На границе империй. Том 7. Часть 5 [СИ] - INDIGO
— Тогда откуда у тебя нож и бластер?
— Это не моё. Начальница мне их отдала и приказала спрятать. Я и спрятала.
— Это не проблема. Ты знаешь лавки, где ими торговали?
— Знаю, но есть вероятность, что они закрыты.
— Полетели туда. Думаю, ты ошибаешься.
— Почему?
— Вспомни торгаша в оружейной лавке. Он сидел в ней и охранял пустую лавку. Они все такие. Сидят теперь в лавках и трясутся за своё имущество. Кроме того, выложи всё трофейное добро. Оставь только маски для дыхания. Постараемся их продать.
— Думаешь, их купят?
— Не купят, значит, поменяем на скафандр. Ты должна знать местные цены на них.
Глава 13
— Знаю.
— Тогда забирай и полетели.
Первая лавка, куда мы прилетели, оказалась открытой. Вернее, вначале она была закрыта, но дверь для Зары отперли и пригласили внутрь.
— Добрый день, чем могу помочь? — при этом владелец смотрел на меня, но обращался к Заре.
После этих слов я сразу активировал глушилку.
— Нас интересует скафандр, — ответила ему Зара.
— Какой? — спросил он, при этом задумчиво посмотрел на меня.
— Покажи, что есть в продаже, — ответил ему.
— Сейчас, но у меня небольшой вопрос. Как оплачивать будете?
— Обмен, — ответила Зара.
— На что?
— На дыхательные маски.
— У вас что, их много?
— Девять штук.
— Нужно их посмотреть вначале.
— Ты вначале покажи, что у тебя есть из скафандров.
— Вот, — он достал и выложил на стол скафандр.
— Ты этот хлам выкинь, — сказал ему. — Этому скафандру давно место на свалке.
— Вы тоже предлагаете неизвестно что.
— Показывай, что есть из нормального.
— Покажите ваши дыхательные маски вначале.
— Сейчас, — ответила Зара и вышла из лавки.
— Можно поинтересоваться, что за скафандр у вас? Не могу опознать модель, — осторожно спросил хозяин, когда она ушла.
— Опознать не получится. Это не аварский скафандр. Купил по случаю.
— Я так и подумал.
— Подскажи, сейчас оружейные лавки остались работающие?
— Боюсь, что нет. Раньше было три оружейные лавки. Теперь все три лавки разграбили.
— И что, сейчас нигде не купить?
— С этим теперь большие сложности. А что именно интересует?
— Мелочёвка, иглы с нейротиком, станер.
— Думаю, что такое сейчас не найти.
— Подозреваю, что это так.
В лавку вернулась Зара и принесла дыхательные маски. Он внимательно осмотрел каждую.
— Триста за одну, — назначил он свою цену.
— Чего? — возмутилась Зара. — Они по тысяче были в продаже!
— Когда это было? Сейчас такая цена.
— Тогда сколько стоил этот скафандр раньше?
— Тысячу.
— Это почему у тебя дыхательные маски подешевели, а скафандры нет?
— Потому что я понимаю откуда эти маски.
— И откуда? Они мои. Раньше они лежали долго на складе, а сейчас стали не нужны по причине гибели владельцев.
— Думаю, что всё было несколько по-иному.
— Думай что хочешь, но всё так, как я тебе сказала.
Они ещё немного поторговались, и Зара выторговала цену в пятьсот кредов за маску. Торговец принёс простой скафандр, заломив за него цену в семь тысяч. Зара после этого посмотрела со злостью и собралась что-то сказать, но я её остановил, заявив торговцу:
— Этот скафандр в торговый день стоит три тысячи. Неси нормальный.
— Он хороший.
— Послушай, я разбираюсь в этом гораздо лучше тебя. Поэтому неси хороший.
Он снова ушёл на склад и принёс другой скафандр.
— Этот качественный.
— Неплохая модель. Сколько ты за него хочешь?
— Десять тысяч.
— Его цена на любой станции от пяти до семи тысяч.
— Здесь не станция.
— Здесь, действительно, не станция, вот только на станции есть покупатели, а у тебя их как-то не наблюдается.
— Вот именно, — добавила Зара, посматривая то на меня, то на скафандр, то на продавца.
— Дешевле восьми не отдам.
— Зря, я бы на твоём месте соглашался.
— Это почему? — он напрягся.
— Потому что через несколько дней здесь будет очень жарко.
— Здесь и сейчас не холодно.
— Боюсь, ты не понимаешь ситуацию.
— О чем ты?
— О том, что скоро здесь всё изменится, и ты будешь жалеть, что не продал мне его, но у тебя есть уникальная возможность купить у меня информацию. Пять тысяч за скафандр и информация.
— Стоит ли твоя информация столько?
— Думаю, она стоит гораздо дороже, если ты сумеешь, ей грамотно распорядится.
— Шесть тысяч и информация.
— Пять двести, — подключилась к торговле Зара.
Они упорно торговались и сошлись на пяти тысячах шестисот кредах. Недостающую сумму я перечислил ему на чип. Зара сразу забрала скафандр и стала его примерять.
— Перекидывай информацию, — сказал владелец мне.
— Планшет есть?
— Есть, но ты лучше скинь на нейросеть.
— Лучше на планшет.
Он быстро его принёс со склада, и я скинул ему кусочек записи со станции.
— Что это? И где информация? — спросил он, просматривая запись.
— Эта запись сделана на соседней оширской станции.
— И что в ней такого важного?
— Ты досмотри до конца. Всё самое важное в конце.
Он промотал вперёд и услышал мой диалог в баре с наёмником. После чего сразу побледнел.
— Откуда эта запись? Вернее, когда она сделана?
— Двое суток назад по галактическому времени. У тебя мало времени.
— Понял.
Он, похоже, попытался связаться с кем-то, но глушилка работала, и это ему не удалось. Зара тем временем уже надела скафандр.
— Как я тебе в нём? — спросила она.
— Размер подгони под себя.
— Я не знаю, как это сделать.
— Разберёшься по дороге. Нам пора.
— Как скажешь.
Мы вышли из лавки, оставив в большой задумчивости её владельца.
— Куда теперь? — спросила Зара.
— Нам нужна мастерская для дроидов.
— Для дроидов?
— Да именно, для дроидов.
— Знаю одну, но вряд она открыта.
— Почему?
— Владелец работал корпорацию.
— Это даже хорошо, — летим туда. Мы можем пролететь мимо обители святош?
— Это опасно?
— Не думаю.
— Почему?
— Они ищут двоих