Kniga-Online.club

Гарет Робертс - Всего лишь человек

Читать бесплатно Гарет Робертс - Всего лишь человек. Жанр: Космическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

шум донёсся с другой стороны комнаты.

— Как, — повысил голос Доктор, обращаясь к Шанталь, — если бы Вы вдруг создали дверную ручку — не самую удобную и практичную вещь во Вселенной, которую всего-то и нужно — обхватить, повернуть и открыть, а с каким-нибудь заумным поворотным элементом, сконструированным для трёхпалой человеческой руки. — Он особо выделил слова дверь, ручка и рука.

Роза поняла — он хотел, чтобы она открыла дверь, которую она чувствовала, слышала. Но как она могла быть в шкафу, если находилась здесь?

В памяти всплыло раннее замечание Доктора: «Эти люди — эксперты своего тела. Что угодно могли делать в нём. Вероятно, даже разбирали на части и собирали обратно».

Где-то далеко в животе возникло тошнотворное чувство. Не может быть… Роза чуть не потеряла сознание, но настойчивый голос Доктора тот час же её вернул к реальности. Он полагался на неё. И что с того, что голова больше не часть тела?

— Всё ещё вижу в Вас гордость, — продолжал Доктор. — Вы прямо от неё светитесь.

— Без этого никак. Гордость за превосходство Хай-Брэкторов, — сказала Шанталь. — В любом случае, хватит меня задерживать. Вернёмся к двери, которую Вы собирались открыть.

— Хорошо, — согласился Повелитель времени. — Да, в отличие от других простых и удобных дверей, какие бы сделали люди и запросто открывали, эта является сложным преломляющим мульти-реверсивным механизмом…

Сделав глубокий вдох, Роза совершенно точно почувствовала, как воздух зашёл в рот здесь, а лёгкие наполнились там, но так и не смогла понять, как это работает. Затем она взялась за ручку и вышла из шкафа. Её безголовое тело, по-прежнему одетое в меховую свадебную одежду, сделало шаг на другом конце комнаты.

— Боже мой! — не смогла сдержать восклицания девушка.

На мгновение сбитая с толку Шанталь обернулась, а Доктор тем временем выбил резак из её рук и заломил их.

— Всё будет хорошо, Роза! — крикнул он.

— У меня правда такие длинные руки? — сказала девушка первое, что пришло ей в голову.

— Вы кое о чём забыли, — сказал Доктор, усаживая Шанталь в кресло. — Некоторые люди очень сообразительны.

— Ты обо мне? — спросила Роза, всё ещё любуясь своим телом. Она пыталась немного пройтись, но было сложно, словно толкать магазинную тележку в одну сторону, чтобы вскоре понять, что она должна ехать в другую. Лево и право перемешались.

Доктор склонился над Шанталь:

— Роза не пришла в ярость. Почему? Потому что верит мне. Почему? Потому что я ей нравлюсь. Почему? Потому что, сводя это всё к Вашей драгоценной доске с чертежами, её спроектировали любить людей, которым она нравится. Спасибо случайностям природного хаоса, большое им спасибо!

— Но, к Вашему несчастью, я умнее, — сказала Шанталь.

В мгновение ока она вытащила из кармана ещё один резак и направила на Доктора. Он попытался увернуться, но ударом невероятной силы был повален на пол. Перевернувшись, он вскочил на ноги и увидел, как с Шанталь уже борется тело Розы, а между ними со свистом носится резак.

— Чокнутая! — кричала Роза.

— Мне плевать, что ты думаешь, — отвечала Шанталь.

— А мне легче, когда я это говорю.

Осмотревшись, Доктор заметил на столике инструменты, среди которых лежала пара бейджей. Схватив оба, он на каждом набрал по комбинации чисел, а когда тело Розы в очередной раз оттолкнуло Шанталь, шагнул в её сторону и нацепил их с двух сторон на грудь женщины.

От удивления рот Шанталь на мгновение округлился, а затем она выронила резак и в блаженной улыбке вымолвила:

— Благодарю.

— Доза комбинации 199/87, — сказал весьма довольный собой Доктор и усадил Шанталь в кресло. — Теперь можно делать с ней что угодно. Разорвать в клочья, а ей будет всё равно.

— Я целиком и полностью за идеальную справедливость, — сказал Роза. — Но дело в том, что пока что разорвана в клочья я. — Она подошла к своей голове и начала себя изучать. — У меня довольно симпатичный пупок.

— Не переживай. Этим мы займёмся позже, — самоуверенно сказал Доктор. — Сейчас нужно разобраться с главным. Снаружи бродят Хай-Брэкторы.

Тело Розы ударило Повелителя времени.

— Я не могу провести остаток жизни в таком виде!

