Дэннис Лэнгли - Целистик
Глава 2
Выгодная сделка
Излюбленным местом пиратов, была станция, скрытая от взора Совета Целистики и военных, в астероидном поле. Фрост и Лэер сидели в баре и как всегда, чуть приукрасив события, рассказывали девушкам, Миле и Лоле, одну из своих историй. Джиэйт стоял рядом неподвижно и охранял спокойствие друзей. Бар, как и сам астероид никогда не пустел и был постоянно наполнен разными людьми, кто-то приезжал, кто-то уезжал, кто-то был тут постоянно. Были среди них и пираты, и торговцы, и преступники, в большинстве своем, что называется «отбросы общества». Посетители постоянно менялись, но многие из них были частыми гостями в этом заведении. Бар представлял собой круглое помещение, в центре которого находилась барная стойка, а вокруг нее ближе к стене стояли столики. Над стойкой, под потолком, висела большая полусферическая люстра, которая освещала ее красноватым светом, но ее свет не доходил до столиков, и они утопали в мягком полумраке. Из огромного окна, которое занимало почти половину площади стены, открывался вид на космос и астероиды. В зале было сильно накурено, потому что обычно в это время здесь собиралось большинство гостей астероида. Звуки музыки и разговоров, казалось, вязли в этом дыму и превращались в какой-то постоянный монотонный гул. Изредка кто-нибудь громко смеялся или спорил, и уж если компания неожиданно встречала здесь своего старого друга, то об этом узнавали все.
Мила и Лола были здесь постоянными посетительницами, каждый вечер они коротали за стаканчиком горячительного в компании пиратов. Как и многие пиратки, они начинали с воровства, заводили случайные знакомства в барах на различных планетах и астероидах. Благодаря хорошей внешности, им легко это удавалось, а после вечеринки ценные вещи пьяных гуляк меняли хозяина. На одной из таких «операций» они познакомились с пиратами, которые занимались грабежами торговых кораблей и торговлей награбленного. Пираты пригласили девушек к себе в команду. На этом астероиде отряд имел склады, где хранилась добыча, здесь же они могли починить корабли, залечить раны и отдохнуть. Миле и Лоле было поручено следить за работой склада, искать покупателей и получать новые заказы, с чем они блестяще справлялись.
— Да врешь, так все и было?
— Клянусь, — смеялся Фрост.
— Ага, рассказывай сказки, я из них уже выросла, — засмеялась Лола после завершения саги о дворце барона Ван-Тауэра, — и дочка красавица прослезилась на прощание… ха-ха-ха.
Лола закатила глаза и сделала губки бантиком, изображая дочь барона, подставившую свои губы для поцелуя с Фростом.
— Парни, вы нас обманываете, — сказала Мила, смеясь и тыкая локтем в бок Лоле.
— Вы нам не верите? — возмущенно воскликнул Фрост, — да у Артиза, до сих пор, рана на руке.
— Ага, — протянул Лэер и показал рану, — вот смотрите.
— Артиз, я первый раз вижу на тебе рану, — удивленно рассматривая рану Лэера, сказала Лола, — какая страшная, и что, она так долго не заживает? Тебе нужно срочно показаться врачу, здесь появились неплохие врачи, познакомить?!
— Это всего лишь царапина, — отмахнулся Фрост, смеясь.
— Не бойся, заживет, — спокойно ответил Лэер, — она медленно, но заживает.
— Надо выпить за здоровье Артиза и душевное спокойствие старины Брэндона! — воскликнула Лола, и все друзья встали и подняли свои стаканы.
— Ооо!!! Привет, Алекс, — Фрост помахал рукой человеку, который отдыхал с компанией за другим столиком.
Это был коллекционер Алекс Ленкраф, один из крупнейших собирателей ценностей в Целистике, обладатель большинства известных реликвий и постоянный заказчик услуг Фроста.
— Брэндон! Рад тебя видеть, — Алекс расплылся в улыбке, — сможем увидеться позже? Мне нужно обсудить одно дельце.
— Сожалею, но мы сегодня улетаем, давай по связи, — ответил Фрост и, получив одобрительный кивок от Алекса, вернулся к тосту Лолы.
— Твой знакомый? — спросила Лола.
— Да, это Алекс Ленкраф, кажирец. Он коллекционирует разное барахло, частенько ему помогаем, можно сказать, наш постоянный клиент. Забавная история с ним на днях вышла, всю Целистику насмешил.
— Да? С виду такой зануда, и не скажешь, что может насмешить…
Лола оценивающе поглядела на Алекса.
