Жаклин Рейнер - Каменная Роза
— Но вы же можете повсюду вывесить его фотографии, — не подумав, сказала Роза. Доктор осуждающе посмотрел на неё. — В смысле, вы можете показать людям, как он выглядел, — быстро исправилась она.
Грацилис грустно улыбнулся. — Если вы хотите увидеть, как выглядел мой драгоценный сын, просто подождите — мы приедем, и вы всё увидите.
Экипаж Грацилиса уже поджидал всех за воротами города. Вся кампания забралась в повозку, и они тронулись в путь. Доктор жестом показал Розе сесть рядом с Ванессой. Девочка не промолвила ни слова с тех пор, как они покинули её бывший дом. Роза решила разговорить её.
— Так ты из Рима? — попыталась она завязать разговор — что ж, это было неплохое начало. Но Ванессу испугал столь невинный вопрос. — Сколько тебе лет? — Роза попыталась подойти с другой стороны.
В этот раз девочка ответила. — Шестнадцать, — прошептала она.
— И как давно ты занимаешься астрологией?
Ванесса опять промолчала, но по её щекам вдруг потекли слёзы. Роза крепко обняла девочку. — Ну, не плачь! Извини, я не буду больше спрашивать, если ты этого не хочешь.
Но теперь девочка зарыдала, казалось, её слёзы не остановить. Роза мягко прижала к себе всхлипывающую Ванессу. Девушке стало интересно, что так могло напугать девочку.
Поездка была медленной, и Роза невольно задумалась о поездах и машинах. Но конная повозка (ну, в данном случае, ослиная) более экологична, хотя в ней очень сильно трясёт. Роза очень удивилась, узнав, что за один день они не доедут до виллы, и им придётся остановиться в дорожной гостинице. Она надеялась на шанс поговорить с Ванессой с глазу на глаз, но рабы ночевали в другой части здания. Роза задалась вопросом, как выглядит помещение для рабов, если даже у неё жуткая кровать — девушка провела полночи ворочаясь, полночи раздумывая над тем, какой в этой гостинице уровень гигиены. Бедняжка старалась успокоить себя мыслями о том, что любой зуд — это всего лишь плод её воображения…
* * *Они покинули гостиницу с восходом солнца. Грацилис настоял на том, чтоб все встали рано, ведь до виллы ещё целый день езды! Роза была безмерно счастлива — ей не хотелось проводить ещё одну ночку в гостинице.
Старик предпочёл не завтракать, и Доктор, спустя несколько часов, спрыгнул с повозки и нарвал всем инжира с деревьев, росших вдоль дороги. — Выяснил дату. 120 год до нашей эры, — шепнул он Розе, подавая фрукт. — Адриан — император. Не волнуйся, я умею собирать сплетни.
Грацилису не терпелось приехать домой и начать поиски Оптатуса вместе с Ванессой. Роза была в полной уверенности, что у девочки нет ни дара, ни мистических способностей, и ей было интересно, что случилось бы, если бы старик понял, что потратил все те деньги на обычного раба. Ну а сейчас он пребывал в приподнятом настроении и мило беседовал с Доктором. Но всё же, Роза начала строить план спасения. Так, на всякий случай.
Вопреки ожиданиям Грацилиса, Ванесса, казалось, оживилась после ночного отдыха и даже реагировала на высказывания Розы о пейзаже. Роза продолжила выпытывать информацию: — Я из Великобритании, в смысле Британии, — сказала она. — Ну, знаешь, там, где этот император Адриан построил вал?
— О, Вал Адриана. Это защита от варваров, — ответила Ванесса.
— Типа, футбольных фанатов команды «Селтик»? — рассмеялась Роза.
Ванесса была озадачена, но тоже рассмеялась. В какой-то момент Розе показалось, что девочка расскажет о себе больше — но ответом было молчание.
Когда они подъехали к вилле, уже стемнело, но Розе удалось рассмотреть дом. Она ожидала увидеть величественный особняк, но вилла была больше похожа на ферму, пусть даже и шикарную. Всего несколько домишек, покрытых жуткой штукатуркой, и дворик с фонтанами и маленькими прудами. Но было и несколько элегантных статуй, и ещё красивая мозаика. Рядом расстилались поля, уже цветущий фруктовый персиковый сад, ослиная конюшня и загон для куриц и гусей.
— Не так уж и плохо, — пробормотал Доктор, как только они зашли в дом.
Навстречу им выбежала невысокая полная женщина. Похоже, что обычно она была весёлой и добродушной, но сейчас на её лице отражались нерешительность и тревога. — Ты нашёл его? — вскричала она, не замечая никого, кроме Грацилиса.
Грацилис лишь грустно взглянул на неё, а затем представил её как Марсию, его жену и мать Оптатуса. — Эти замечательные люди пришли помочь нам! — сказал он ей. — Эта рабыня, — он указал на Ванессу, — провидица с великим даром. Мы расскажем ей об Оптатусе, и она найдёт его.
