Диана Кэри - Боевые станции
– Да, сэр. Этим тупоголовым пиратам не удастся заполучить наш корабль, если я смогу прийти к нему на помощь. Столь длинная фраза истощила его силы, но он держался молодцом.
Даже в такую трудную минуту Кирк не забывал о том, чтобы лично приободрить его.
– Отлично, Скотта. Мы очень нуждаемся в вашей помощи.
– Капитан, передний отражатель мощности вышел из строя, – доложил Спок. – Восстановление маловероятно.
– Проведите идентификацию новых кораблей, – приказал Кирк.
– Мы пробуем это сделать.
Я наклонилась к Сарде, который все еще держал мою руку в своей, и произнесла:
– Мы пытаемся добиться возможности применения фотонных установок.
– Хорошо, – последовал ответ. Сарда перешел к панели управления вооружением, я же вернулась в командирскую рубку. По крайней мере, мы делали вид, что помогаем своему капитану.
– Быстрее, Спок, – торопил Кирк. – Мне необходимо знать как можно больше о моих противниках.
Спок кивнул и прочитал информацию, выданную компьютером.
– Это толианы, сэр. Их, по крайней мере, четверо. Сенсоры пока не дают однозначной информации. И еще три корабля. Мы сейчас идентифицируем их по эталонам, хранящимся в каталогах.
Он подошел к своей компьютерной базе. Очень скоро на экранах появились клинообразной формы корабли толианов, за ними – другие: булавовидные, похожие на репу, сдвоенные – все самых разнообразных цветов.
Спок нахмурился.
– Это Клингоны. Правда, не относящиеся к силам их Империи. Один из вариантов такой же конструкции сейчас применяется у румаимов – народности, связанной с Империей.
Капитан отозвал Спока в сторону и что-то негромко произнес ему на ухо.
– Главное – анализ, Спок.
Вулканец наклонил голову, посмотрел на экран, затем на капитана.
– Неудивительно, что составные части Империи пытаются заявить о себе в полный голос и по отдельности. Если мы не ошиблись в идентификации, то перед нами четыре их отдельные ветви: клинзаи, румаимы, винганы и еще раса даквавлу, что означает: "Те, которых помнят".
Усмехнувшись, Кирк прокомментировал:
– Хорошо, мы их запомним.
– Очевидно, Империя клингонов не столь едина в своих стремлениях, как они хотят нам это представить.
– Наверное, так. Во всяком случае, на всех их у нас челноков не хватит. Нужно придумывать что-нибудь еще, – Кирк обошел командирскую рубку, на его лице светилась твердая решимость, а слова были пронизаны скрытой яростью.
– Не люблю быть заложником в чужой игре. Я мельком взглянула на него; я придерживалась такого же мнения. Кирк внезапно развернулся, и я приготовилась к упрекам. Но его объектом стал Спок.
– Вы рассказали мне о происшествии с вами, когда вы, находясь на борту корабля Пайпер, попали под поток частиц из сверхускорителя.
– Да, – сознался Спок. – Это было не очень-то приятным ощущением.
– Достаточно неприятным, чтобы с его помощью можно было вывести из строя эти корабли?
Спок удивился, поскольку еще не думал об этом. Пока он соображал, Сарда, Перрен и я ждали его ответа.
Рассеянно кивнув, Спок ответил;
– Возможно.
Кирк глубоко вздохнул.
– Опишите мне это.
– Я думаю, что дисбаланс в системе "вещество/антивещество" в реакционной камере вызвал распад трилития. Результатом явился не толчок, не импульс, а ускорение внутри трехмерной системы измерений. Правильно ли я излагаю суть, мистер Сарда?
Сарда кивнул, переминаясь с ноги на ногу.
– Именно так, сэр.
Капитан крепко ухватился за перила обеими руками.
– А можно все это повторить?
– Повторить? В какой форме? – спросил Спок.
– Если бы сверхускоритель удалось сделать частью оборонительной системы "Энтерпрайза", то можно ли попытаться воспроизвести аналогичные условия реакции?
Спок удерживал горячую картофелину всего несколько секунд, а затем перебросил ее следующему.
– Мистер Сарда?
Сарда посмотрел вниз, вспомнив о системах защиты и тысячах других непредвиденных альтернатив. Ему не хотелось применять свои изобретения в военных целях, даже для обороны, но теперь речь шла о возможности попадания в плен к Клингонам. В нем опять началась внутренняя борьба. Я ждала, напрягшись и желая чем-нибудь помочь ему. Наконец наши глаза встретились.
Возможно, я являлась для него источником силы, потому что он выпрямился и посмотрел прямо в лицо капитану.