— На Ламаре проходила его выставка, как я уже говорил, он величайший коллекционер, очень почитаемый и правительством, и пиратами человек. Он с юности носился по закоулкам вселенной и разыскивал всякие реликвии, но теперь возраст уже не позволяет, поэтому обращается к нам, но речь не об этом. Так вот, этот человек-легенда устраивает выставку, на которую приглашены такие же «легенды» как он, члены правительства и прочая свара. А к Алексу, как назло, сестра прислала своего сына в гости, паренька лет шести, ну и взял он его с собой. Представьте, пышный зал, в центре стол Алекса, за которым он принимает поздравления. Алексу сообщили, что приехал представитель планеты Тофен, сами понимаете, человек не простой и Алекс вышел его встречать, оставив племянника у стола. Ну, тофениец приехал, с расшаркиваниями они поприветствовали друг друга, заходят зал и видят, что у стола стоит толпа, и все ржут, послы аж рыдали от смеха. Не понимая, что могло насмешить столь почтенную публику Алекс подбегает к столу и видит, что на столе лежит листок, на котором крупно написано «Ушел пописать, скоро буду».
— Ха-ха-ха, — прыснули от смеха все за столом.
— Да, щекотливая ситуация, — засмеялась Мила.
— Так как племянника сейчас с ним нет, видимо после этого конфуза был срочно выслан обратно к матери, — сквозь смех сказал Фрост.
— Ладно, чокнемся!!! — сказала Лола.
И друзья снова подняли свои бокалы.
В бар вошел новый посетитель. Это был капитан Тортен Смоук. Высокий мужчина, лет тридцати двух, спортивного телосложения. Он был одет в черные широкие брюки, а его тело закрывала черная обтягивающая майка. Поверх майки был накинут светло серый жилет с карманами по бокам. Черные волосы были уложены справа налево и опускались почти до плеча. На видневшемся правом ухе висела серьга. Его сопровождали несколько человек, одетые в военные бронежилеты.
— Ребята, — сказал Смоук, — подождите меня у бара.
Он подошел к пиратам, стоявшим у стойки, перекинулся с ними парой слов, в том числе и о том, не видали ли они Фроста с Лэером.
Всё разузнав, он прошел сквозь зал и остановился у столика, за которым отдыхали те, кого он разыскивал. Джиэйт поднял голову и посмотрел на него.
— А вот и они, — радостно обратился Тортен.
— Привет, Тортен, — поднялся и протянул руку Фрост, — какими судьбами? Присоединяйся к нам.
— Смотрите-ка, кого принесло! Отличная прическа, из какого журнала? — съязвил Лэер, но тоже поднялся и поприветствовал Тортена.
Тортен не заставил себя уговаривать и сразу же принял приглашение, тем более, что цель его появления в баре была именно во встрече с Фростом.
— А, старина Лэер! Еще живой и опять рассказывает сказки! — ухмыльнулся Тортен, одновременно оглядывая девушек.
Те улыбнулись в ответ и, понимая, что будут лишние в этом разговоре, собрались выйти из-за стола, но Фрост остановил их.
— Да, слава богу, судьба подкидывает на наши головы еще приключения, — улыбаясь, сказал Фрост.
— Ну, значит сегодня я ваша судьба, и у меня есть для вас работа, — сразу же перешел к делу Тортен.
— Кто бы сомневался, только такие безумцы как мы можем браться за то, за что даже ты боишься взяться, — снова недовольно пробубнил Лэер.
— Милые создания, вы не оставите нас на пару минут? — обратился к девушкам Тортен, глядя на Фроста в ожидании поддержки его просьбы.
— Да, конечно, как раз собирались посетить дамскую комнату, — ответила Мила.
— Не задерживайтесь, — крикнул им в след Фрост.
Девушки встали с дивана, и отошли от стола. Тортен подвинулся ближе к Фросту.
— Может, закажешь что-нибудь? — предложил Фрост.
— Не помешало бы, — ответил Тортен.
— Официант, — поднял руку и позвал официанта Фрост.
К столу подошел официант. Лэер поднял свой бокал и отпил из него.
— Закажешь? — обратился Фрост к Тортену.
— Да, — ответил Тортен. — Мне ферганского настоя. Только острый.
— Что-нибудь еще? — поинтересовался официант.
— Это все, — ответил Тортен.
— Да, и нам повторите, — успел сказать Фрост.
Официант, записав заказ, отошел от стола. Тортен откинулся на спинку дивана, Фрост повторил за ним. В баре продолжала играть музыка, приглушенный свет создавал чувство уюта.
— Ну что, пираты, — начал Тортен, — есть одно дельце, и для него нужен ваш корабль, а точнее ваши абордажные возможности.