солдата. Если я поступлю так, стану ничем не лучше наших врагов.
— Давайте за ним. Подкрадемся сзади и устроим представление. Бхлат даже не узнают что их погубило. — Мне надоело их жалеть, впрочем, как и себя. Я всего лишь хочу вернуться домой вместе с друзьями, быть как можно дальше от этой новой угрозы.
Ник, сидевший справа от меня, побледнел. Мэри развернула корабль, и помчалась за двумя мигающими точками на карте.
Наконец, я увидел их на обзорном экране. Они метались друг вокруг друга, Слейт пытался увести погоню куда подальше.
— Слейт. — Я встал и уставился на картинку, как более массивный корабль бхлат мчится вслед за гладким серебристым кораблем, на котором уносился Слейт.
— У вас была возможность уйти! — В его голосе звучала злость на нас.
— Просто поработай вместе с нами и к обеду мы оба будем на той стороне червоточины, — спокойно сказала Мэри.
Я уселся за консоль рядом с рабочим местом Мэри, беря под контроль оружие. Мы еще не тестировали корабельное оружие, но Слейт пару раз намекал, что я хорошо справляюсь в режиме учебной программы.
— Слейт, притормози, — сказала Мэри. Как только он это сделал, желтый луч вырвался с корабля бхлат, и пролетел мимо, едва не задев его.
— Они враждебно настроены. — Я почти слышал его усмешку.
— Думаешь? — спросил я.
— Облети нас, — сказала Мэри, принимая деловой вид вояки военно-воздушных сил. — Мы вдарим им по носу.
Слейт выполнил нашу просьбу. Мы увидели, как его корабль пролетел мимо нас, а за ним быстро следовал корабль бхлат, из которого то и дело вырывались смертоносные лучи. Настала моя очередь. Я прицелился, позволив компьютеру рассчитать траекторию, после чего дал команду на выстрел. Из нашего корабля вырвались красные лучи, один из них попал во вражеский корабль, но тот продолжил лететь, как ни в чем не бывало. Маленький взрыв на корпусе даже не замедлил его.
— Думаю, ты их разозлил, — прошептала Клэр. Бхлат усилили интенсивность обстрела, один луч попал в корабль Слейта, несмотря на то, что тот пытался маневрировать.
— Теперь они знают, что я не один, — сказал Слейт. — Щиты выдержали попадание, но не думаю, что смогут выдержать следующее.
Внимание бхлат переключилось на нас и, хоть они нас и не видели, это не помешало им стрелять в нашем направлении. Мэри увела корабль в сторону от смертоносного шквала.
— Ну, ты у меня сейчас получишь, — прошипела она, разворачивая корабль на другую сторону неприступного вражеского корабля. Я взглянул на обзорный экран, увидел значок корабля Слейта. Он обрушил на них огненный дождь как раз в тот момент, когда я дал залп из комбинации импульсных пушек и торпед. Мэри тут же бросилась прочь, избегая ответного вражеского огня.
Корабль бхлат принял на себя весь шквал, и на долю секунды я подумал, что они, наверное, пережили все это, а потом корабль взорвался. Пламя вспыхнуло и тут же исчезло в лишенном кислорода космическом вакууме.
— Й-и-и-ха-а! — закричал Ник, вскочив с кресла.
— Эй-ей, давайте-ка не расслабляться раньше времени, — сказал я. — Нужно убираться отсюда к чертовой матери, вдруг их тут намного больше.
— Согласен, — прозвучал по связи голос Слейта. — И спасибо, что вернулись за мной.
— Всегда пожалуйста, — ответил я.
Подлетели к червоточине и на этот раз не стали задерживаться.
— Все пристегнулись? — спросила Мэри. Когда никто не ответил, она повела корабль прямиком в червоточину.
— Слейт, — сказал я напоследок, — увидимся на той стороне.
— Конечно, босс.
И мы отправились в путешествие через складку пространства. Нас сильно трясло, но, поскольку, мы этого ожидали, переход прошел не так уж плохо. Прошло мгновенье и все закончилось. Корабль Слейта появился из складки прямо за нами. Я с облегчением вздохнул.
— Ну, мы знаем, что нужно делать, — сказала Клэр, вводя координаты станции, обнаруженной нами, когда мы летели на ту сторону.
— Беру на прицел, — сказал я, наводя перекрестие импульсной пушки на стабилизатор червоточины, увеличенный на обзорном экране. — Слейт, давай взорвем эту штуковину и будем уже уходить.
— Мы понятия не имеем, что случится, если дестабилизировать червоточину. Давайте проявим осторожность, — сказала Клэр и была, несомненно, права.
— Три, два, один. — Я выпустил два импульса, один за другим и был вознагражден крошечным двойным взрывом. Мэри врубила двигатели, я изменил картинку на обзорном экране, теперь на нем была червоточина, оставшаяся позади нас. Внутри нее несколько раз вспыхнуло, и через несколько секунд червоточина исчезла. Никакого взрыва, никакого катаклизма. Она просто исчезла.
— Немного разочаровывающе, — сказала Мэри, взглянула на меня и улыбнулась.
Я подошел к ней, положил руки ей на плечи и наклонился, прошептав в ухо:
— Мы справились. Давай отправляться домой.
Дом. Место, где не все пока в порядке, место под угрозой вторжения пришельцев, да и сами мы те еще. Я вдруг затосковал по Кэри, захотелось, чтобы дружелюбная псинка была рядом. Магнус о нем, конечно, позаботится, но кто знает, что с ними там случилось. Не могу дождаться, как вернусь и узнаю, есть ли новости об их экспедиции.
Мэри потянулась ко мне, чмокнула в щеку.
— Дом — звучит заманчиво.
Глава двадцать пятая
— Кто готов к знаменитой на всю галактику яичнице? — спросил Ник.
— Хочешь сказать — смеси яичного белка в упаковке и регидратированного картофеля? — уточнила Клэр и бросила в доктора кусочек сахара, который тот ловко поймал.
— Звучит потрясающе для завтрака. — Мэри была в хорошем настроении с утра, и я в который раз поймал себя на мысли, что очень ей благодарен за то, что она рядом. Без нее я по спирали скатился бы в переулок отчаяния. Я был в нее влюблен, и то, что сказала тогда Мэй, ничуточки этого не изменило. Но тот факт, что с тех пор, как я нашел Мэй на том корабле год