Kniga-Online.club

Вонда Макинтайр - Первое приключение

Читать бесплатно Вонда Макинтайр - Первое приключение. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Тогда почему вы охотно признаете, что она последователь Лысенко?

– Вы не знаете о Лысенко, сэр? Что вы, он же основатель генетики как науки!

– У меня было впечатление, что это совершил Грегор Мендель.

– О, нет, прошу прощения, сэр, Лысенко открыл наследственность и доминантные-рецессивные гены, структуру деоксирибонуклеиновой кислоты и процесс рекомбинации ДНК.

Спок некоторое время молча смотрел на Чехова, затем, не говоря ни слова,

вернулся к своей работе. У Джима возникло впечатление, что Спок уже имел подобные разговоры с Чеховым прежде.

– Лысенко, должно быть, прожил долгую жизнь, – сказал Стивен.

– Ну, не знаю, сэр. – Чехов поскреб лесного кота под подбородком. Довольное мурлыканье Ильи разнеслось по всему мостику.

Освещение медленно усилилось, повинуясь заложенной в него суточной

временнoй программе.

Почти уже основная смена, подумал Джим. Вот и утро.

Из- за информации, которую ему предоставил его шпион, директор надзорного комитета мобилизовал свой личный флот еще до того, как олигархия могла обнаружить, что ее опытный корабль исчез

Директор уже много лет не командовал миссиями лично. Он поднялся на командную палубу, не замечая пространства и звезд на экране, поглощенный мыслями о преследовании Коронин, – отступника, который мог огласить бесполезность и глупость его сына миру.

Курс, на который он приказал лечь, вел его флот в Фалангу Федерации.

Все еще как следует не проснувшись, Розвинд уронила свой халат на пол в ванной. Это было здорово – пожить некоторое время в каюте совсем одной. Делить ее с этой маленькой хлюпенькой Дженис Рэнд было несколько большее, чем она могла вынести. Розвинд улыбнулась, подумав, как Дженис выглядела в этой униформе не по размеру. Это ей покажет, как получать продвижение вперед людей, которые куда как превосходят ее разумом и навыками. Розвинд подумала – интересно, когда въедет ее новая соседка? И еще интересно, кто она. Если она зеленая… может, вулканка? Это было бы интересно. Но вообще-то, вулканцы ведь не впадают в спячку? И, уж конечно, они не застенчивые.

Розвинд шагнула в душ и попала ногой на что-то теплое и скользкое. Она взвизгнула и отпрыгнула назад, теперь уже совершенно проснувшаяся.

Большое зеленое грузное существо устроилось, – видимо спать, – в сонарном душе. Отпечаток ноги Розвинд выделялся поблескивающим пятном – синяком? – на его полупрозрачной коже. Розвинд могла видеть, как его – ее – внутренние органы – шевелятся и работают.

– Что ты делаешь в душе? – спросила Розвинд, забыв о том, что может

напугать свою новую соседку до того, что та впадет в спячку. Существо – Розвинд не спросила, как зовут ее новую соседку, и вообще, есть ли у нее имя, – лежало тихо и молчало. – Ты еще хуже чем Рэнд – она просто не знала, что такое сонарный душ. Но ты – ты что, думаешь, это кровать?…

Джим поспешно прошел на рекреационную палубу. В раздевалке он переоделся в кимоно, белый парусиновый костюм, который служил формой для столь многих борцовских искусств. Повязав вокруг талии черный пояс, он приветствовал мистера Сулу, который одевался для урока фехтования.

– Как насчет матча? – сказал Джим.

– О… конечно, капитан, – неуверенно сказал Сулу. – Как-нибудь, когда мы будем оба одеты как нужно?

– Я могу переодеться после своего урока, – сказал Джим. Он спросил себя, не ищет ли Сулу дипломатический путь к отступлению. – Но, может быть, вы слишком устанете после вашего занятия?

– Устану? – спросил, улыбнувшись, Сулу. – Нет, сэр, я не устану.

– Значит, договорились?

– Хорошо, капитан.

Джим отошел, чтобы заняться со своими начинающими.

Сначала Джиму нужно было научить их падать так, чтобы не убиться. Они

начали с кувырков вперед, и после приступили (отступили? – подумал Джим с улыбкой) – к кувыркам назад. Несколько учеников даже попробовали прыгать через скатанный мат вперед и приземляться, перекатившись кувырком.

Через час, ученики поклонились друг другу и ему.

– Что же, неплохое начало, – сказал Джим. – В следующий раз мы посоревнуемся в этих прыжках. И освоим несколько бросков.

Класс разошелся.

Обучение новичков было не слишком утомительным; Джим только

разогрелся, ведя занятие, и теперь был готов к настоящей схватке. Он переоделся в костюм для фехтования и пересек зал, пройдя мимо гимнастической и других групп.

