Кэрри Уилбер - Космическое семя
– Ухура, Вы можете связаться с командованием?
– Нет, сэр, моя станция мертва. Я не могу даже сбросить информационную капсулу.
– Блестяще, – тихо сказал Спок.
Оставалось только одно.
– Пятый уровень безопасности, мистер Спок. Затопите все палубы.
– Контроль отключён, капитан. Коммандер Хан оказался весьма способным учеником.
– А шестой? Это наполнит корабль радиоактивным газом из энергетического отсека, и почти все на борту погибнут, но…
– Нет, сэр, к нему тоже не пробиться. Не осталось ничего, кроме команды на уничтожение. Это ещё работает.
– Вам здесь, должно быть, уже душновато, – сказал Хан. – У вас не слишком много времени.
– Чего Вы хотите, Хан?
– Сдачи мостика.
– Нет, – отрезал Кирк.
– Как хотите. Всё равно это уже не имеет значения. Через десять минут все, кто находится на мостике, умрут.
Наступила тишина. Дышать становилось всё тяжелее. Скоро в сознании остался один лишь Кирк, а потом… потом…
Очнувшись, Кирк с удивлением обнаружил, что находится в комнате совещаний. Рядом были его починённые – слабые, но живые. Тут же находился Хан с группой людей, очень похожих на него. Люди с "Бухты Ботани" были, несомненно, прекрасными экземплярами человеческой расы – все, как на подбор, высокие сильные, здоровые, красивые и самое главное, отлично тренированные. И все были вооружены энтерпрайзовскими фазерами.
– Прекрасно, – сказал Хан, – теперь поговорим. Видите ли, капитан, ничего никогда не изменяется – кроме человека. Все ваши технические достижения – иллюзия; всего лишь инструмент, который использует человек. Человек – вот что всегда было главным. Усовершенствуйте машину – и вы удвоите свои возможности; сделайте человека более совершенным – и вы тысячекратно усилите их. Вы, капитан, я полагаю, принадлежите к такому же типу людей, что и я. С Вашей стороны будет разумно присоединиться ко мне.
Кирк ничего не ответил. Хан обернулся к Споку.
– Предложение заманчивое, – сказал Спок. – Меня восхищает Ваша тактика… но, боюсь, не могу сказать того же о Вашей философии. К тому же я знаю из истории, как самозваные сверхлюди относятся к полукровкам. Посмотрим, как Вы сами сумеете управлять кораблём.
– Смотрите. Моё предложение отменяется. Навигатор, приказываю взять курс на ближайшую колонизованную планету с космопортом и населением, не боящимся дисциплины.
– Убирайтесь к дьяволу, – ответил Спинелли.
– Именно так я и думал, – сказал Спок. – Вы, коммандер, можете хорошо знать "Энтерпрайз", но Ваши недавно ожившие соратники не могут. Думаю, это пат.
– Вы так считаете? Доктор Маккой, в Вашей лаборатории имеется барокамера, не так ли? Знаю, что имеется. Джокуин, отведите капитана Кирка в барокамеру. Закройте его там и понизьте давление до нуля. Полагаю, все здесь понимают, что это означает. Вы могли бы избавить его от этого. Всё что я от вас требую – обещания, что вы будете выполнять свои обязанности.
– Пусть никто, – резко произнёс Кирк, – не шевелит и пальцем, чтобы меня спасти. Это приказ.
– Я не блефую, – любезно заверил Хан. – Само собой, если вы позволите вашему капитану умереть, вы все последуете за ним в барокамеру, один за другим.
Кирк перехватил устремлённый на Хана взгляд широко раскрытых глаз Марлы. Она явно обнаружила что-то новое, о чём раньше не задумывалась.
Из динамиков послышался шум разъярённой толпы. Затем раздался незнакомый голос.
– Капитан, это Пол из комнаты отдыха. Я не могу больше их удерживать. Может, придётся нескольких убить.
– Тогда убивай.
– Нет! – вскричала Марла. – У меня там друзья… Хан, прошу тебя. Если бы я могла поговорить с ними… успокоить их… Совершенно незачем их убивать.
– Можешь попробовать, – разрешил Хан. – И постарайся, чтобы они поняли: в случае необходимости я не остановлюсь перед тем, чтобы убивать.
Двое охранников вытолкали Кирка; Марла вышла следом. Может, они и не были знакомы со схемой корабля во всех подробностях, но дорогу в лабораторию Маккоя знали хорошо. Они впихнули Кирка в барокамеру с таким равнодушием, будто всего лишь помещали в автоклав комплект пробирок. Дверь закрылась, и в следующую секунду Кирк услышал, как заработали откачивающие воздух насосы.
Почему-то он не чувствовал ни страха, ни подавленности – лишь ярость оттого, что его подвергают удушению второй раз в течение часа.
