Космический рейдер "Нибелунг" (СИ) - Фомичёв Сергей Александрович
Так оно и оказалось. Горожане караулили его у отеля, а дворянские отпрыски осаждали штаб флота. Не то, чтобы от этого выросла их компетентность во флотских вопросах, но по крайней мере Ивор смог теперь выбирать.
А особенную радость доставили ему старые друзья.
Он иногда заскакивал в «Силвертон», чтобы пропустить стаканчик вина и отдохнуть от суеты, благо бар располагался недалеко от аэропорта, а значит и от отеля. И однажды к нему за столик, как в старые добрые времена, подсели все те, с кем он провел детство и юность.
— Вот что, Ивор, бери меня хоть электриком, хоть палубным матросом, — сказал первым Радж.
— А как же кенгуриные бои? — усмехнулся Ивор.
— А, — Радж махнул рукой, как бы прощаясь со старой идеей. — Кому они теперь нужны? Все смотрят медиаканалы с прямыми стримами, точно лучший сериал всех времен.
— Война не шутка, — добавил Ивор. — Мы уже потеряли несколько человек.
— Это так. Но прирезать могут и в городе, знаешь ли.
А Ларри Монтгомери показал большим пальцем на соседний столик, где сидели пилоты воздушных коммерческих линий.
— Парни надавили на меня, чтобы я замолвил словечко. Все они готовы летать на шаттлах или ботах.
— А сам?
— А куда я денусь?
Матео тоже решил присоединиться. До того, как стать чемпионом по шахматам викингов, он довольно долго гонял на спортивных аэрокарах и вдобавок имел лицензию пилота орбитальных буксиров.
Чуть позже, когда друзья отправились готовить вечеринку по случаю зачисления во флот, к его столику подошел Мет. В смысле Алекс.
— Видел сестренку по ящику, — сказал он с некоторым беспокойством. — Почему ты не намекнул мне, что она стала военным пилотом?
— Ломка стала пилотом уже после нашего разговора.
— Зря она повелась. Генерал Марбас мог раскатать ваш «Нибелунг», как Один черепаху.
— Однако не раскатал.
— Нет. Но у него еще будет такая возможность, — он сделал паузу. — В общем я хочу за ней присмотреть…
Ломка не сходила с медийных потоков. Девушка-подросток с медалью «За храбрость» и знаком отличия гвардии на непритязательной кордовой курточке очень быстро стала символом сопротивления простых горожан. Интервью она избегала, но опыта уходить от внимания не имела. Медийщики подлавливали её возле аэропорта или гостиницы (она тоже остановилась в «Короне», чтобы быть поближе к аэропорту), точно какую-нибудь звезду шоу.
Принц, к его чести, хотел наградить многих и повелел поднять архивы по учрежденным наградам. Оказалось, однако, что большинство из них находилось в исключительном ведении короля. Как главнокомандующий, он имел право распоряжаться лишь медалью «За храбрость». Кроме того министр обороны мог награждать медалью рубиновая звезда («за ранение в бою»), а командующий флотом (и морской пехотой) медалью воинской доблести. Эти медали находились в самом низу иерархии, а Фроди желал по-настоящему отметить людей, которые спасли планету, королевство и его жизнь. Каждому второму на «Нибелунге» можно было смело вручать высшие ордена. Ведь все они, будучи по сути новобранцами, выступили против превосходящих сил противника. Заслужили ордена и многие из тех, что сражались с десантом на поверхности.
Принц попытался провернуть тот же трюк, что со званиями, и учредить новые медали, но в этот раз его обломал министр юстиции. Учреждать награды даже ведомственные мог только король. В конце концов, Фроди так рассвирепел, что вовсе отказался от этой идеи. Лишь понимание того, что стоило спасти его шкуру, заставило принца чуть отступить. На собрании Сената принц лично вручил Ломке медаль «За храбрость». И только из наградного приказа Ивор узнал, что Ломку на самом деле звали Анной Норман. То есть фамилию он уже знал, оформляя контракт её братца Алекса, но вот имя увидел впервые.
Там же на заседании Сената барон вручил девочке «знак отличия» гвардии.