– Можно попробовать, – ответил он. – Думаю, что это удастся воспроизвести на "Энтерпрайзе". Следует подключить механизмы сверхускорителя к системе стандартных двигателей, а именно – к самому сверхускорителю и затем пропустить через сенсорную систему, как это бывает с любым процессом, требующим контроля. Но я не могу взять ответственность за решение столь сложной задачи только на себя. Ведь это риск для всех нас, да и система недостаточно испытана…
– Я помогу, – я была уже на ногах. Кирк и Спок удивленно смотрели на меня. Просто смешно! Мои знания о сверхускорении можно, было назвать более чем скромными. Я приняла решение уже на ходу. Уставившись на Перрена, я произнесла колючие и сильные, как зимний ветер, слова:
– Вы нам тоже поможете.
Перрен побледнел, но остался серьезен.
– Вы ведь понимаете, о чем я говорю, – настаивала я. Краешком глаза я наблюдала, как Кирк и Спок ждут ответа, не решаясь вмешиваться.
– Да, – пробормотал Перрен. – Да, я должен, – он подошел к капитану Кирку. – Вы обязаны разрешить мне тоже принять участие. Это сократит вам время инсталляции на две трети. Прошу вас.
Кирк пристально посмотрел на него, не очень веря своему недавнему противнику, пытаясь своим, только ему присущим способом проникнуть и в его мысли. Отдать свой корабль в руки изменника и предателя? Даже сейчас на лице Перрена отражалось изображение кораблей, ведущих отчаянную стрельбу друг по другу.
Больше я не могла ждать. Хватит сомнений. Я метнулась через командирскую рубку и вскоре была рядом с Перроном и капитаном.
– Сэр, вы должны разрешить ему. Он серьезно хочет нам помочь.
Взгляд Кирка теперь отражал стандартное "а-откуда-тебе-это-известно?", но он все же промолчал. Я знала, что в тот момент была ближе к правде.
– Сколько времени вам понадобится? – потребовал ответа капитан.
Перрен напрягся.
– Около… Примерно 70 минут.
Кирк махнул рукой, обращаясь к Сарде:
– Вы оба, приступайте, – затем он повернулся ко мне. – И вы, Пайпер, тоже.
К моему горлу подкатил комок.
– Да, сэр, понимаю.
Я быстро посмотрела на Сарду. Он догадался и отправился к турболифту, Перрен вслед за ним, а я в качестве замыкающего или охраны, – трудно сказать, что было ближе к истине. Я не взяла с собой фазера, демонстрируя этим свое доверие к Перрену. Кирк сразу заметил это и, глядя на меня, нахмурился. Но я не ожидала сюрпризов. Иногда бывает так, что чем выше ставки, тем мудрее игроки. Оказалось, что мы с капитаном мыслили на эту тему одинаково.
Я прошла мостик и собиралась присоединиться к двум вулканцам у турболифта, когда мы ощутили сильный толчок по левому борту. Я ударилась плечом в стенку кабины турболифта и с трудом зацепилась там за какую-то ручку, пока корабль не выровнялся. На экранах мониторов над нами завис все тот же незнакомец; после атаки он отошел в сторону крейсеров клингонов.
Капитан направился к своей рубке и на ходу, словно невзначай, напомнил мне:
– Поторопитесь.
***На инженерной палубе было удивительно спокойно, сюда доносились только отголоски тех ударов, которые получал "Энтерпрайз" от вражеских кораблей, и еще более слабые – ответы защищавших нас как свою добычу клингонов. Все молча занимались сборкой оборудования Перрена; работали очень аккуратно и вскоре по подробным инструкциям Спока смогли демонтировать изолирующее поле вокруг блоков сверхускорителя. Сама суть действия механизмов была мне не очень понятна; все вместе очень напоминало картинку из детской книжки с шахматной доской, компьютерными манипуляторами и сердцевиной из изолирующего колпака и множества проводов.
Очевидно, это и было реакционной камерой для трилития. Я и не пыталась понять, что к чему.
Перрен и Сарда работали очень быстро и ловко. Они присоединяли все новые и новые блоки к центральному узлу, который должен был объединиться с потоком вещества и антивещества обычного корабельного двигателя. С меня хватало того, что они знают, чего им нужно. Не смотря на их силу и сноровку, несомненно, работа такого объема и сложности была для троих практически непосильной. Я уже больше часа выполняла их задания по монтажу, но мне казалось, что прошло не более пяти минут.
В конце концов работы перешли в область тонкой настройки, и мне оставалось только наблюдать. Было похоже, что Перрен и Сарда начали говорить на совершенно особом, – отличном от других языке. Их наука была настолько специфична, что мне казалось, будто я живу от них на расстоянии многих сотен световых лет. Мои мысли начали уклоняться в сторону от нашего предмета: я ненавидела необходимость ничего не делать, предоставляя все другим.