ДЖЕЙМС КОРИ - ЧЕСТЬ НЕГОДЯЕВ
— Конечно,— кивнула Скарлет и пожала плечами.— Если не провалимся в какую-нибудь яму, или нас не съедят болотные монстры, или не ужалят ядовитые насекомые, или мы не столкнемся с каким-нибудь новым ужасом, которого еще не встречали. Кажется, кто-то еще упоминал про змей.
Баазен рассмеялся и по-товарищески приобнял Скарлет за плечи:
— Девица, а ты мне нравишься. У тебя есть характер.
Скарлет ухмыльнулась в ответ:
— Зато ты не нравишься мне. Еще чуть-чуть— и лишишься второй руки.
Баазен не перестал улыбаться, но руку с плеча девушки убрал.
Полчаса спустя они наконец-то нашли змею. Громадную, в два раза шире талии Хана, в блестящей чешуе, сияющей, словно медь и латунь. Она неподвижно лежала у них на пути, словно поваленное дерево; голова и хвост находились настолько далеко, что их не было видно в тусклом сумеречном свете подлеска.
— Застрелим ее?— громко предложил Баазен.
— Она лежит без движения и кажется абсолютно счастливой,— ответил Хан.—Глядите. Он перепрыгнул через тело змеи:
— Просто оставим ее в покое.
Скарлет перемахнула через толстое чешуйчатое тело, затем протянула руку Лее. Принцесса была ниже остальных, поэтому прыгать через змею ей было труднее, но с помощью Скарлет она справилась. Баазен отошел назад на несколько шагов, скептически взглянул на Хана и начал разбег. На последнем шаге он поскользнулся и упал на змею, по инерции перевалился через нее и шлепнулся в грязь с другой стороны.
Пока мириаланин отплевывался, сыпал проклятиями и пытался счистить грязь с лица и одежды, Хан затаил дыхание, ожидая, как отреагирует гигантское пресмыкающееся.
И змея отреагировала: мышцы под чешуей завибрировали, а затем она с удивительной скоростью исчезла в кустах.
— Думаю, ты ее напугал,—констатировал Хан.
Баазен все еще пытался вычесать грязь из волос.
— Если бы я знал, что это все, что потребуется, я бы просто пнул эту тварюгу под ребра. Не пришлось бы садиться в лужу.
— Наверно, нам следует уходить, пока она не поняла свою ошибку,— протянула Скарлет и пустилась рысцой в нужном направлении.
В конце концов они достигли края джунглей и, выглянув из густых зарослей чего-то папоротникообразного, увидели гигантские каменные плиты храма всего лишь в нескольких сотнях метров от себя. В стене строения зияло большое отверстие, в два раза выше среднего человека и в четыре раза шире. Оно казалось достаточно большим, чтобы сквозь него одновременно могла проехать пара лендспидеров. Никакие двери не закрывали этот вход.
Но между ними и этим отверстием Хан насчитал по меньшей мере сотню штурмовиков, несколько самоходных скорострельных зенитных пушек и пять шагоходов AT-ST (All Terrain Scout Transport — вездеходный разведывательный транспорт)
— Хм,— произнесла Скарлет.
— Угу. Этого я не планировал,— поддразнил ее Хан.— Надо разработать план.
— Разве мы не решили все, пока шли?— удивилась Лея.
— Интересно, они боятся змей?— задумался Баазен.— Может, мы смогли бы натравить на лагерь ту скотинку, устроили бы шухер.
— Ну да,— вздохнул Хан.— Раньше у нас вообще не было плана, теперь у нас есть дурацкий план. Какой-никакой, а прогресс.
— Волна, я Наводчик,— сказала Лея в комлинк.— Волна, где вы? Ответьте!
— Здесь Волна-два,— отозвался Люк.— Все в порядке?
— Нет. Волна-два, нам нужна ваша помощь.
— Что нужно сделать?
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
ШЕСТЬ ИСТРЕБИТЕЛЕЙ ТИПА X с визгом неслись по небу. Их лазерные пушки сверкали.
Хан и Лея, спрятавшись за самым большим камнем, который удалось найти, наблюдали за побоищем. Баазен и Скарлет притаились в нескольких метрах от них, найдя укрытие за гнилым стволом толщиной в рост Чубакки.
— Сначала звездный разрушитель, теперь это. Мальчишка с фермы начинает приносить пользу,—сказал Хан.— А я раньше и не замечал.
— В нем много такого, что ты недооцениваешь,— парировала Лея, но большая часть ее реплики потонула в грохоте взрывов.
Истребители типа X стремительно резали воздух над имперским лагерем. Целью атаки было создание максимальной неразберихи, а отнюдь не уничтожение техники и живой силы противника. Тем не менее, когда истребители снова взмыли в небо, один AT-ST и две зенитные пушки превратились в горящие обломки. Дым от пожара смешивался с ползущим с болот туманом.
