Аллан Коул - Армагеддон. Книга 1
Вскоре от причалов крепости должен будет отойти к кораблю грузовой буксир, на который доверенная команда из экипажа «Голубки» перегрузит столь необходимые для русской станции «медикаменты и госпитальное оборудование». Часть оплаты перейдёт наличными из рук в руки – ко всеобщему удовольствию экипажа корабля, а в момент, когда буксир отправится в обратный путь к крепости, электронные счета в банках в мгновение ока «поправятся» или «похудеют» на заранее оговорённую в тайных переговорах сумму. И даже близость войны и наличие на борту следователя никак не может повлиять на ход этого замечательного бизнеса.
Проблема контрабанды Дэвида занимала только с одной стороны: маленькое нарушение закона открывало широкую брешь в неприступной обороне космической крепости.
Пройдя к дальней стороне штабеля, Келлс приблизился к контейнеру, который он называл домом.
Прикоснувшись к ничем не выделяющейся среди других четвёртой сверху заклёпке на стенке контейнера, он услышал лёгкое жужжание. Крошечный компьютер внимательно сличал отпечатки пальцев Келлса с теми, что были заложены в его память как пароль. Затем часть стенки отъехала в сторону, открыв люк, ведущий внутрь контейнера…
…откуда выпал труп голого, покрытого татуировкой человека.
Дэвид поморщился: от тела ощутимо тянуло мертвечиной.
* * *Сначала он подумал, что это крысы. На любом корабле любого размера есть эти грызуны. Человечество так и не смогло найти решения крысиной проблемы. За столетия и тысячелетия борьбы с человеком крысы выработали иммунитет против всего на свете: против любых средств уничтожения – механических, химических, электронно-физических и даже магических. В общем, услышав прокатившееся по трюму эхо негромкого шуршания, какие-то шорохи, Дэвид совершенно спокойно списал эти звуки на крыс.
То, что Дэвид принял за крысиную возню, прозвучало в момент, когда маршевые двигатели «Звёздной Голубки» работали на полную мощность, о торможении ещё и речи не шло, а значит, никому в голову не пришло бы соваться в грузовой трюм. Келлс привычно обживал свою временную «резиденцию». Пожитки его состояли из надувного матраса, сухого пайка и маленького генератора, позволявшего Дэвиду поддерживать вокруг требуемую температуру. Услышав шорох в вентиляционной шахте над головой, Келлс не поленился слазить туда и осмотреть всё в свете фонарика. Ничего не обнаружив, он кивнул сам себе, подтверждая первоначальную догадку: «Крысы». Так оно на самом деле и было. Шуршание и писк раздавались в течение всего полёта, становясь особенно интенсивными в те минуты, когда Дэвид принимался за еду, – что, разумеется, только подтверждало крысиную версию.
Устоявшуюся картину окружающего пространства и существ, его населяющих, пришлось кардинально пересмотреть за день до попадания «Голубки» в сектор контроля русской крепости.
Дэвид как раз занялся сборкой и настройкой имевшегося в его распоряжении сёрфера-призрака. Этот летательный аппарат, предназначенный для проникновения на «Бородино», представлял собой торпедообразный предмет около восьми футов длиной, занимавший большую часть контейнера-резиденции. Сдвижная панель в бортовой стенке торпеды открывала внутренний отсек сёрфера, в котором мог поместиться человек габаритов Дэвида. Именно в этом гробоподобном пространстве провёл он время, пока шла погрузка. Хитрость потребовала лишь небольшой взятки кое-кому из космопортовских чиновников и таможенников, и теперь никому и в голову бы не пришло пересчитывать контейнеры в трюме корабля, а обнаружив лишний – докладывать об этом начальству.
Когда придёт время, Дэвид снова залезет внутрь торпеды и произведёт пуск. В момент выхода в открытый космос сёрфер автоматически раскроется и разложится так, чтобы превратиться в то, для чего он и был создан, – в маленький космический аппарат, способный в буквальном смысле ловить межзвёздный ветер и плыть, словно парусник, лавируя среди потоков и течений. Сидя в торпедообразном коконе, Дэвид будет управлять большим тончайшим полотнищем и сравнительно легко, а главное – незаметно для систем наблюдения станции сможет преодолеть расстояние, отделяющее «Звёздную Голубку» от «Бородина». Особый материал корпуса и самого паруса и мощнейшие камуфляжные заклинания должны будут сделать сёрфер невидимым для приборов станции. Более того, малые размеры и всё те же заклинания скорее всего сделают его незаметным и для человеческого глаза.
Дэвид подключил гремлин-шкатулку к системе управления сёрфером, чтобы проверить её настройку, и вдруг ощутил за спиной изменение давления воздуха.
Он не стал задумываться, а прореагировал делом – совершенно автоматически. Проклиная себя за беспечность, позволившую противнику зайти к нему с тыла и к тому же застать в очень неудобном положении, Келлс мгновенно развернулся, словно сорвавшаяся пружина.
