Рядом с тобой - Екатерина Гераскина
Жить захотелось с новой силой, только вот его последний шанс оказался пустышкой. Неведомая болезнь убивала командора, усыпляла внутреннюю суть, самого высушивала в мумию, вытягивая жизненные силы из тела. Но произошедшее чудо с его исцелением снова перечеркнулось уходом Айрис и взрывом корабля. На миг он даже подумал, что раз он получил второй шанс, то будет жить хотя бы ради сына. Сына, ненависть в глазах которого так ярко горела, что заставила взять себя в руки. И вот теперь, сидя тут, он видел как его пару допрашивали, пока тот был без сознания. Как ее взгляд затуманился от применения сыворотки правды.
* * *
В этот момент особо сильно хотелось убивать. Командор сжал кулак до побеления костяшек, желая сдавить сердце Эйнара, крысы, что продолжала жить как ни в чем не бывало, после того как сам отправил насмерть целую группу курсантов. Конечно, не он один в этом замешан. Командор не идиот, чтобы верить в это. И прозвучавшие слова Айрис как раз подтверждали его собственные мысли.
«Гнида. Тварь. Осборн Крапс — имя еще одного моего кровного врага» — думал Рид и уже в голове убивал с особой жестокостью ректора военной академии. Впрочем, как и каждого из тех нелюдей, что посягнули на жизни не только его пары, но каждого молодого курсанта и это тогда, когда они так нуждались в кадрах, новых героях, когда асторцы дышали в спину и совершили варварские набеги на их родную галактику.
— Я убью его, — вслух прорычал командор.
— Нет, — Рид не заметил, как на его плечо опустилась рука деда. — Нужно провести очную ставку и взять того с повинной. Сам понимаешь, хорошо бы вывести его на признание об этом инциденте.
— А как же остальные причастные?
— Я запросил уже дела каждого курсанта из той группы. Нужно будет дождаться Айрис, чтобы она прояснила нам каким именно семьям помешали курсанты. А там не беспокойся, найдем управу на каждую, — строго проговорил генерал. Сомневаться в серьезности его слов не приходилось.
— Кто-то из Совета может быть причастен, — заключил Рид.
— Запросто, — не стал отрицать генерал. А командор нахмурился.
— Но подчищать уже поздно что-либо. А сыворотка правды развяжет язык любому. Не думаю, что все члены Совета будут замешаны в этом бесчеловечном действии. А тех, кто отделается от наказания законом, покарает сама семья. Поверь, никто не захочет такого позорного пятна на своей репутации, сами откажутся от гнилого члена семья.
— А мы? Ты ведь понимаешь, что Айрис не так просто там оказалась, — зло усмехнулся Рид. Он уже понял, что его семья имеет прямое отношение к этому позору.
— А что семья? Я не буду привечать урода, поступившего так. Самому интересно, что за гнилая овца завелась в моем роду, — процедил генерал.
— И все же это легко замять, — старшие члены семьи повернулись и наткнулись на тяжелый взгляд Алекса.
— В таком случае предлагаю все обнародовать. Донести до населения детали дела, — Рид переводил взгляд внимательных глаз с одного члена семьи на другого.
— Этим займусь я. Мне уже нечего терять. Я и так на пенсии. — усмехнулся генерал Таркс. — Но сначала дадим Совету возможность реабилитироваться. Проследим за тем, как тот будет наказывать виновных.
Рид согласно кивнул.
— А теперь я хочу знать, к чему была вся эта инсценировка со взрывом корабля. И куда ты отправил Айрис? Почему не дождались меня? — Рид хмуро смотрел на деда. Тот отошел подальше от внука. Подошел к графину с тонизирующим напитком и не спеша налил себе в бокал ярко-зеленую жидкость.
— Начну с конца. Потому что ты бы мог помешать ей выполнить задание. А оно очень важно для всей нашей Системы. Ваши отношения оставим на потом. Ее страхует Дэн. Твой пилот.
— Дэн? Да они терпеть не могут друг друга. Так было всегда.
— С этим они разобрались. Так что разногласий не предвидится в будущем.
— Так куда ты отправил ее? — Рид терял терпение, его зрачки уже превратились в острое лезвие. А на скулах появились чешуйки.
— Туда, где вас должны были встретить асторцы. Половина твоей команды оказались предателями. И если бы Айрис не приняла решение прилететь ко мне, даже не знаю, выжил бы ты. Впрочем, она рассказала в каком состоянии тебя нашла и что они делали. Кстати. ты знал, что Алекс и его друзья связали всю твою команду, обезвредили словно преступников. Зрелище было занятным, когда я обнаружил вас.
— Они чуть не убили мою мать, — процедил Алекс. — В нее выстрелили и это после того, как она спасла… тебя — Алекс рубил словами и прожигал взглядом хмурого командора. — Тот белобрысый помощник пилота без предупреждения и того, чтобы разобраться в ситуации, открыл огонь. А когда мы доставили мать в медкапсулу, им показалось этого мало. Мы снова еле успели прежде чем ей вкололи бы препарат, останавливающий сердце. И если бы мы не решили отбивать корабль, ее бы убили. А еще перехватили два сигнала к асторцам.
Рид выругался, муть сумасшествия на миг застила его глаза, тот склонился над столом, уперся ладонями в столешницу, склонил голову, пытаясь обуздать непослушную вторую ипостась, рвущуюся карать сволочей, которые чуть не убили его пару. Контроль был совершенно ни к черту. Последний раз когда он так терял себя был тогда, когда он узнал о ее гибели.
— Где. Они. Все, — выделяя каждое слово, прошипел Рид.
— Два предателя в подвале в камере. Один мертв, — генерал склонил голову к плечу, внимательно смотря на Алекса. Парень не спасовал под тяжелым взглядом деда и не отвел глаз. Лишь желваки гуляли по его молодому лицу. — С крещением, боец.
Рид тряхнув головой, поднял ее и вперился в сына. Как же тот вырос! Рид совладал со зверем, который почувствовав пару спустя двадцать лет решил, что слушаться глупую человеческую часть не стоит.
— А вот другие твои чисты. Проверили всех. Только вот выяснилось, что даже среди моих людей есть предатели. Как только я дал задание Айрис понял, что нам могут помешать его реализовать.
— Так в чем оно состояло? — Рид снова тряхнул головой.
— Мы заразили систему, под