— Я приведу тебя в порядок, не переживай, — не слишком утешительно сказал он и начал шарить по ящичкам и шкафам. — Хай-Брэкторы превосходят людей в строении, так? Против них у людей нет никаких шансов, они — лишь жертвы. Если бы только у них не оказалось… — Найдя в углу какое-то устройство — длинный металлический блок с установленной наверху клавиатурой, он подпрыгнул от радости: — Вот оно! Фантастика! Удалось!

Неистово принявшись за работу, Доктор вводил в устройство коды настолько быстро, что пальцы сливались в пятно.

* * *

Куилли, Джейкоб и Лин продолжали сидеть в кромешной тьме лесного убежища. В паре метров от них по зелени топтался Хай-Брэктор и, словно составляя себе компанию, тихо ворковал:

— Ищу людей, — слышалось бормотание. — Убить всех людей…

Лин хныкала. Куилли не мог ничего придумать. Он вспомнил, как читая в старых книгах о подобных безнадежных ситуациях, они вместе с Элайной смеялись над нелогичным поведением персонажей, потерявших всякую надежду. Теперь старый зоотехник понимал, почему люди так себя вели.

Он взял Джейкоба и Лин за руки и начал беззвучно, одними губами шептать нелогичные слова: «Отче наш, сущий на небесах…»

* * *

— Да, но что ты делаешь? — спросила Роза.

Доктор изъял из устройства склянку с сывороткой и теперь бегло осматривал оставшиеся запасы:

— Вышибаю клин клином.

— Мне помочь или продолжать стоять?

— Вот, подержи, — он передал ей сыворотку, а затем глубже залез шкаф, где раньше находилось её тело, и достал оттуда какой-то предмет, напоминающий что-то среднее между аэрозольным дезодорантом и пулемётом. — Да! Я знал, что ей понадобится нечто подобное! — Забрав у Розы сыворотку, он вставил её в полость с задней части устройства. — Понимаю, почему обычная эволюция занимает миллионы лет. Но у меня лишь несколько минут.

— Ты создал что-то?

— Не совсем. Адаптировал ген, как когда-то Шанталь при разведении Хай-Брэкторов, и усилил так, что он стал невероятно мощным. Потом добавил его к лактобактерии, которая валялась у неё без дела.

Роза узнала слово из рекламы:

— Вещество из йогурта?

— Кишечная бактерия, — кивнул Доктор. — Дружелюбный паразитик. Использую его, что распылить смесь. — Он ввел сыворотку и словно пушку поднял устройство на плечо.

— И что в твоей смеси?

— Преимущество, — сказал Повелитель времени. — Подарок людям и неандертальцам. — Затем он помчался к двери. — Скоро вернусь. Если нет, возвращайся в ТАРДИС и позволь ей отвезти тебя назад в Бромли.

Когда Доктор убежал, Роза вздохнула и усадила своё тело на пол.

— Где мне самое место, — печально сказала она.

* * *

Тиллун не вернулся в пещеру, как это сделали другие. Держа в руке копье, он бежал за женой в лагерь неандертальцев. Оскорбление, причинённое не вызывающим доверия Доктором, ранило. Вся эта история о новом опасном племени казалась лишь неплохим поводом забрать Розу, пользуясь всеобщим волнением. Но теперь она — его королева, и ради спасения племени должна быть возвращена. Идти в одиночку ночью — безрассудство, но лучше умереть, чем позволить одурачить себя носатому незнакомцу. Сердце Тиллуна пылало праведным гневом от понесённого унижения.

Внезапно в лесной чаще послышалось какое-то движение, от которого парень повалился плашмя на землю.

Лунный свет выхватил фигуру огромного человека — но это был не человек. Он шёл с ужасающим спокойствием, будто в этом опасном месте никто не смог бы бросить ему вызов. Хоть Тиллун и сглотнул в страхе от его длинного извивающегося хвоста и грубого морщинистого лица, эта беспечность пугала намного больше.

— Человек! — воскликнуло существо.

Каким-то образом оно могло видеть парня.

Тиллун вышел из укрытия. Зная, что не сможет биться со столь крупным и могучим зверем, он собрался бежать. Но, сделав три быстрых шага, существо схватило его и оторвало от земли.

— Нет, ты не в куртке, не Шанталь, — медленно произнесло оно, раскачивая парня перед своим лицом, — и не мой товарищ, поэтому…

* * *

Повелитель времени бежал по улицам, облицованным аккуратными пирамидками из костей. Остерберг превратился в город мёртвых, и если план не сработает, и Хай-Брэкторы и будут дальше питаться и размножаться, он не сомневался — всю планету ждёт та же участь. Доктор проверил устройство, распылив немного невидимых частиц.

Зайдя в лифт и нажав кнопку «вверх», он услышал знакомый голос:

Перейти на страницу:

Гарет Робертс читать все книги автора по порядку

Гарет Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Всего лишь человек отзывы

Отзывы читателей о книге Всего лишь человек, автор: Гарет Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*