Дэвид Файнток - Надежда победителя
– Есть, сэр, – проворчал он, все еще раздраженный.
– Эдгар, посоветуй, что мне делать?
– Ждите. Что еще остается?
– Анни, бедняжечка, теперь совсем одна.
– Сомневаюсь.
– Что ты имеешь в виду?
– Сэр, она попала в привычную среду. Она вернулась домой.
– Улица не может быть ее домом! – взъярился я. – У нее появился настоящий дом! Она не может променять его на улицу!
– Мы не можем, а она… – Толливер, косясь на мои сжатые кулаки, почел за благо сменить тон. – Вам остается только ждать. Не пойдете же вы искать ее сами.
Искать самому? Интересная мысль.
– Почему бы и нет?
12
Толливер резко возражал против моей «поисковой» экспедиции. Когда же я сообщил, что намерен отправиться в одиночку, его чуть не хватил удар. Пришлось пойти на попятную и взять с собой гардемарина. Толливер выбрал мне в помощники Адама Тенера, который в этот день по каким-то делам был в Девоне. Я не стал упрямиться. Почему бы и нет? Адам – неплохой парень. Правда, из-за него мы чуть не заблудились в лабиринте коридоров здания космодрома, но это мелочи.
Не успел наш шаттл приземлиться в Нью-Йорке, я, к неудовольствию стюардессы, уже бросился к выходу. Адам за мной едва поспевал. Наконец мы сбежали по трапу. Нью-Йорк уже погружался во тьму.
В такой поздний час сразу тащиться в клинику смысла не было, поэтому я решил вначале поселиться в отеле. Служебных дел у меня пока тоже не было, в Академии на хозяйстве остался Толливер – ему предстояло встретить Джеффри Торна и подписывать текущие документы.
У вертолетной площадки я передумал – ожидание в гостинице сведет меня с ума, лучше сразу лететь в клинику. Проворонив несколько вертолетов-такси, я смекнул наконец, что на принципиальности далеко не улетишь, и согласился заплатить пилоту изрядные чаевые, лишь бы он доставил нас в Бронкс.
В полете Адам пару раз пытался со мной заговорить, но я так яростно сверкал на него глазами, что бедняга в ужасе притих. Наконец вертолет сел на самом краю большой площадки, как можно дальше от клиники.
– Адам, сними два номера в «Шератоне», – приказал я.
– Есть, сэр. Можно, я пойду с вами?
– Нельзя.
Дверь на проходной клиники открылась сразу, как только я нажал кнопку. Очевидно, видеокамеры засекли меня еще на вертолетной площадке.
– Добрый вечер, капитан Сифорт, я Джоз Гиерра, – поздоровался охранник. – Доктор О'Нейл хотел вас встретить, но не дождался и час назад улетел домой.
– Покажите мне, пожалуйста, палату, где была Анни.
– Извините, но по правилам входить туда можно только с разрешения лечащего врача. Приходите завтра.
– Обойдусь без разрешения. – Я протиснулся мимо него в дверь.
– Постойте! Без сопровождающего вход запрещен! – крикнул он мне в спину.
– Хорошо, сопровождайте меня! – Я не останавливался.
– Полегче, парень. – Охранник вмиг догнал меня и пошел рядом.
Палата со времени моего последнего визита не изменилась: все такая же безупречно чистая, сверкающая белизной. В небольшом шкафу осталась одежда Анни. В тумбочке у кровати – расческа, дискетки с фильмами и всякая мелочь. Выбрав наугад, я вставил одну из дискет в видеомагнитофон. Мелодрама. Такие фильмы почему-то нравились Анни.
– Зря ищете, полиция все обыскала еще четверо суток назад, – сообщил охранник.
Мне хотелось дать ему в зубы, но я вежливо спросил:
– Вы женаты, мистер Гиерра?
– Конечно, женат.
– Как зовут вашу жену? – Я устало присел на кровать.
– Конни.
– Вы огорчились бы, если б ее убили?
– Разумеется!
– А если бы она попала на улицы Нижнего Нью-Йорка, наводненного бандами?
– Не дай Бог! Ведь моя жена никогда не была беспризорницей.
Я сидел с равнодушно-унылым видом. Зачем бушевать? Все знают, что моя жена беспризорница.
– Простите, капитан, я понимаю ваше состояние, – наконец смягчился охранник и сел в кресло. – Мы ведь тоже искали зацепки, но ничего не нашли. Полицейские уже допросили нас. Хотите правду? Они не стали бы ее искать, будь она чьей-то другой женой. Подумаешь, какая-то беспризорница. У них других забот хватает.
– Если бы пропала ваша Конни, что бы вы делали?
– Искал бы, но не ночью.
– А как бы вы ее искали?
– Кружил бы на вертолете над трущобами. Между прочим, вертолеты у нас по ночам не летают, именно поэтому доктор О'Нейл вынужден был уйти, не дождавшись вас, иначе ему пришлось бы торчать здесь всю ночь.