Ломка, что интересно, нос не задирала, но и особо не парилась. Скорее восприняла награды как должное. Ивор подумал, что для неё это стало чем-то вроде получения сильного статуса в виртуальной игре.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Капитанский «Скиф» пришлось списать. Летать на нем после горения в атмосфере стало просто опасно, а восстанавливать покрытие такой сложности местные предприятия не умели. Ивор правда нашёл второй «Скиф» в гараже штаба флота и тихонько реквизировал в пользу корабля, то есть в свою пользу. Старому адмиралу скоростной шаттл все равно был без надобности.
— Я не хочу больше рисковать «Скифом», — заявил Ивор на одном из брифингов с ремонтной командой. Он не добавил, что не хочет рисковать Ломкой. — Нам нужны вспомогательные двигатели для морпеховских ботов, иначе опять попадем в ситуацию, когда придется использовать небронированные машины.
Он знал больше, чем сообщил команде. План рейда на Майрхофен пока держался в тайне, а такая операция потребует гораздо более масштабных усилий на поверхности, чем предыдущая импровизация. Ивор хотел быть готовым к любому развитию событий.
— Двигателей нет, — заявил инженер Джонсон. — Мы проверили каждый уголок на Барти и обыскали все орбитальные склады.
— Мало того мы их, кажется, даже не заказывали, — добавил Маскариль.
На зафрахтованное судно с запчастями команда «Нибелунга» возлагала большие надежды. Но всего не мог предусмотреть никто, вот и о вспомогательных бустерах для ботов морской пехоты не вспомнили.
Некоторое время они молчали.
— Можем быстро смастерить подвесные баки, чтобы подкачивать рабочее вещество, — предложил Джонсон.
— Тогда упадет ускорение, — возразил Ивор. — А оно и так невелико у ботов.
— Мы можем использовать двигатели от торпед, сэр, — неуверенно предложил шефмастер Гарднер. — Они достаточно мощные, хоть и одноразовые, а крепление я берусь под них сделать.
— Движки от торпед займут много места под крыльями, — заметил инженер.
— Всё так, — согласился боцман.
— Но тогда крылья нельзя будет сложить, а с развернутыми, да еще с движками боты не поместятся в стартовые боксы.
— Можно будет запускать их из ангара, — пожал плечами боцман. — Тесновато конечно…
— Отлично, — сказал Ивор. — В конце концов, ангар для этого и предназначен.
— Восемь ботов — шестнадцать торпед, — подсчитал Джонсон. — Это опустошит наши арсеналы.
— Можно взять учебные, сэр, — предложил Гарднер.
Ивор вывел на планшет список.
— Их осталось всего четыре. Придется использовать двенадцать боевых. Что ж, оставим себе все фугасы и лазерные, пожертвуем боеголовками с ЭМИ.
— Через месяц прибудут первые корабли, что мы зафрахтовали на Надале. Там будут запчасти, боеприпасы и всё что нужно, — обнадежил Маскариль.
— Если прибудут, — мрачно заметил Ивор.
* * *
С появлением на корабле старых друзей, все стало и проще, и сложнее одновременно. На них Ивор мог положиться абсолютно во всем. За исключением дисциплины. А значение дисциплины, в свете того, что на «Нибелунге» оказалось много новичков, только возросло.
— Ивор, старина, дай нам ещё пару тренировочных полетов, — попросил Матео, когда флайт-коммандер, совершая еженедельный обход, заглянул в ангар.
Ивор огляделся. Пирсона на горизонте не оказалось. Тот вообще не слишком горел рутинной работой и придумывал себе дела на поверхности. Сейчас в ангаре стояло три штурмовых бота, к которым техники примеривали двигатели, снятые с торпед. Разумеется, Ивор не мог позволить провести даже разовые испытания. Запасных двигателей или лишних торпед в их распоряжении просто не осталось. Поэтому он запретил учебные полеты, как только началась кустарная модернизация.
Ивор взял приятеля за рукав и втолкнул в пустующий бокс.
— Матео, братишка, — быстро, но шепотом заговорил он. — Ты не должен меня называть по имени и тем более фамильярно называть стариной. Не здесь, не на корабле, не во время службы! Мне хватает хлопот и с благородными ублюдками. И с новобранцами из подворотен, чтобы еще бороться с друзьями.