Как и класс Джима, класс Сулу состоял из новичков, еще едва ли умевших держать рапиру. Сулу же, с другой стороны, мог бы сыграть д’Артаньяна. Джим наблюдал за ним, под впечатлением его техники. Даже его показы, проведенные в пол-силы, были ясны, чисты и сильны.

Занятие закончился. Сулу поднял маску и отсалютовал Джиму, не сходя с дорожки.

– Готовы, сэр?

– Конечно, – ответил Джим, подумав: разве не видно.

Присутствующие в зале заметили, что назревает нечто интересное.

Естественно, они начали собираться, чтобы посмотреть.

Джим и Сулу отсалютовали друг другу своими рапирами, надели маски и заняли позицию.

Полсхватки Джим продержался неплохо. Он задел Сулу раз – против двух уколов Сулу. Он был весь мокрый, и запыхавшийся, и возбужденный, и от души наслаждался состязанием. Вероятно, он проиграет Сулу, но пока еще Сулу не выиграл.

Его колено подвернулось. Он каким-то образом удержался на ногах. От боли он покрылся потом – дополнительно к поту от нагрузки. Стараясь скрыть хромоту, он отступил, сделал выпад и не достал Сулу на ширину ладони, напоровшись на его клинок.

– Туше, – сказал Джим.

– Вы в порядке, капитан?

– Да. En garde. – Выйти из схватки, сославшись на травму, чтобы

избежать поражения, было бы просто смешно. Боль немного отступила. Да и, может, это был просто мышечный спазм.

Защита – защита – выпад – отход. Сулу вытеснил его за пределы дорожки, что считалось за четвертый укол Сулу. Мальчишка фехтовал просто великолепно, вынужден был признать Джим. Мастерство владения клинком куда как улучшилось с тех времен, когда он учился в Академии. Джим отер пот, заливавший глаза, и осторожно ступил обратно на дорожку. Впечатление было такое, что у него вывих колена.

– En guarde.

Он вслепую нанес удар. Его рапира выгнулась, упершись в куртку Сулу, в то время, как рапира Сулу коснулась куртки Джима в области сердца.

– Двойное туше.

Пять уколов со стороны Сулу: победа. У Джима было два, хотя второй и

был просто удачей. Он понадеялся, что Сулу не поддавался ему, хотя этого он никогда не узнает. На это можно поспорить.

Джим отсалютовал Сулу и пожал его руку.

– Спасибо, лейтенант. Я счастлив, что у меня был шанс пофехтовать с настоящим чемпионом.

– Сэр, э-э… пожалуйста, сэр.

– Мы должны как-нибудь это повторить, – сказал Джим, думая, что сейчас

больше всего на свете ему хочется заполучить пузырь со льдом на ногу.

– Мне нужно с вами поговорить, капитан – всего несколько минут. Это как раз связано с вашим замечанием…

– Старшина Рэнд назначила для вас встречу?

– Да, сэр, но не раньше, чем через три недели.

– Попросите ее передвинуть ее на пораньше. Боюсь, что сейчас я не могу побеседовать с вами – сегодня у меня очень напряженное расписание.

– Это бы заняло всего минуту…

– Простите, лейтенант. Не сейчас.

Оказавшись один в коридоре, Джим оперся о стену и потер колено. Отер

пот с лица. Кожа была холодной и липкой. Он добрался до своей каюты и провел следующий час с ледяным компрессом на колене. Затем он отменил медосмотр, который должен был пройти после обеда.

Хикару, оставшийся в зале, пожалел, что он попытался заставить капитана Кирка уделить ему несколько лишних минут. Очевидно, он перешел границу. Тем не менее, Хикару понравилось то, как капитан воспринял поражение. Особенно после того, что случилось на чемпионате.

Хикару сразу, едва они начали схватку, понял, что он не может проиграть капитану, даже если бы захотел. Если бы он поддался, он выглядел бы как пытающийся подмазаться к капитану, а капитан Кирк выглядел бы просто по-дурацки. Так что Хикару не поддавался, – ну, почти. И он был рад, что все так неплохо вышло.

– Лейтенант Сулу!

Хикару чуть не застонал. Было слишком поздно, чтобы удрать от мистера

Коскпера – и его нескончаемых историй.

– Мистер Кокспер… у меня утренняя смена, я должен поторопиться, иначе опоздаю.

– Это займет только минутку, мой мальчик. Я смотрел на ваш поединок – мило, очень мило, хотя не мешало бы вам внимательнее отнестись к разнице между благоразумием и отвагой. Ладно, ничего. Вы знакомы с творчеством Шекспира?

– Ну… да, сэр.

– Хорошо! Я подумываю о том, чтобы немного поменять мой выход.

Сделать его в этот сезон несколько более динамичным. Что вы думаете? Я обычно произношу монологи… но, может быть, сцена смерти Гамлета, дуэль на мечах в конце пьесы, более бы подошла.

Перейти на страницу:

Вонда Макинтайр читать все книги автора по порядку

Вонда Макинтайр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Первое приключение отзывы

Отзывы читателей о книге Первое приключение, автор: Вонда Макинтайр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*