Если бы неведомый противник знал, с кем имеет дело, он бы всю дорогу до русской крепости просидел, притворяясь корабельной крысой и уж ни в коем случае не стал бы подкрадываться к Дэвиду с ножом в руках. Заметив неясный силуэт и сверкнувшее в воздухе лезвие широкого ножа, Дэвид не колебался ни мгновения. Незнакомец был убит так быстро, что и сам не успел этого заметить. Вроде бы только что несущий смерть клинок свистел, рассекая воздух, пикируя к груди Келлса, но тот, подпустив клинок поближе, резко вскинул руки и захватил широкое лезвие обеими ладонями. Невидимое глазу вращательное движение – и вот уже остриё клинка нацелено в грудь нападающему. Ещё мгновение, и незнакомец, упираясь в Келлса рукояткой ножа, обрушивается на него всем телом, сам напарываясь на уготованное противнику оружие.
Короткий крик вернул Келлса в состояние нормального восприятия действительности. Струя крови, бьющая из вспоротого горла противника, заливала Келлсу лицо и пропитывала одежду.
Последняя судорога – и незнакомец затих.
Как неудачно! Было бы время подумать, можно было бы убить врага гораздо чище. Как теперь прикажете стирать одежду? Прачечной тут нет.
Сбросив с себя мёртвое тело, Дэвид встал на колени, затем вскочил на ноги. Органы чувств работали в напряжённом режиме, выискивая в полусумраке трюма новую угрозу. Тело готовилось отразить любую атаку…
Ничего. Тишина, пустота, никого нет.
Вздохнув с облегчением, Дэвид стал внимательно разглядывать лежащего покойника, гадая, кем тот мог быть при жизни. Незнакомец был гол по пояс и бос. Одет он был лишь в изрядно рваные шорты. Присмотревшись, Дэвид понял, что сделаны они были из выношенных форменных брюк, обрезанных чуть выше колен. Брюк от русской военной формы. Затем взгляд Дэвида задержался на лице убитого, отметив при осмотре простоватые, но правильные его черты. Мёртвому парню было лет тридцать, может быть, около тридцати пяти. Кожа на его лице приобрела тот неповторимый глубокий цвет, который обнаруживается лишь после многих лет работы в космосе. Лицо незнакомца выглядело немного опухшим. Пьянство? Заметив два или три лопнувших сосуда под кожей носа, Дэвид убедился в справедливости своего предположения. Да, скорее всего пьянство.
Ладно, с этим всё более-менее ясно. Теперь – татуировки.
Собственно, татуировка была всего лишь одна. Но размерами, подробностью рисунка, его тщательностью и качеством она стоила многих. Изображала эта чудовищная картинка – ни много ни мало план русской космической крепости. Изображение-карта покрывало всю грудь незнакомца, весь живот, плечи, руки до запястий. Спина, поясница и шея со всех сторон тоже были покрыты татуировкой, представлявшей собой подобие трёхмерной проекции станции на человеческое тело. Присмотревшись, можно было разглядеть эскадрильи истребителей, занявших места на взлётно-посадочных площадках на поверхности станции. Думается, что если бы разрешающая способность татуировок была выше, то можно было бы разглядеть даже лица людей, занявших свои места за пультами у иллюминаторов.
Там, где левое плечо незнакомца соединялось с шеей, виднелось выведенное кириллицей название космической крепости.
– «Бородино»! – прочёл Дэвид.
Дэвид даже не удивился, ведь «Звёздная Голубка» летит именно к станции «Бородино», а куда ещё может стремиться человек, покрытый подобными письменами?
Конечно, в архивах Пентагона и в компьютере Келлса имелись куда более точные планы космической крепости, но всё-таки непостижимо, каким образом русские спецслужбы выпустили со станции эту ходячую «находку для шпиона»? За подобные татуировки с виновника следует сдирать шкуру в прямом и переносном смысле слова.
Келлс внимательно обшарил карманы незнакомца и ничего не обнаружил. Тогда, обыскав чуть не половину трюма, он нашёл в одной из вентиляционных труб рюкзак. В рюкзаке лежала гражданская одежда – простые, грубые вещи, вполне подходящие, чтобы заглянуть в космопортовскую забегаловку, и новенькая форма Военно-космического флота России. Звание? Дэвид присмотрелся к знакам различия: судя по всему, что-то вроде унтер-офицера. Не очень-то высоко по ступенькам армейской иерархии. Кажется, у русских этому званию соответствует слово «прапорщик». Внимательно разглядев колодки наград на левом кармане гимнастерки, Дэвид убедился, что все медали убитого были юбилейными или врученными за выслугу лет. Боевой награды у прапорщика не было ни одной. А значит, как бы умело ни обращался этот парень со своим проклятым ножом, настоящим воякой он не был. И следовательно, получил по заслугам. «Не умеешь – не берись», – ни в одном воинском уставе нет этих слов, но забывать про них не следует.