Эрик Ниланд - Первый удар
Их вели. Трое следовали позади, еще трое — впереди, выдерживая шаг.
Джон испытал непреодолимое желание шагнуть вперед, заслоняя Уиткомба и доктора Халси, а затем расчистить коридор очередью из винтовки. Но эта ситуация требовала дипломатии, в которой Сто семнадцатый не был силен. Ему было жаль, что адмирал отказался взять с собой больше спартанцев или хотя бы позволить им вдвоем проникнуть на базу незаметно.
Вскоре их привели в круглый зал. Половина противоположной стены ушла в сторону, открывая красные бархатные шторы. Вскоре те медленно раздвинулись, и гости увидели широкие иллюминаторы, выходящие на пояс астероидов и позволяющие насладиться медленным балетом вращающихся, сталкивающихся и разлетающихся валунов.
Несколько человек, подбежав к длинному столу, набросили на него и расстелили белую шелковую скатерть. Появилась вереница женщин, несущих подносы с фруктами, горячим мясом, шоколадом и десятком графинов, где плескались янтарные, рубиновые и прозрачные напитки.
Перед столом были расставлены мягкие кресла.
— Прошу вас. — Джайлз выдвинул одно из них и предложил доктору Халси, — присаживайтесь и чувствуйте себя как дома.
Мастер-Шеф занял место возле прохода, откуда мог видеть всю комнату. Фред удостоверился, что коридор чист, и закрыл за собой двери.
Джон быстро оглядел шторы в поисках спрятавшихся людей, камер слежения и потайных проходов.
— Кортана? — прошептал он.
— Похоже, все чисто, — отозвалась та. — Ничего плохого не замечаю. Стены сплошные, образованы полуметровой толщины пластинами из титана-А.
— Все в порядке, — сказал Джон, поворачиваясь к адмиралу.
Доктор решилась опуститься в предложенное ей кресло, расправила юбку, и Джайлз осторожно пододвинул под нее сиденье. Он протянул ей также блюдце с клубникой, но Халси вежливо отказалась.
Но Хаверсон взял одну ягоду и надкусил.
— Превосходный вкус, — заметил он.
Джайлз признательно качнул головой:
— Наши гидропонные фермы…
— При всем уважении, губернатор, у нас нет времени на светские беседы, — сказал адмирал Уиткомб. — Секунды уходят. И вы даже не представляете себе всей важности происходящего.
Джайлз вздохнул и опустился в кресло со спинкой, обтянутой черным бархатом и украшенной золотыми листьями. Усевшись, он перебросил ноги через подлокотник и заложил руки за голову.
— Что ж, я весь внимание, адмирал.
— Хорошо, — произнес Уиткомб с явным неодобрением того, насколько беспечно Джайлз отнесся к столь серьезной ситуации.
Адмирал постарался донести до него все происходящее в простых терминах, поведав о падении Предела, о том, как ковенанты разыскивают древние технологии, и о странном излучении, работающем не хуже маяка и способном привести чужаков… сюда.
Пока он рассказывал, губернатор Джайлз опустил ноги на палубу, вся его безмятежность улетучилась. Он подался вперед и облокотился на стол. Самоуверенная усмешка сменилась оскалом.
— Кровавая Элиза! — воскликнул он, вскакивая и сметая со стола графин. По начищенному паркету растеклась лужа рубинового бренди.
Джон и Фред тут же выхватили оружие и взяли губернатора под прицел, но адмирал остановил их повелительным взмахом руки.
— Кто такая Кровавая Элиза? — спросил Мастер-Шеф у Кортаны.
— Святая покровительница космоса, — ответил ИИ. — Популярна среди пилотов гражданского флота.
— Полагаю, — сказал Уиткомб, — пройдет не более суток до того момента, как они нас найдут.
— И что, — произнес Джайлз, с трудом сдерживая ярость, — как вы думаете, я должен предпринять?
— Губернатор, на этот вопрос ответить проще всего. Вы можете либо помочь нам, либо попытаться уничтожить мой экипаж, а затем загнать наши корабли на черном рынке. Думаю, за них можно получить неплохие деньги, если ковенанты позволят вам прожить достаточно долго.
Адмирал взял со стола графин, налил себе вина, пригубил его и одобрительно кивнул.
— А теперь позвольте заметить, что если вы сможете переиграть наш корабельный ИИ — в чем я лично сомневаюсь — и каким-то образом выведите из строя наши орудия, прежде чем она разнесет вас на атомы, вам предстоит встреча с флотилией ковенантов. И я подозреваю, что они не пожелают сесть с вами за общий стол, испить вашего вина и поговорить по-джентльменски.