– Помнится, мы однажды проехались по Манхэттену, ничего страшного тогда не произошло. – На самом деле я путешествовал тогда с Амандой, первой женой. Кажется, это было совсем в другой жизни, столетия тому назад.
– По Манхэттену, среди бела дня, да еще в бронированном автобусе! – фыркнул охранник. – Там полиция днем с беспризорниками еще может справиться. Чуть что, всех перестреляет. Кстати, у вас есть оружие?
– Нет.
– Тогда придется вам подождать до утра. Я встал:
– Если сюда вертолет не прилетит за мной, где я могу найти воздушное такси?
– За рекой. Может, такси сядет на крышу здания полиции на 175-й улице. Вокруг него целый квартал чист. Туда беспризорники не суются.
– Пешком можно дойти?
– Вы когда-нибудь пробовали ходить по Бронксу? Значит, даже не представляете себе, что это такое. Бандиты вам все кости переломают.
– Я должен искать жену.
– Ищите днем: Поверьте мне, мистер Сифорт, пешком туда лучше не ходить.
– Почему клинику построили в таком жутком месте? – Я сел на кровать. От безысходности подступало отчаяние.
– Это место не было таким жутким, когда клинику строили. А потом правительство сократило жилищную программу, и появились тучи бездомных. Вот тогда и начался весь этот кошмар.
И где-то среди этого кошмара теперь моя Анни.
– Капитан, переночуйте в этой палате, – вдруг предложил охранник. – Я уверен, доктор О'Нейл не будет возражать, ведь он чувствует свою вину.
– Ладно. – Выбора у меня не было. – Спасибо, мистер Гиерра.
– Ничего. Извините, что поначалу встретил вас в штыки. Я буду дежурить внизу всю ночь. – Он встал. – А завтра покажу вам окрестности.
– Большое спасибо.
Я разделся. Воспоминания будоражили душу. Ее вещи… Подушка… Во мраке я прижимался к ней, но утешения не было.
Я спал как убитый. Кто-то долго меня тормошил.
– Капитан! Пора вставать! Завтрак готов!
– Через пару минут, – простонал я, с трудом продрал глаза, кинулся в душ.
Джоз Гиерра ждал меня в коридоре. Я выскочил к нему, на ходу подтягивая галстук.
– Мистер Гиерра, откуда здесь можно позвонить?
– Из столовой. – Он проводил меня по сложной сети коридоров.
Я позвонил в «Шератон». Адам не сразу поднял трубку, ответил заспанным голосом.
– Со мной все в порядке, позвоню в полдень, жди, – приказал я ему и повесил трубку. Мы сели за стол завтракать. – Мистер Гиерра, на чем вы обычно добираетесь домой?
– На вертолете-такси. Есть еще наземное бронированное такси, на нем обычно ездят оставшиеся.
– Кто?
– Местные жители. Они остались здесь с тех славных времен, когда Бронкс был еще вполне цивилизованным районом. Когда цветная чернь усилила террор настолько, что пришлось закрыть метро, большинство жителей отсюда уехало, но некоторые твердолобые решили остаться несмотря ни на что, заложили кирпичами окна своих квартир и живут, как в крепости. Это не только старики, с некоторыми остались их уже взрослые дети. – Гиерра отрезал от искусственного бекона ломтик, накрыл его кусочком омлета и отправил двухкомпонентное изделие себе в рот.
– Как они умудряются здесь жить?
– Организовались в отряды, вооруженные до зубов, выходят наружу только днем. Раз в неделю отряды объединяются и доставляют из магазинов провиант и всякие товары. Вот эти люди и ездят на бронированных такси.
– Не позавидуешь им.
– А я предпочитаю вертолет-такси, хотя оно стоит на несколько баксов дороже. До летающих машин беспризорники не могут добраться.
Я уже съел свой рулет и допивал третью чашку кофе. Организм медленно просыпался. Расправился с завтраком и Гиерра. Мы вернулись в палату за моей дорожной сумкой, и тут вошел доктор О'Нейл.
– Капитан, я звонил в полицию несколько минут назад. Миссис Сифорт еще не найдена, – сообщил он. – Не рекомендую вам искать ее в одиночку.
– Спасибо за совет. – Что еще я ему мог ответить? Не препираться же из-за такого пустяка. Джоз Гиерра проводил меня до ворот.
– Видите те сараи? – показал он. – Они всюду вокруг заброшенного стадиона. Возможно, кто-нибудь из обитателей этих трущоб видел Анни, спросите у них.
– Так и сделаю.
– Будьте осторожны.
– Спасибо, Джо. – Мы пожали друг другу руки, и я направился к ближайшему сараю, продираясь сквозь заросли сорняков, торчащих из выщербленного асфальта.
– Эй! – Джо бежал ко мне трусцой. – Знаете, вдвоем будет безопаснее.