Джерри Олшен - Не демонтировать!
— Этого можно добиться без нас. Попробуйте еще. Мы предлагаем космос, но это наше желание. Скажите, чего хотите вы?
Если раньше толпа была беспокойной, то теперь стала неуправляемой. Люди выкрикивали какие-то несуразные предложения, однако ничего мало-мальски толкового не прозвучало.
— Что ж, тогда решено, — сказал Рик.
Он кинул взгляд на Делию, которая в отчаянии колотила лбом в фанерную дверь. Рядом с ней Ален приставил палец к виску и спустил воображаемый курок. Тесса обняла Рика и смотрела на вертолет, который садился на крышу неподалеку от них.
И вдруг какое-то движение в прерии привлекло внимание Рика. Там что-то появлялось. Что-то громадное, напоминающее стеклянный небоскреб… Затем, по мере материализации, стало ясно, что это блеск не стекла, а металла. Серебристая конструкция причудливыми арками вздымалась ввысь на тысячи футов, завершаясь центральным шпилем, который напоминал иглу, нацеленную в небо.
По борту небоскреба располагались крошечные многогранники — и Рик вдруг понял, что это люки. А тоненькие палочки, поднимающиеся к ним, — сходни. Вся конструкция словно вибрировала такой мощью, что было ясно — она вот-вот готова рвануться вверх.
— Святая Матерь Божья, — прошептал Рик. — Это то, что я думаю?
— Оно самое, — засмеялась Тесса. — Наши идеи для них мелковаты.
— Совсем чуть-чуть.
Толпа всколыхнулась. Раздались крики, кто-то упал в обморок.
И тут люди, находившиеся ближе всех к звездолету — а это был именно звездолет, — бегом бросились… к нему!
— Постойте, — крикнул Рик. — Подождите!
Никто даже не обратил внимания на его слова.
— Черт, они собираются забраться внутрь!
— Похоже на то, — ответила Тесса.
Что-то в ее голосе озадачило Рика.
— Если эта штуковина работает, они в беде!
— Х-м-м-м.
— Я не шучу! Они же понятия ни о чем не имеют. Никто из них наверняка и планером не управлял! Это на сотни лет опережает все наши представления о космических полетах!
— Не думаю. — Тесса была на удивление спокойна. — Кто-то ведь вообразил этот корабль прямо сейчас.
— Но… но… нельзя же просто улететь! Корабль не проверен. Он может исчезнуть в любую секунду!
Тесса кивнула.
— Может. Полагаю, надо отправиться с ними и постараться, чтобы никаких неприятностей не произошло.
— Что? — Рик был потрясен. — Ты и в самом деле хочешь доверить свою жизнь штуковине, которая только что появилась из ниоткуда?
— Я уже делала это. Так же, как и ты. Или забыл? Теперь люди, которые создали его, летят с нами. Это поможет нам сохранить корабль.
— А еда? Одежда?
Тесса щелкнула пальцами, и перед ней появилась пара джинсов с карманами, набитыми яблоками.
— Как насчет твоего намерения жить так, будто каждый день — последний?
— Я не говорил, что буду стараться сделать его последним.
Ален подбежал к вертолету и что-то крикнул пилоту, затем бросился к Рику и Тессе.
— Скорее! Если кто-то нажмет пусковую кнопку, мы останемся здесь!
— И ты туда же? — Рик не верил глазам. — Что с вами, ребята? Вы погибнете!
— Ага. Или доберемся до Альфы Центавра и обратно раньше, чем радиосигнал проделает сотую часть этого расстояния. Думаешь, нам дадут еще один шанс?
— Ты хочешь сказать, мы собираемся… то есть… — Рик посмотрел на звездолет. Казалось, корабль уже движется со сверхсветовой скоростью. — А ведь правда. Мы ведь можем…
Ален рассмеялся.
— Парень, да американский народ никогда не даст нам второго шанса!
Ален и Тесса правы, подумал Рик. Если в космос отправятся обычные люди, космической программе быть. И она будет похоронена навсегда, если эти люди погибнут. Они должны помочь!
Первые в бегущей толпе уже почти добрались до корабля. Теперь, когда стало с чем сравнивать, было видно, что звездолет еще громаднее, чем казался раньше. Самый высокий небоскреб Америки выглядел бы рядом с ним просто спичечным коробком.
Винт вертолета начал раскручиваться.
— Идем, — крикнул Ален и побежал к вертолету.
— Идем, — сказала Тесса.
— Ты уверена? — Рик посмотрел в ее сияющие глаза, затем на звездолет. Нет, невозможно! Они все погибнут. Ален гений, но разве сумеет он разобраться в этом?
— Автобус отходит! — крикнул Ален.
Рик увидел, что на борт уже поднялась Делия.
Он почувствовал, как затряслись коленки.
Тесса засмеялась и сказала:
— Эдди бы пошел.
— Что?
— Эдди бы пошел.
Сердце Рика гулко забилось. Черт возьми, она права! Эдди бы пошел!..
Поднятый винтом вертолета ветер развевал их волосы. Рик взял Тессу за руку, и они вместе побежали в будущее.
Послесловие
Кое-кто наверняка узнал Алена Мейснера из рассказа "Экстренное бегство", опубликованного в журнале "Аналог" в апреле 1985-го. Ален изобрел сверхсветовой двигатель, который опробовал на борту шаттла, спрятав в спасательной капсуле.
Что он делает в этом романе? И где его гипердрайв? Роман получился бы совсем другим, если бы я позволил Алену использовать в нем свое изобретение.
Просто он всегда мне нравился, как и его организация, Планетарный реконструкционно-исследовательский департамент ускорения развития космических исследований. Когда понадобился администратор для космической программы Тессы и Рика, кандидатура Алена показалась мне самой подходящей, и я не хотел отвергать ее лишь потому, что его мир отличался от того, о котором я писал.
Если я и хотел продекларировать что-то своей книгой, то только одно: реальность такова, какой мы ее делаем. Я решил, что в моей реальности хватит места и для одной истории, где Ален изобретает сверхсветовой двигатель, и для другой, где он отправляется в космос несколько иным способом. Как говорил Уитмен:
Я противоречу себе?В таком случае, прекрасно,Что я противоречу себе.Я велик, я вмещаю в себе множество.
Не хочу, чтобы кто-то думал, будто я специально горожу невозможное только потому, что это фантастика. Это был художественный прием, все остальные невероятные вещи, описанные в книге, — чистая правда.
Честно.
Джерри Олшен, август 1999 года, Юджин, штат Орегон
Примечания
1
"Сатурн" — серия американских ракетоносителей, созданных для запуска 3-местных космических кораблей "Аполлон", предназначенных для полетов на Луну. — Примеч. ред.
2
Герой сказки д-ра Сюсса "Как Гринч украл Рождество" и одноименного мультфильма — мрачный брюзга, укравший рождественские подарки у жителей своей деревеньки, жадный и злобный человек, который портит другим настроение. — Здесь и далее примеч. пер.
3
Фанатичные поклонники космического телесериала "Стар трек".
4
Spook (англ.) — "призрак", прозвище тайных агентов ЦРУ. — Примеч. пер.
5
"Safeway" — сеть супермаркетов в США. — Примеч. пер.
6
Франклин Делано Рузвельт, президент США.
7
Лозунг хиппи времен войны во Вьетнаме.
8
Остров Авалон (кельт. остров яблок) — "земной рай", кельтских легенд; по некоторым из них, там похоронен король Артур, по другим — он продолжает жить там со своей сестрой феей Морганой, и настанет день, когда он возвратит себе престол.