Так или иначе, он ничего не мог сделать.
Внезапно дверь с шипением открылась. Кирк осторожно шагнул наружу. Один из суперменов – тот, кого звали Джокуин – неподвижно лежал на полу, а над ним стояла Марла, неуклюже сжимая в руках тяжёлый гаечный ключ. Второго охранника нигде не было видно.
– С Вами всё в порядке? – дрожащим голосом спросила Марла.
– Как будто да. Давление не успело понизиться слишком сильно. Рад, что от Вас есть хоть какой-то толк. – Нагнувшись, он подобрал фазер Джокуина.
Марла схватила его за руку.
– Капитан, прошу Вас.
– Что?
– Я спасла Вам жизнь. Обещайте мне, что Вы… не убьёте его.
– Никаких обещаний. – Кирк оглядел лабораторию. В следующую секунду он увидел то, что искал: баллон с анестезирующим газом, которым Маккой, пользовался, когда требовалось поймать образцы фауны. Капитан любовно похлопал по баллону. – Оставайтесь здесь и старайтесь не ввязываться в неприятности сильнее, чем уже ввязались. А я собираюсь отловить пару-тройку зверей для зоопарка.
Это оказалось далеко не так легко. Прежде, чем всё кончилось, один из суперменов был убит, и среди обеих сторон не осталось никого, кто не пострадал бы в схватке. Но в конце концов, все уцелевшие с "Бухты Ботани" были надёжно заперты, и Кирк и его офицеры снова собрались в комнате для совещаний.
– Что ж, мистер Спок, – сказал Кирк, – теперь мы, по крайней мере, знаем, почему они покинули Землю.
– Да, сэр. Чтобы избавиться от черни и начать всё заново. Лично я считаю, что они потерпели бы неудачу, даже если бы им удалось добраться до какой-нибудь планеты с благоприятными условиями. Человек, не знающий страха, по сути своей неполноценен.
– А вот это мы сейчас узнаем. Приведите Хана.
Офицеры службы безопасности ввели Хана, за которым следовала Марла. Оба вызывающе смотрели на Кирка.
– В данный момент, – начал Кирк, – мы находимся на орбите вокруг планеты в неизвестной Вам системе, название которой я сообщать не стану. Это необитаемая планета с очень суровыми условиями, но атмосфера её пригодна для дыхания, а почва – для земледелия. У вас есть выбор: либо быть высаженными на этой планете с минимумом снаряжения; либо быть доставленными на Звёздную базу 12 для дальнейшей реабилитации. Второе будет для вас очень нелёгким, но это даст вам возможность приспособиться к нашему обществу. Что Вы предпочитаете?
– Капитан, – отвечал Хан, – думаю, Вы помните, что сказал Люцифер, когда его низвергли в пропасть.
– Отлично помню. Это и есть Ваш ответ?
– Да.
– Возможно, Вам будет интересно узнать, что лейтенант Мак Гиверс, будучи поставлена перед выбором предстать перед трибуналом или отправиться с Вами в изгнание, выбрала последнее.
Хан взглянул на неё и улыбнулся.
– Я знал, что не ошибся в тебе, – сказал он. – В тебе есть огонь. И в конце концов, мы всё-таки получили то, что хотели: мир, который предстоит покорить. – Он обернулся к Кирку. – И, капитан, мы превратим его в империю. Вы ещё увидите.
– Если вы это сумеете, – сказал Кирк, – значит, вы это заслужили. Охрана, транспортируйте их на планету.
Хан вышел, не оглядываясь, но Марла обернулась у дверей.
– Прощайте, капитан, – сказала она. – Мне очень жаль, что так получилось. Но я люблю его.
– Удачи Вам, лейтенант.
Молчание нарушил Скотт.
– Конечно, это стыд и срам для шотландца, но я не великий знаток Мильтона. Что сказал Люцифер, когда был низвергнут в бездну?
– Он сказал: "Лучше править в аду, чем прислуживать в раю." Покидаем систему, мистер Спок. Я хочу убраться отсюда как можно скорее.
– Да, капитан. А что делать с "Бухтой Ботани"?
– Хм… Сбросьте её на… Хотя нет. Пусть остаётся на буксире. Думаю, на борту осталось кое-что, интересное для историков. Хотя лично меня пока что при слове "историк" бросает в дрожь.
– Тогда давайте думать о будущем, – предложил Спок. – Интересно было бы заглянуть в эту систему лет через сто и увидеть, какие всходы дали посеянные нами сегодня зёрна.
– Что верно, то верно, – согласился Кирк. – Но вот что я Вам скажу, мистер Спок. Я только очень надеюсь, что лет этак через сто эти всходы не вырастут из земли и не отправятся искать нас.