Имперские военные рассеялись: некоторые побежали к храму, большинство— к джунглям. Несколько смельчаков остались и начали палить в небо из бластерных винтовок. Они устроили отличное световое шоу, но у ручного оружия было мало шансов пробить надежные щиты Т-65.
— Сделают еще один заход, и идем,— прошептал Хан на ухо Лее.
Он помахал рукой, чтобы привлечь внимание Скарлет, а когда та кивнула ему, изобразил на пальцах бег и указал на себя. Лазутчица снова кивнула и припала к земле, упершись ногами,— будто спринтер в ожидании стартового пистолета.
Высокий, пронзительный вой двигателей вернулся, за ним последовал еще один шквал огня. На этот раз пилоты разделились, каждый на бреющем полете атаковал одну из крупных целей. Все шагоходы и самоходные орудия взорвались, почва вокруг них была изрыта мощными залпами, выбросившими в воздух грязь и пар. Земля покрылась воронками, уцелевшие штурмовики нырнули в укрытия. Черный дым валил из разрушенного оборудования, закрывая обзор.
— Давай!— крикнул Хан и выскочил из-за камня. Он мчался сломя голову, Лея бежала рядом, хоть ее ноги и вязли в грязи; принцесса склонила голову, а бластер держала в руке. Хан рискнул бросить взгляд за спину и увидел в нескольких шагах Скарлет и Баазена. Если кто-то и заметил их в суматохе побоища, устроенного нападением истребителей типа X, то ничего не предпринял. Никто не стрелял, тревожные зуммеры молчали, и через несколько секунд все четверо достигли темного провала, ведущего в недра храма.
Прямо у входа притаились четверо штурмовиков. Они глядели в небо, ожидая возвращения смертоносных кораблей. Один из них покосился на Хана и склонил закрытую шлемом голову набок в замешательстве.
— Эй, вам нель...
Баазен застрелил его, а потом еще двоих, пока те пытались достать оружие. Четвертый все-таки вытащил бластер и направил его Баазену в лицо, но Скарлет припала к земле и подсекла ему ноги. Лишившись опоры, солдат с громким стуком рухнул на каменный пол и остался лежать без движения.
Хан ткнул Баазена в грудь:
— Постарайся не стрелять, если без этого можно обойтись. Там их может быть еще много.
— Где это «там», паря?—осведомился мириаланин.
Это был хороший вопрос. Они очутились в помещении кубической формы, примерно такого же размера, как и сам вход. Стены его были сложены из того же тесаного камня, что и снаружи, только здесь, в сырой темноте, на камнях росли плесень и грибок, некоторые виды которых светились. Далее проход разветвлялся, превращаясь в целую путаницу туннелей, идущих во всех направлениях. Имперских солдат больше видно не было.
— У тебя есть карта?—спросил Хан у разведчицы.
— Пока нет.
Мятежники спрятались в темном углу, Скарлет выудила из одного из многочисленных кармашков на поясе несколько металлических шариков размером с человеческий глаз и положила их на ладонь. Они развернулись, превратившись в насекомых с полупрозрачными крылышками и светящимися красными глазами. Она подбросила их в воздух, и они умчались каждый в своем направлении.
~- И повстанцы платят за такие изящные игрушки, а?— спросил Баазен.
Скарлет неопределенно хмыкнула. Хан был уверен, что инструментарий Скарлет оплачивали те, у кого она его крала, но держал свое мнение при себе. Она вынула инфопланшет, сделала какие-то настройки, и вскоре на нем начала появляться светящаяся голографическая карта внутренностей храма. Коридоры обозначались толстыми желтыми линиями, огромные помещения были окрашены в оранжевый, по ним были разбросаны редкие красные точки. Снаружи вновь послышался вой двигателей.
На взгляд Хана, это был невообразимый лабиринт, но Скарлет ловкими движениями вертела карту так и сяк, кивая и что-то бормоча под нос. Потом шпионка метнулась в один из маленьких коридоров, нетерпеливым жестом велев остальным следовать за собой. Так они и сделали, а через несколько мгновений снаружи в храм вошел отряд штурмовиков.
Скарлет сделала несколько шагов спиной вперед, чтобы убедиться, что все ее спутники следуют за ней, затем свернула в проход, где было совсем темно. Единственный свет им давала карта. Скарлет тронула планшет: изображение потухло, стало едва видным и даже не отбрасывало бликов на стены.
— Похоже, у имперцев сработала сигнализация,—прошептала Скарлет.—В центральном коридоре должно быть много солдат.
Она указала на толстую желтую линию на карте, наполненную красными точками. Точки двигались, и Хан понял, что они, должно быть, отмечают местоположение людей, которых заметили «жуки».