— Он остановился на секунду. — Какие новости от Урсуса?
— Он гарантировал, что всё будет готово завтра, как он и обещал, — ответила Марсия.
Марсия предложила всем поужинать, но они уже поели в дороге. Стало совсем темно, и несколько масляных ламп не могли достаточно осветить дом — все ложились спать, чтобы встать с восходом солнца.
— Завтра я покажу вам моего сына, — пообещал Грацилис, приказав рабам проводить Доктора и Розу к их комнатам. — Уверен, что на этот раз мои молитвы будут услышаны.
Но Роза, завалившись на кровать (наконец-то чистую) не была уверена в этом.
* * *Доктор уже проснулся, когда сонная Роза утром спустилась вниз. Она нашла его в саду, он, усыпанный лепестками будто снегом, сидел под персиковым деревом.
— Пора начать расследование, — сказала она.
— Эркюль Пуаро мог всё выяснить просто сидя и думая, — ответил он ей.
— Тебе бы ещё закрученные усы! — рассмеялась она. — Они пойдут к твоим бакенбардам.
— Думаю, с ними я буду выглядеть еще более утончённо, — надменно сказал он.
Роза улыбнулась. — Ну, вперёд. Отрасти-ка усы. Давай.
— Ладно! — сказал он, показывая на верхнюю губу. — Уже отращиваю. Смотри!
Она подошла поближе, делая вид, что поверила, но тут же согнулась в приступе смеха, Доктор последовал её примеру. — Ну, может и не надо, — сказал он.
— Так каков же план? — спросила Роза как только оба успокоились.
— Грацилис что-то готовит, — ответил Доктор. — Закончит через полчаса.
Он сидели и болтали обо всём на свете, пока не пришёл раб и не позвал их. Он привёл их в садик около главного входа в виллу. Величественные павлины расхаживали тут и там, а вода в фонтане вытекала из ртов каменных нимф и падала в небольшой пруд. Только одно портило прекрасный вид — человек: высокий, но толстый хмурый мужчина был чужим среди этой красоты и богатства. Он привалился к основанию статуи (по крайней мере, Роза подумала, что это статуя), покрытой простынёй.
Грацилис, Марсия и Ванесса подходили к садику с другой стороны. Толстый мужчина тут же вскочил на ноги, увидев их.
— О, Урсус, мой верный друг, — сказал Грацилис. — Надеюсь, всё готово?
Мужчина вежливо кивнул.
— Замечательно! — Грацилис повернулся к Доктору и Розе. Роза заметила, что он не обращал внимания на Ванессу, пока не говорил с нею или о ней. — Это Авл Валерий Урсус. Он местный, но вся Империя скоро заговорит о нём! Думаю, он один из величайших скульпторов современности. Он нечасто выполняет заказы для частных лиц, так что я безумно благодарен ему, что он взялся за работу для меня.
— Вы предложили такие деньги, что я просто не смог вам отказать, — сказал мужчина с жадной улыбкой, напоминавшей улыбку бывшего хозяина Ванессы, Балбуса.
Грацилис грустно усмехнулся. — Признаю, вся прелесть богатой жизни в том, что ты можешь купить то, что многим недоступно. И всё-таки я не могу купить то, что хочу больше всего на свете — возвращение моего сына.
Он чуть отступил и взялся за край ткани, покрывавшей статую. — Всё же, надеюсь, что это наведёт нас на след.
Слегка дёрнув рукой, Грацилис позволил ткани соскользнуть, и все увидели статую. Это была статуя юноши, стоящего в горделивой позе. Скульптура целиком состояла из белоснежного мрамора, но губы, глаза и волосы были ярко раскрашены — Роза посчитала это немного безвкусным, прямо как подрисовывание фломастером усов или очков.
Грацилис тяжело вздохнул. — Этот день должен был стать праздником, — сказал он, повернувшись к Доктору и Розе. — Либералия, день, когда мой сын надел бы новую тогу и превратился бы в настоящего мужчину, — он указал на каменного мальчика. — Так бы мы отпраздновали этот памятный день.
— Это Оптатус, — сказала Марсия сквозь слёзы, прижимаясь к основанию статуи. — А теперь вы сможете найти его.
Три
Грацилис увёл рыдающую жену в дом. Ванессе сказали следовать за ними — Марсия собиралась рассказать ей о рождении Оптатуса. Урсус тоже собирался уйти, но Доктор жестом остановил его.
— Впечатляющая штучка, — сказал он, указывая на скульптуру.
— Все мои «штучки» впечатляющи, — ответил Урсус.
— Ага, понятно. Или нет? Наверно, не понятно, — закивал Доктор. Он уже повернулся, позволяя мужчине уйти, но тут же задал ещё один вопрос. — Вы, наверно, много раз видели Оптатуса, работая над статуей? Как вы думаете, что с ним случилось?