Джайлз поднес руки к лицу и потер виски.
— Возможно, вы сейчас думаете: «Мы ведь уже давно научились прятаться. И от ККОН, и от ковенантов. Так зачем же что-то менять?» Скажу одно: найти вас оказалось удивительно легко даже для нас. А уж чужаки точно заглянут в этом поясе астероидов под каждый камушек.
Губернатор взял бутылку и до краев наполнил свой бокал, а затем проглотил выпивку одним залпом.
— А что в другом случае? — холодно спросил он. — Предположим, я вам помогу. Думаете, вместе мы справимся с ковенантами? Да если они заявятся сюда той армадой, про которую вы упомянули, разницы не будет никакой.
— Если вы нам поможете, — ответил адмирал, — мы починим корабль и прыгнем к Земле. И я возьму на борт всех ваших людей. И обещаю вам всем полную амнистию.
Джайлз снова рассмеялся. На его лицо вернулась прежняя самодовольная ухмылка.
— А у вас есть хоть какие-то доказательства? Хотя бы того, что неприступного Предела больше нет? Или того, что вы завладели инопланетными технологиями? Может, никакие ковенанты сюда и не направляются?
— Шеф! — тревожно закричала Кортана.
На лицевом щитке Сто семнадцатого возникло окошко со схематическим изображением системы Эридана. Возле третьей планеты замерцал навигационный маркер. Через секунду из него развернулся прямоугольник с полученными от радара знакомыми очертаниями ковенантского крейсера.
— У нас гости, — произнес Мастер-Шеф, вскидывая руку и указывая в сторону обзорного окна. — Вон там.
В темноте космоса мерцали синие огни корабельных двигателей. Чужаки, набирая ход, приближались к поясу астероидов.
— Думаю, губернатор, вы получили свои доказательства, — прорычал Уиткомб.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Время: 20:00, 12 сентября 2552 (по военному календарю, пересмотренная дата) / Система Эридана, на борту спаренного судна «Геттисбург» — «Восхождение правосудия», состыкованного с космической базой.
Адмирал Уиткомб, Мастер-Шеф, Фред и лейтенант Хаверсон поднялись на лифте и вышли на мостик «Геттисбурга».
Над голопроектором возле звездной карты возникло изображение Кортаны.
— Вражеский крейсер всего в двухстах тысячах километров отсюда, — доложила она. — Стремительно приближается.
Адмирал тут же начал отдавать приказы:
— Фред, займи инженерный терминал. Хаверсон — навигацию. Шеф — первый орудийный контроль. Проверить все системы. Лейтенант, уходим от противника курсом один-восемь-ноль к два-семь-ноль.
— Есть один-восемь-ноль к два-семь-ноль, — отозвался Хаверсон. Он пристегнулся к креслу навигатора, и его пальцы застучали по клавиатуре. — Курс введен, сэр.
«Геттисбург» и «Восхождение правосудия» стали уходить в глубь пояса астероидов.
Мастер-Шеф подошел к орудийной консоли. Несмотря на то что в теории Сто семнадцатый знал, как управлять любым вооружением, установленным на боевых судах ККОН, ему никогда не доводилось проверить свои познания на практике. ОМУ, установленное на этом фрегате, являлось одним из мощнейших орудий, имеющихся в распоряжении человеческого флота. Ему хотелось бы, чтобы у них остались снаряды к этой пушке. Сейчас было бы очень кстати выпустить по ковенантскому крейсеру хотя бы одну шестисоттонную торпеду из обедненного урана.
Спартанец ввел последовательность команд, и темный экран осветился. Мастер-Шеф погрузился в изучение оружия, имеющегося на «Геттисбурге».
На третьем обзорном дисплее открылось окно связи с Джайлзом. Лицо губернатора хранило полную бесстрастность, если не считать сжавшихся в тонкую линию губ.
— Губернатор, — произнес адмирал мягким, но властным тоном, — я собираюсь отойти подальше от вас и с большого расстояния выстрелить по крейсеру из плазменного орудия. Это уничтожит его щиты. Я хочу, чтобы вы связались с нашим ИИ и по его команде выпустили ядерные торпеды. Таким образом мы сможем разнести противника на куски.
— Безупречный план, — произнес Джайлз, и его поджатые губы скривились в сардонической усмешке. — Есть только одна проблема. Нет у нас ядерного оружия. То, что вы засекли, — простые нейтронные излучатели. — Он пожал плечами. — Мы блефовали.
Адмирал Уиткомб беззвучно выругался.
— Что ж, это было хитро, Джайлз.
— Но ведь у вас целых семь плазменных орудий, — заметил губернатор. — Этого вполне должно хватить, чтобы…